Dès que ça commence à peine à bouillir je vais pouvoir couper le feu.
等待奶油快要沸腾时,我就可以关火了。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
De la terre mélangée avec de l'eau, c'est de la boue ou alors " LE BOUT" de la rue par exemple : " B" , " O" , " U" , " T" .
土和着水(泥),这是la boue而路的尽头是" LBOUT" ”B“,”O“,”U“,”T“。
[Français avec Pierre - 语音篇]
Dites ! vous voyez bien que je bous d’impatience.
“告诉我吧,我都等得不耐烦了。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Sous l'effet de la pression nulle, le sang des hommes se mit à bouillir et ils crachèrent leurs viscères.
由于空气散失,声音也不存在了,飘浮在空中的人体在真空中血液沸腾,吐出内脏。
[《三体》法语版]
L’eau ne doit pas bouillir, sinon les boulettes vont gonfler et elles seront trop aérées alors que nous voulons une texture ferme.
水不能煮至沸腾,否则丸子会膨胀会进入很多空气在其中,而失去厚实的口感。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
Quand le riz commence à bouillir, passez à feu doux.
当米饭开始沸腾时,切换到小火。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
Je mets à feu moyen, quand la sauce commence à bouillir, je remets à feu doux.
当酱汁开始沸腾时我调至中火,我调至低火。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
J’ajoute 3 c à s de sauce de poisson, je laisse bouillir encore 5 minutes.
我加入3汤匙的鱼露,再煮5分钟。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
Pour la cuisson des nouilles, je fais bouillir une casserole d’eau.
为了煮面,我烧了一锅水。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
Maman et moi faisons bouillir les raviolis.
妈妈和我一起下饺子。
[春节特辑]
Mettre une casserole d'eau à bouillir puis ajouter 1 verre de vinaigre blanc.
锅里放水煮沸,再加入一杯白醋 。
VOUS SEREZ AU BOUT DE MON COEUR TOUJOURS!!
你们将永远占据我的心底一片位置!!!
Cela fera bouillir le pot.
〈转义〉这可补贴家用。
Faire bouillir le lait avec le sucre, le sucre vanillé et le zeste de votre choix.
把白糖、香草精、柠檬皮或橙子皮加入牛奶煮沸。
Les légumes bouillent.
蔬菜用开水煮泡。
L'usage de cuisinières solaires est le reflet du principe de non-électricité, pas de charbon, vous pouvez faire bouillir l'eau pour la cuisine!
太阳灶利用的是太阳的反光原理,不用电,不用煤,就可以烧水做饭!
Nos chauffe-eau peut aussi faire bouillir l'eau pour répondre aux besoins de Zheng Fan 100.
我们的热水炉不但可以烧水还可满足100人的蒸饭需要。
Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.
把牛奶和切开的香子兰果实放在一起煮沸以去除黑色的种子。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien.
因为煮得太厉害,调味汁烧干了。
Faire bouillir la crème liquide, verser sur le chocolat en morceaux et bien mélanger.Ajouter le sucre et mélanger.
把液体奶油煮沸,浇到巧克力块上,充分搅拌,加入糖再搅拌均匀。
Il faut bouillir le lait pour le conserver.
必须把牛奶煮开才可保存。
Tu le fais bouillir à gros bouillons.
你把它煮滚了。
Le chef de cuisine fait bouillir de la viande.
厨师在煮肉。
Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.
煮的时候让其沸腾5分钟,再静置2分钟。
"Le Bonheur Qui Touche Le Bout Du Coeur" est l'un des livres que j'aime beaucoup et qu'est compis d'un certain nombre des articles et poemes bellement ecrits par les gens celebres.
“触动心底的幸福”是其中我比较喜欢的,它收录了许多名人撰写的散文或小诗。
L'usine produit environ le fil tube gamme complète de la qualité des produits et fiable, de haute résistance mécanique, faire bouillir l'eau et résistant à la chaleur, non-ouvert.
该厂所产绕丝筒种类齐全、产品质量可靠、机械强度高、耐沸水和湿热、不开层。
Les gens consomment l'eau provenant des champs captée dans des étangs et des rivières sans le bouillir et l'emploient pour laver les légumes sans utiliser un produit tuant les virus.
人们不经烧煮直接饮用从田野流进池塘或小河里的水,用水洗菜而不使用消毒液。
Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.
那场龙卷风造成了大面积洪水,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测的那样严重,因为许多人都把饮用水煮开了再喝。
Quatre entrevues ont eu lieu avec des membres d'équipages d'avions, dont l'un a déclaré avoir transbordé le matériel sur l'avion de Bout.
与空勤人员作了四次面谈,其中一人说他把物资搬到Bout的飞机上。
Bout exploitait bien plus de 30 aéronefs, dont certains étaient basés en Guinée équatoriale.
Bout经营着30多架飞机,一些飞机的基地在赤道几内亚。