Mais après avoir jeté dehors geôliers, porte-clefs et gardiens, ajouta Ned Land.
“不过,首先要将警卫、看守和守卫的人全部赶走。”尼德·兰加了一句。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
A force de prière et d'argent, j'ai obtenu des geôliers, qui lui transmettent nourritures et vêtements.
在金钱和宝石的作用下 我买通了狱卒 让他们给杨送食物和衣服。
[夜幕下的故事]
C’était le gouverneur qui, ayant appris par le geôlier l’accident de Faria, venait s’assurer par lui-même de sa gravité.
来者是监狱长,他从狱卒那儿得知了法利亚的病情,所以亲自来看看他。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Voilà donc l’amour de père ! se répétait Julien l’âme navrée, lorsqu’enfin il fut seul. Bientôt parut le geôlier.
“这就是父爱呀!”于连终于一个人了,他伤心地反复说道。很快,看守来了。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Oui, monsieur, répondit le geôlier en baissant la voix, mais ne parlez pas si haut, cela pourrait vous nuire.
“是的,先生,”看守压低了嗓音回答说,“别这么大声说话,那会坏了您的事的。”
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Les geôliers, bien payés, la laissaient régner dans la prison.
看守们被打发得好好的,让她在监狱里为所欲为。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Ne pourriez-vous pas aller comme de vous-même remettre au geôlier ce petit paquet qui contient quelques louis ?
您能不能像您自己要去的那样去把这装着几个路易的小包送给监狱看守?
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Voyons d'abord, dit-il, s'il y a moyen de faire disparaître aux yeux de vos geôliers les traces de mon passage.
“首先,让我们看看,我进来的痕迹能不能有办法去掉。千万不能让狱卒知道。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Mais, ici, c’était la haine, la vengeance, qui surveillaient les captifs, et non plus un geôlier indifférent.
但是,在我们所叙述的这种场合下,看守的人不是一个漠不关心的狱卒,却是一些充满仇恨心、报复心的土人。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Le geôlier lui amena deux galériens tombés en récidive et qui se préparaient à retourner au bagne.
看守带来两个苦役犯,他们是惯犯,正准备回苦役犯监狱。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
De fait, avec 2 millions d'hommes et des femmes derrière les barreaux, le Gouvernement des États-Unis est le plus grand geôlier du monde entier.
事实上,美国有200万男女身陷囹圄,美国政府就是全世界最大的监狱看守。
Par ailleurs, il est indispensable de faire toute la lumière sur les centaines de Marocains disparus, après leur arrestation par les mêmes geôliers.
此外,还必须全面说明大批摩洛哥人被这些狱卒逮捕之后失踪的真相。