词序
更多
查询
词典释义:
poète
时间: 2023-10-05 10:05:21
TEF/TCF常用TEF/TCF
[pɔεt]

n.m.1. 人, 作者 2. 富有想象、善于抒情艺术家3. 富于意人— a.人, 作;有才常见用法

词典释义
n.m.
1. 人, 作者
poètes lauréats桂冠
poètes romantiques浪漫主义
Cette femme est un grand poète .位妇女是名伟人。

2. 富有想象、善于抒情艺术家

3. 富于

— a.
, 作;有
femme poète

常见用法
les poètes maudits被咒

近义、反义、派生词
联想:
  • vers   prép. 朝,向;将近,接近;n.m. 句;体;韵文

近义词:
idéaliste,  rêveur,  utopiste,  écrivain,  chantre
反义词:
prosateur
联想词
écrivain 作家,作者; romancier 小说家; poétesse 人; dramaturge 剧作家,编剧; philosophe 哲学家; peintre 画家,画师; poème 篇; musicien 音乐家,作曲家; penseur 思想家; compositeur 作曲家; biographe 传记作者;
短语搭配

Banville est un poète connu.邦维勒是一位大家都熟悉的诗人。

Hugo est un poète estimable.雨果是一位有才华的诗人。

Les Muses inspirent les poètes.缪斯给诗人以启示。

Cette femme est un grand poète.这位妇女是名伟大的诗人。

poètes romantiques浪漫主义诗人

poètes lauréats桂冠诗人

poète épique史诗诗人

poète romantique浪漫派诗人

femme poète女诗人

grand poète大诗人

原声例句

Mais l'écrivain français qui a été le plus dur avec les Belges, c'est pas Voltaire, c'est Charles Baudelaire, le célèbre poète auteur des Fleurs du Mal.

但对比利时人最苛刻的法国作家不是伏尔泰,而是波德莱尔,《恶之花》的著名诗人

[innerFrench]

Les troubadours, du verbe occitan " troubar" signifiant " inventer" , sont des poètes et compositeurs qui chantent l'amour courtois.

游吟诗人来自奥克语动词 " troubar" ,意为 " 发明" ,他们是吟唱宫廷爱情的诗人和作曲家。

[德法文化大不同]

C'est le poète toscan Dante, né au 13e siècle, qui a l'idée de classifier les différentes langues selon la façon dont on dit " oui" dans chacune d'elles.

生于 13 世纪的托斯卡纳诗人但丁提出了根据 " 是 " 的发音方式对语言进行分类的想法。

[德法文化大不同]

Or, presque six cents ans après sa mort, ce souverain est mis en scène par le poète Nizami dans le long récit " Khosrow et Chirine" où il est associé à un cheval merveilleux appelé Shabdiz.

现在,在这位君主去世近六百年后,在诗人尼扎米长篇叙述《霍斯陆和席琳》中被想象成与一匹叫做沙布迪兹的神奇马驹相关联。

[硬核历史冷知识]

Par exemple, un poète du 17e siècle surnomme l'Académie Française… le " cordon bleu des beaux esprits."

例如,17世纪的一位诗人将法兰西学院形容为“伟大灵魂蓝带”。

[硬核历史冷知识]

La YouTubeuse s'appelle Ina, elle est québécoise mais elle habite à Paris et c'est une poète!

YouTube博主叫Ina,她来自魁北克,但她住在巴黎,她是一位诗人!

[Madame à Paname]

Et d'autres part, les poètes, des gens chelous qui parlent souvent avec des phrases qui font la même taille et qui riment.

另一方面,诗人,俗气的人,他们经常用相同长短而且押韵的句子说话。

[Depuis quand]

Et pendant longtemps, Le vers le plus cool utilisé par les poètes, c'était l'alexandrin, c'est-à-dire un vers de 12 syllabes avec une pause au milieu.

长期以来,诗人使用的最酷的诗体是亚历山大诗体,即中间有停顿的 12 个音节的诗句。

[Depuis quand]

Vous êtes prêtre et moi poète.

你是神父,而我是诗人

[《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带]

Bien qu'ils ne fuissent ni l’un ni l’autre des docteurs arrivés au premier rang des grades littéraires, ils n'en méritaient pas moins le titre de poètes.

他两个是不登科的进士,能识字的山人

[《西游记》法语版]

例句库

Baudelaire est le prince des poètes.

波德莱尔是诗坛宗匠。

Il est né poète.

他生来就是一个诗人

Nicolas Bouvier, né en 1929 à Genève, grand voyageur mais aussi écrivain, poète,photographe et iconographe, a laissé derrière lui une œuvre à la foiscomplexe et lumineuse.

出生于1929年的日内瓦,是一名优秀的作家、旅行家、诗人和摄影师。

Sans doute faut-il rappeler aussi que Bernard Pokojsky si sensible aux destins de ces créateurs, est lui-même poète, nous ayant déjà donné de sa plume plusieurs ouvrages.

也许还应该提一下,作者对这些诗人的命运感同身受,他本人亦是一位诗人,曾出版过几部著作。

Le poète français Saint-John Perse, lauréat du prix Nobel de littérature en 1960, a accompli son chef-d'œuvre «Anabase »dans un temple taoïste de la banlieue ouest de Beijing.

1960年诺贝尔文学奖得主、法国诗人圣-琼·佩斯的长篇杰作《远征》就是他在北京西郊的一座道观中完成的。

C'est un poème d'un grand poète, Dufu.

这是大诗人杜甫的诗。

Shan Sa, écrivain, peintre, poète, d’origine chinoise et française d’adoption, vient nous présenter son parcours unique et nous faire partager sa passion pour la langue française.

山飒,作家,画家,诗人,出生于中国,现居法国,将向我们讲述她独特的经历,并且跟我们分享对法语的激情。

L'esprit Renaissance, qui place l'homme au centre y est perceptible : en effet, le poète y parle de sa propre expérience et de ses propres sentiments et regrets.

从此诗中可以感受到文艺复兴以人为本的精神:作者通过诗歌抒发个人经验,感觉和遗憾。

Je considère que le plus grand poète de tous les temps fut Rimbaud.Il a compris que la poésie était incompatible avec l'ego.Il a emporté son secret et sans doute ses plus beaux vers dans la mort.

在我看来, 兰波是所有时代最伟大的诗人.他懂得诗歌与自我是不兼容的.他带着自己的秘密和也许是他最美的诗句走向死亡。

Néanmoins, pour faire aussi la part de la critique, le poète aurait pu développer cette belle idée en moins de deux cents vers.

不过,如果也能考虑到评论界意见的话,诗人本来可以用不满两百行诗句就把这美妙的思想发挥得淋漓尽致。

On se groupe ici, se promène, ou récite les vers essentiels du poète. L’ambiance des études est impressionnante, on peut sentir le respect du gens pour le lettré.

人们聚集此地,或休闲,或诵读诗人留下的佳句。伊朗的学习气氛是很浓的,对诗人的崇拜和尊敬在这里可见一斑。

Et qu'ainsi soit, philosophes, historiens, médecins, poètes, orateurs grecs et latins, ont appris à parler français.

如愿已偿的是,希腊语和拉丁语的哲学家、史学家、医生、诗人和演说家都学会了用法兰西语言说话。

Elle a habité dans l'université de rue Mary à Londres, et elle est tombée dans l'amour avec le poète chinois bien connu Xu Zhimo brièvement.

在此期间,她曾入伦敦圣玛利女校学习,并结识了诗人徐志摩,徐志摩对其十分爱慕,但这段短暂的爱情不久便无疾而终。

Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.

当时最伟大的小说家,巴尔扎克,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大的诗人,维克多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多克。

Dans le pays natal de Qu Yuan on multipliera et diversifiera à cette occasion les manifestations commémorant l'anniversaire du grand poète.

在伟大诗人屈原家乡,人们届时将举办比往年更多、更丰富多彩的纪念活动。

Et moi, poète, je suis hué, et je grelotte, et je dois douze sous, et ma semelle est si transparente qu'elle pourrait servir de vitre à ta lanterne.

而我身为诗人,却受到喝倒彩,冻得直打哆嗦,负债十二个索尔,而且鞋底磨得透明,可以给你做灯罩玻璃。

Le poète romantique anglais George-Noel Gordon, plus connu sous le nom de lord Byron, meurt à 36 ans, emporté par une forte fièvre, à Missolonghi (Grèce).

英国浪漫主义诗人乔治-诺埃尔•戈顿(他更为人熟知的称呼是拜伦勋爵)在希腊的米索隆基被一场高烧夺去生命,年仅36岁。

Le bureau gouvernemental de la musique a alors assuré la protection des chansons des campagnes dans les quelles les poètes de l’époque ont puisé leur inspiration.

乐府对民间歌谣的保护是当时人们的灵感来源。

Notre littérature foisonne en poètes.

我们的文学拥有大量的诗人

Pourtant quand notre poète vit le calme un peu rétabli, il imagina un stratagème qui eût tout sauvé.

话说回来,我们的诗人看到观众稍微恢复了平静,就计上心来,这本来倒可以挽回败局的。

法语百科

Le Poète en détresse (William Hogarth, 1736).

Le poète (ancienne orthographe : poëte) ou la poétesse est celui ou celle qui dit ou écrit de la poésie. C'est donc celui ou celle qui possède l'art de combiner les mots, les sonorités, les rythmes pour évoquer des images, suggérer des sensations, des émotions. Homère, Sophocle, Pindare furent des poètes, chacun dans leur genre : poésie épique, poésie dramatique, poésie lyrique.

Bibliographie

Martin Balmont, Dictionnaire des poètes latins antiques, Besançon, Presses du Centre Unesco de Besançon, 2000, 308 p. (ISBN 2-912295-26-2)

Marc-Aimé Guérin et Réginald Hamel (dir.), Dictionnaire Guérin des poètes d'ici : de 1606 à nos jours, Montréal, Guérin, 2005 (2 éd. rev. corr. et augm.), 1359 p. (ISBN 2-7601-6746-1)

Serge Martin (dir.), La Poésie à plusieurs voix : rencontres avec trente poètes d'aujourd'hui : une anthologie, Paris, Association française des enseignants de français, 2010, 240 p. (ISBN 978-2-200-24626-6)

Georges Pompidou, Anthologie de la poésie française, Paris, Hachette, 1961 ; rééd. Le Livre de poche.

Jean Rousselot, Dictionnaire de la poésie française contemporaine, Paris, Hachette, 1968.

Jacques Charpentreau et Georges Jean, Dictionnaire des poètes et de la poésie, Paris, Folio junior/Gallimard, 1983.

Robert Sabatier, Histoire de la poésie française (9 volumes), Paris, Albin Michel.

Pierre Seghers, Le livre d'or de la poésie française des origines à 1940, Marabout.

Pierre Seghers, Le livre d'or de la poésie française contemporaine, 2 volumes, Marabout.

Pierre Seghers, Poètes maudits d'aujourd'hui (1946-1970), Paris, éd. Seghers, 1972.

Bernard Delvaille, La Nouvelle Poésie française (Anthologie), Paris, éd. Seghers, 1974.

Édition de Michel Décaudin, Anthologie de la poésie française du XX siècle, de Paul Claudel à René Char, Paris, Poésie/Gallimard, 1983.

Michel Décaudin, Les Poètes fantaisistes, éd. Seghers.

Marcel Raymond, De Baudelaire au Surréalisme, Éd. José Corti.

Georges-Emmanuel Clancier, Panorama de la poésie française (2 volumes), Éd. Seghers.

Jean Bouhier, Les poètes de l'école de Rochefort, Anthologie, Éd. Seghers.

Jacques Béal, Les Poètes de la Grande Guerre, Le Cherche Midi, 1992.

中文百科

纪尧姆·阿波利奈尔的图画诗 (1918)

宋高宗的七绝天山诗,纨扇草书,现藏于美国纽约大都会博物馆。

诗人是创作诗歌的人,属于文学家一类。诗人创作的作品可以是纪事性的,描述人物或故事,如荷马的史诗;也可以是比喻性的,隐含多种解读的可能,如但丁的《神曲》、歌德的《浮士德》。历史上自从有文本以来就开始有诗人,而不同国家和时代产生出许多不同的诗词体裁。

英文的诗人(poet)一字来自于拉丁语的"poeta, poetae",意指写诗的人,或关于诗人的事。在中国,诗经和楚辞是现时所知的最早的诗词集,孔子和屈原分别是诗经和楚辞的编撰者。中国的诗词在唐朝和宋朝大盛,诗人辈出,唐代以诗仙李白和诗圣杜甫最为人所熟知。宋代诗人以写词为多,故又称作「词人」。古代的诗人对格律非常熟悉,无论在中国或西方诗词都有特定的格式,例如唐代盛行的律诗,其对偶、押韵、声调平仄的要求,都比小说或是散文来的严格。

中国的诗人通常赖以其它职业为生,如苏轼本为翰林学士,岳飞本为将军,但同时亦以诗作传世。不少诗人亦是书法家,在不少中国建筑,门柱上常常会有对联,无论宫庭或一般文人皆爱在室内挂上字画。每逢节庆喜丧之时,文人都喜欢题诗,亦常常立碑以纪念人物和事迹,这种传统至今不绝,故此中国诗词得以广泛流传。不少诗词都是可以唱诵的,在宋代勾栏和教坊都是唱诵诗词的地方。不少诗人对音乐亦有认识,如姜夔的《白石道人歌曲》的音乐是诗人自己谱写。

法法词典

poète nom commun - masculin ( poètes )

  • 1. littérature artiste qui crée un langage expressif jouant sur les cadences, les sonorités et les figures de style

    l'inspiration d'un poète

  • 2. personne qui nourrit sa pensée de projets chimériques [Remarque d'usage: parfois péjoratif] Synonyme: rêveur Synonyme: utopiste

    elle a épousé un poète qui a de folles idées

  • 3. personne dont l'œuvre suscite des sentiments, des émotions et des images souvent romantiques

    un peintre qui est un véritable poète

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法