Je ne comprends pas, dit Debray avec un voix glacial.
“我不懂你的意思。”德布雷冷冰冰地说。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Oui ! répondirent d’une voix unanime tous les membres de la commission d’enquête.
‘是的。’审查委员会的全体委员异口同声地回答。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣的人声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈近。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Comment, reprit Phileas Fogg, sans que sa voix trahît la moindre émotion, ces barbares coutumes subsistent encore dans l’Inde, et les Anglais n’ont pu les détruire ?
怎么,”福克先生并不激动,接着说,“印度到现在还保持这种野蛮的风俗。难道英国当局不能取缔吗?”
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
J’en étais à ma dernière crevette, lorsqu’une voix retentissante m’arracha aux voluptés du dessert.
我才吃了最后的一只虾,这时教授的大声叫喊使我停止欣赏甜菜。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Reste où tu es, dit-elle d’une voix implacable.
呆在那儿别动,她说,口气不容反驳。
[北外法语 Le français 第四册]
Ils m-m-m’ont ba-battu, dis je d’une voix entrecoupéé de sanglots.
他们打,打,打我,我呜咽着说道。
[北外法语 Le français 第四册]
Elles ne répondaient presque rien et elles avaient une grosse voix.
她们几乎不回答他,而且她们的声音很粗。
[简明法语教程(下)]
Il parvient alors à apercevoir ce qui se cache à l'intérieur de l'antichambre et ce qu'il y voit le laisse sans voix durant de longues secondes.
然后他瞥见了藏在前厅里的东西,他看到的东西让他愣了许久。
[Jamy爷爷的科普时间]
Ce baiser lui donne une voix et la fait se mêler aux chœurs des bienheureux. »
这棵花于是就有了声音,能跟大家一起唱着幸福的颂歌。”
[安徒生童话精选]
Elle a une belle voix.
她的声音很好听。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。
Je le connais immédiatement à sa voix.
我通过他的声音立刻认出他来。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大声说。
Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.
统治者应当听取民意。
Cette loi a été adoptée à 107 voix pour, 12 voix contre et 59 abstentions.
这项法律以107票赞成,12人反对,59票弃权的表决通过。
Elle a une jolie voix.
她的声音很动听。
La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手的粗嗓门打断了我们的谈话。
Tu comprends seulement la douceur de ma voix.
你只听得懂,我嗓音的温柔。
Général les contribuables ont qualifié et sera ouverte de 17% de la taxe sur la valeur ajoutée de voix.
具备一般纳税人资格,可开17%增值税票。
J'entends une voix qui m'appelle.
我听到一个人在叫我。
Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
当我象个白痴般在收音机前听我自己的歌声时我会独自走向毁灭.
A la suite, il a dit non, non, dit des fois, cette fois enfin entendre sa voix dans une boîte!
~~ 我以为是我之前租房子打电话的人回我电话了,我还解释,我已经租到房子了,不好意思啊。
Je suis alle cette nuit a Angers, lui repondit Grandet a voix basse.
"昨天夜里,我上安茹去了,"格朗台压低声音回答说。
Eh bien, il me plaît que ce soit carreau », répliqua le colonel Proctor d'une voix irritée.
“那好啊,我可是愿意打红方块,”普洛克托上校带着气说。
Sa voix mue.
他的嗓音在变。
Ma voix ne descend pas si bas.
我的嗓门降不到这么低。
Voix passive : " L’essentiel du mobilier était formé de meubles Louis XV".
“大量家具是由路易十五家具组成的”。
10 Il répondit: J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai eu peur, parce que je suis nu, et je me suis caché.
10 他说,我在园中听见你的声音,我就害怕。因为我赤身露体,我便藏了。
Oncle Zhao lui fait peur avec sa voix effrayante et ses grands yeux tout écarquillés.
因为她怕赵大伯高声吓唬人,怕赵大伯瞪得滚圆的眼睛。