词序
更多
查询
词典释义:
bouillir
时间: 2023-08-04 20:38:57
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[bujir]

沸腾,激奋

词典释义


v. i.
[仅用第三人称单数 , 如用其它人称, 要加动词faire]
1. 沸滚, 沸腾, (受热)起泡:
L'eau bout à 100°C. 水在100度时沸腾。
faire bouillir du lait 把牛奶煮沸
Le vin bout dans la cuve. 酒在大桶里发酵起泡


2. [引]煮, 用开水消毒, 用开水泡洗:
faire bouillir de la viande 煮肉
faire bouillir une seringue 煮注射器消毒
du linge qui bout [引]经得起开水泡洗的内衣
avoir de quoi faire bouillir la marmite [转, 俗]揭得开锅, 日子过得下去


3. [转]沸腾, 激奋:
bouillir d'impatience 极不耐烦
bouillir de colère 怒不可遏


4. [补语省略]极不耐烦, 恼火:
Sa lenteur me fait bouillir. 他动作的缓慢使我极不耐烦。

5盛有煮沸的液体:
La casserole bout. 平底锅里的汤汁煮沸

v. t.
[俗]煮沸, 煮开:
Il faut bouillir le lait pour le conserver. 必须把牛奶煮开才可保存。
近义、反义、派生词
联想:
  • potage   n.m.(用肉、蔬菜等做成的)浓汤

名词变化:
bouillon, bouillie, bouilloire
近义词:
s'agiter,  impatienter,  écumer,  bouillonner,  mijoter,  mitonner,  brûler,  piaffer
反义词:
geler,  refroidir,  se calmer,  gelé
联想词
cuire 烧,煮,焖; tremper 浸湿,使湿透; chauffer 烧热,加热; mijoter 用文火烧,煨,炖; remuer 移动,搬动; marmite 锅; égoutter 使一滴一滴流出; bouillon 肉汤,菜汤; refroidir 使冷,使凉; casserole 有柄平底锅; fondre 使熔化;
当代法汉科技词典

bouillir vi沸腾, 沸; 煮沸

bouillir à sauter 爆沸

ballon à bouillir 烧瓶

flacon à bouillir 烧瓶

nettoyage en faisant bouillir 煮沸洗涤

短语搭配

poule à bouillir炖汤用的母鸡

nettoyage en faisant bouillir煮沸洗涤

L'eau frémit avant de bouillir.水在煮沸前微微滚动。

bouillir le lait煮牛奶

Les légumes bouillent.蔬菜用开水煮泡。

bouillir d'impatience极不耐烦

bouillir de colère怒不可遏

bouillir à sauter爆沸

ballon à bouillir烧瓶

flacon à bouillir烧瓶

原声例句

Dès que ça commence à peine à bouillir je vais pouvoir couper le feu.

等待奶油快要沸腾时,我就可以关火了。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

De la terre mélangée avec de l'eau, c'est de la boue ou alors " LE BOUT" de la rue par exemple : " B" , " O" , " U" , " T" .

土和着水(泥),这是la boue而路的尽头是" LBOUT" ”B“,”O“,”U“,”T“。

[Français avec Pierre - 语音篇]

Dites ! vous voyez bien que je bous d’impatience.

“告诉我吧,我都得不耐烦了。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Sous l'effet de la pression nulle, le sang des hommes se mit à bouillir et ils crachèrent leurs viscères.

由于空气散失,声音也不存在了,飘浮在空中的人体在真空中血液沸腾,吐出内脏。

[《三体》法语版]

L’eau ne doit pas bouillir, sinon les boulettes vont gonfler et elles seront trop aérées alors que nous voulons une texture ferme.

水不能煮至沸腾,否则丸子会膨胀会进入很多空气在其中,而失去厚实的口感。

[Cooking With Morgane(泰国菜)]

Quand le riz commence à bouillir, passez à feu doux.

当米饭开始沸腾时,切换到小火。

[Cooking With Morgane(泰国菜)]

Je mets à feu moyen, quand la sauce commence à bouillir, je remets à feu doux.

当酱汁开始沸腾时我调至中火,我调至低火。

[Cooking With Morgane(泰国菜)]

J’ajoute 3 c à s de sauce de poisson, je laisse bouillir encore 5 minutes.

我加入3汤匙的鱼露,再5分钟。

[Cooking With Morgane(泰国菜)]

Pour la cuisson des nouilles, je fais bouillir une casserole d’eau.

为了煮面,我了一锅水。

[Cooking With Morgane(中国菜)]

Maman et moi faisons bouillir les raviolis.

妈妈和我一起下饺子。

[春节特辑]

例句库

Mettre une casserole d'eau à bouillir puis ajouter 1 verre de vinaigre blanc.

锅里放水煮沸,再加入一杯白醋 。

VOUS SEREZ AU BOUT DE MON COEUR TOUJOURS!!

你们将永远占据我的心底一片位置!!!

Cela fera bouillir le pot.

〈转义〉这可补贴家用。

Faire bouillir le lait avec le sucre, le sucre vanillé et le zeste de votre choix.

把白糖、香草精、柠檬皮或橙子皮加入牛奶煮沸

Les légumes bouillent.

蔬菜用开水煮泡

L'usage de cuisinières solaires est le reflet du principe de non-électricité, pas de charbon, vous pouvez faire bouillir l'eau pour la cuisine!

太阳灶利用的是太阳的反光原理,不用电,不用煤,就可以烧水做饭!

Nos chauffe-eau peut aussi faire bouillir l'eau pour répondre aux besoins de Zheng Fan 100.

我们的热水炉不但可以水还可满足100人的蒸饭需要。

Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.

把牛奶和切开的香子兰果实放在一起煮沸以去除黑色的种子。

A force de bouillir, cette sauce est venue à rien.

因为煮得太厉害,调味汁烧干了。

Faire bouillir la crème liquide, verser sur le chocolat en morceaux et bien mélanger.Ajouter le sucre et mélanger.

把液体奶油煮沸,浇到巧克力块上,充分搅拌,加入糖再搅拌均匀。

Il faut bouillir le lait pour le conserver.

必须牛奶煮开才可保存。

Tu le fais bouillir à gros bouillons.

你把它煮滚了。

Le chef de cuisine fait bouillir de la viande.

厨师在煮肉。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的时候让其沸腾5分钟,再静置2分钟。

"Le Bonheur Qui Touche Le Bout Du Coeur" est l'un des livres que j'aime beaucoup et qu'est compis d'un certain nombre des articles et poemes bellement ecrits par les gens celebres.

“触动心底的幸福”是其中我比较喜欢的,它收录了许多名人撰写的散文或小诗。

L'usine produit environ le fil tube gamme complète de la qualité des produits et fiable, de haute résistance mécanique, faire bouillir l'eau et résistant à la chaleur, non-ouvert.

该厂所产绕丝筒种类齐全、产品质量可靠、机械强度高、耐沸水和湿热、不开层。

Les gens consomment l'eau provenant des champs captée dans des étangs et des rivières sans le bouillir et l'emploient pour laver les légumes sans utiliser un produit tuant les virus.

人们不经烧煮直接饮用从田野流进池塘或小河里的水,用水洗菜而不使用消毒液。

Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.

那场龙卷风造成了大面积洪水,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测的那样严重,因为许多人都把饮用水煮开了再喝。

Quatre entrevues ont eu lieu avec des membres d'équipages d'avions, dont l'un a déclaré avoir transbordé le matériel sur l'avion de Bout.

与空勤人员作了四次面谈,其中一人说他把物资搬到Bout的飞机上。

Bout exploitait bien plus de 30 aéronefs, dont certains étaient basés en Guinée équatoriale.

Bout经营着30多架飞机,一些飞机的基地在赤道几内亚。

法语百科
Préparation d'un bouillon aux légumes

Le bouillon est le mouvement produit à la surface d'un liquide dès son entrée en ébullition. De là viennent les expressions « donner un bouillon » (chauffer jusqu'à l'ébullition), « écumer au premier bouillon » (écumer dès que cela commence à bouillir), etc.

Un bouillon, en cuisine, est une préparation culinaire liquide (généralement de l'eau), parfois diététique, dans laquelle on cuit un ou plusieurs aliments, tels que viande (bœuf, volaille), poisson, ou légume. Lors de cette opération, saveurs, couleurs et nutriments sont transférés à la phase aqueuse par osmose ; de nouvelles molécules aromatiques sont également créées par le processus de cuisson. Le bouillon formant la partie liquide du pot-au-feu est également nommé « consommé blanc ».

La réduction d'un bouillon obtenu avec une base animale (viande ou poisson) permet d'obtenir un fond, plus concentré en arômes et saveurs.

On parle des yeux du bouillon pour désigner les bulles de graisse qui nagent à sa surface.

Historique

Lavoisier en a étudié les propriétés physiques.

La commercialisation du bouillon de viande, sous forme déshydratée dénommée extrait de viande, a été réalisée au XIX siècle. Cette préparation revigorante a donné naissance à partir de 1860 à des « bouillons », petits restaurants parisiens à grand débit dans lesquels elles étaient servies (Bouillon Chartier, Bouillon Racine). Plus exactement, vingt ans auparavant un prédécesseur de Duval avait fondé les bouillons hollandais mais sans succès.

Cuisine française

Selon Alexandre Dumas, dans son Grand Dictionnaire de cuisine : « La cuisine française doit sa supériorité à l'excellence du bouillon français. »

Des bouillons typiques sont : le court-bouillon, le bouillon de légumes, le bouillon de volaille, le bouillon de racines, le bouillon d'os, le bouillon de viande, le consommé et le bouillon de poisson.

Cuisine italienne

Dans la terminologie culinaire italienne, la cuisson des aliments dans un bouillon dense peut être appelée « in umido » ou « in guazzetto », par exemple : lenticchie (lentilles) in umido, vongole (palourdes) in guazzeto.

Cuisine japonaise

Le bouillon de base de la cuisine japonaise est le dashi, dont il existe plusieurs variantes. Des algues, des champignons et du poisson peuvent entrer dans sa composition.

中文百科

羊肉泡馍的清汤

素清汤
素清汤

清汤,是最简单的汤,成品清澈,不含不溶解的固体成分。清汤多被用于进一步烹调其他汤或菜肴,

中国菜中的素清汤用豆芽、萝卜、芹菜、香菇等成分制做。西餐中的素清汤用芹菜、胡萝卜、蘑菇、韭葱(leek,类似葱)、欧洲防风(parsnip,类似萝卜)等制作。

法法词典

bouillir verbe intransitif

  • 1. dégager des bulles de vapeur sous l'effet de la chaleur

    faire bouillir de l'eau • du lait bouilli

  • 2. demeurer dans de l'eau en ébullition pendant un certain temps

    faire bouillir le linge • de l'eau bouillie

  • 3. être agité intérieurement et sur le point de ne plus pouvoir se maîtriser

    bouillir de rage

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头