Quoi qu'il en soit, cela m'obligea d'aller à la recherche des hardes.
这倒使我不得不找些衣服穿了。
[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]
Rassemblez vos hardes, demain vous partirez. J’avais fixé l’embarquement au 24, mais j’ai pensé que plus la chose serait rapprochée, plus elle serait sûre.
请整理整理您的衣服,明天您就上路了。我本决定您二十四日上船,但我又想,做事愈提前也许愈有把握。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Ses hardes et son sac sont avec lui ? Il n'a pas quitté son pourpoint ?
“他的衣服和那个口袋可还在身上?他没有脱下紧身短上衣吧?”
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Monsieur, vous trouverez dans ce paquet des hardes neuves, des bas et des couvertures de laine.
“先生,这包里是几件家常衣服,新的,还有几双袜子和几条毛毯,请您收下。”
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Et rien autre, des hardes pendues à des clous, une cruche posée sur le carreau, près d’une terrine rouge servant de cuvette.
钉子上挂着几件破衣服,石板地上在红色瓦脸盆旁边放着一个水罐,此外再没有别的东西了。
[萌芽 Germinal]
Il y quitta son uniforme, reprit ses hardes de gueux et , regagnant son lit, dormit jusqu’au matin.
他在那儿把军服脱下,重新穿上自己的破衣裳,回家上床一直睡到第二天早上。