Mais, du moins, cet exemple comporte sa leçon.
然而,这个例子至少有它的教益。
[鼠疫 La Peste]
Depuis que Mrs. Aouda avait accepté son offre de la conduire jusqu’en Europe, il avait dû songer à tous les détails que comporte un aussi long voyage.
自从艾娥达夫人接受了福克先生带她到欧洲去的建议,他就不能不考虑到在这样长的一段旅途中需要准备的一切东西。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
La manière dont les parents élèvent leurs enfants et se comportent lorsqu'ils sont avec eux constitue la base ou le fondement sur lequel les enfants construisent leur personnalité et leur estime de soi.
父母如何抚养孩子以及与孩子在一起时的行为方式是孩子建立个性和自尊的基础。
[心理健康知识科普]
Quoi qu'il en soit, comment se comporte une personne présentant un ou plusieurs de ces traits ?
无论如何,具有一种或多种这些特征的人会表现得怎么样呢?
[心理健康知识科普]
Cette politique de confrontation musclée comporte une part de risque : la Chine détient en effet une partie importante de la dette publique américaine.
这项强硬的较量政策含有一些风险:的确,中国持有相当一部分美国的国债。
[Le Dessous des Cartes]
Mais tout cela ne veut pas dire que les rêves des personnes aveugles ne comportent pas d'impression visuelle.
但这一切并不意味着盲人的梦境不包括视觉印象。
[你问我答]
Une idée confortée par le fait qu'aucune séquence recensée ne comporte plus de 13 marques.
记录的序列无一具有超过 13 个标记,这一事实支持了他的想法。
[科技生活]
Un cancer se déclare quand le programme comporte un défaut, la cellule change d'aspect et se divise beaucoup plus qu'elle ne devrait.
当程序有缺陷时,癌症就会爆发,细胞会改变外观并分裂得比它应该的要多得多。
[你问我答]
Ce TGV comporte un service de restauration.
此TGV列车提供餐饮服务。
[Édito A2]
Si on se comporte mal au travail, c’est normal d’avoir des problèmes.
如果工作表现不好,自然会遇到问题。
[innerFrench]
La maison comporte un grenier.
这所房子包括一个阁楼。
Son relief diversifié comporte des plaines fertiles, des montagnes séculaires et d’innombrables lacs et cours d’eau qui se métamorphosent au gré des saisons.
它多变的地形包括富饶的平原,数百年的山脉,无数的湖泊和随着季节变化的河流。
D'une longueur de 247 m et d'une largueur de 25 m, il comporte deux voies routières de 6 m de large, séparées par un promenoir de 8,70 m et deux trottoirs de 2 m de large.
桥长247米,宽25米,包括两条6米宽的道路,由8.7米宽的长廊和两条2米宽的人行道分开。
Extraire cette partie originale hors de cet enseignement et hors de cette expérience, pour vous en faire sentir la portée, comporte des difficultés tout à fait spéciales dans l’exposé.
困难其实来自于它所处理的某个新的东西,是这个东西允许我能够理解我分析的经验和我作出的尝试,就是说讨论班的教学的时候,深入研究分析的基本现实。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届比赛持续两个月,比赛期间球员可能会有生命危险。
Hangzhou Wang Xin Trading Co., Ltd pour attirer des sociétés bien connues dans le pays pour rejoindre le groupe, la forte combinaison, comporte un large éventail de produits et plus.
杭州鑫泓贸易有限公司吸纳全国各地知名企业加盟,强强联手,涉及面广,产品多。
Selon Tuokang Tai Po, la science et la technologie Development Co., Ltd une forte force technique, comme de l'hôtel et auberge, une autre coutume comporte une série de grande qualité détergent!
依托康泰宝科技开发有限公司强大的技术力量,为更多的酒店宾馆,定制不同特色品质优良的系列洗涤用品!
Présentée dans un univers simple et épuré, la collection comporte de grands manteaux en feutre de cachemire faits d'une seule pièce, tout comme des meubles taillés dans du zitan, le bois impérial.
时装在一种单纯并且精炼的氛围中呈现出来,包括了用单独一块布料做出的羊绒大衣,就像用高级木料紫檀雕琢出的家具。
Lun Yu », un récit des dire de Kong Zi par ses élèves, vingt sections comporte,dont les contenus sont les notes que les élèves les ont posé à lui.
论语是孔老夫子教学传道的记录,一共有二十篇,内容是孔子的学生记载圣人的言行,谈论为人、处世与为政行仁的言论,包含了夫子与学生之间的对话,或学生与学生之间相互问答的记录,十分难能可贵。
Selon l'ECFA, qui comporte 16 articles et 5 annexes, les deux Parties sont convenues de réduire et d'enlever graduellement les barrières dans le commerce et les investissements.
ECFA协议包含16条内容和5个附件,按此协议双方一致同意逐步减少和取消贸易和投资壁垒。
- Les transmissions ne changent pas, hormis sur la boite de transfert qui ne comporte plus de tambour de frein à main (remplacé par un frein à main à cliquet).
传输并没有改变,除非在转让的情况下 , 它包含更多的鼓手刹(手刹棘轮被取代)。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就是这样看待长颈鹿的,因为foret的头比他们高得多,他们看不到它。
Je sais que je le fais - à y ajouter ce que cela comporte d'inconscient.
我知道我这么做——在此加上包含无意识的那个东西。
Selon elle, bien que plus rapide et moins douloureuse, la césarienne comporte plus de dangers latents que l'accouchement naturel.
破腹产虽然更快而且能减少疼痛感,但是相比顺产,其带有很多的潜在危险。
Paris comporte 37 ponts au-dessus de la Seine.
在塞纳河在巴黎市内段一共有37座桥。
Les constructions négatives comportent deux parties.
否定结构包括两个部分。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型的哲学还包括形而上学或者宗教性的方面,但这一方面是次要的。
Il comporte 16 lignes en site propre, essentiellement souterraines, totalisant 214 kilomètres.
共有16条专用车道,主要分布在地下,总长度为214公里。
Il comporte au moins une ligne de téléphone, sinon deux.
至少有一条电话线路,甚至两条。
La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.
我学的专业包括了从国际视角来教技术。一些课程使用英语授课的。第三外语是必修课。