词序
更多
查询
词典释义:
jauger
时间: 2023-09-09 12:50:56
TEF/TCF
[ʒoʒe]

v. t. 1. 测量容积; (用量具)测定, 测量:2. [海]测量(船舶吨位)测定(船舶容积)3. [转]评价, 评定4. [纺]测定(针织物的密度) v. i. 1. 吃水:2. [海]吨位是, 容积是:

词典释义

v. t.
1. 测量容积; (用量具)测定, 测量:
jauger un réservoir 测定蓄水池的容量

2. [海]测量(船舶吨位)测定(船舶容积)
3. [转]评价, 评定
4. [纺]测定(针织物的密度)


v. i.
1. 吃水:
Ce paquebot jauge 8 mètres. 这吃水8米。

2. [海]吨位是, 容积是:
Ce navire jauge 10 000 tonneaux. 这船的吨位是一万吨。
近义、反义、派生词
联想:
  • mesure   n.f. 测量;大小,尺寸;量;(衡量事物的)尺度,标准;措施,办法

近义词:
apprécier,  estimer,  coter,  juger,  mesurer,  supputer,  toiser,  évaluer,  calibrer,  cuber,  contenir,  tenir,  considérer
联想词
mesurer 测量; évaluer 估价; juger 审判,审理; analyser 分析,剖析,解析; déterminer 确定,限定; quantifier ; apprécier 估价,评价; cerner 围住,包围; connaître 知道,认得; déceler 识破,觉察; repérer 定标记;
当代法汉科技词典
1. v. t. 【纺织】测定(针织物的密度)
2. v. t. 【航海】测量(船舶吨位), 测定(船舶容积)
短语搭配

pipette jaugée标准吸移管

fiole jaugée容量瓶, 量瓶

ballon jaugé量瓶

jauger une source测定水流的流量

jauger un réservoir测定蓄水池的容量

pipette (étalon, jaugée)标准吸移管

jauger une pompe测量泵的流量

jauger un baril测桶的容量

flacon (jaugé, de mesure)刻度瓶

On ne peut jauger son intelligence sur un seul test.不能凭一次测试判断他的智力。

原声例句

Par de petits coups permettant de jauger l'adversaire mais permettant tout de même de lui " faire mal" sans briser son arme, le lancier va tenter de trouver la faille.

通过一些小的攻击来判断对手的缺陷,但是也要能够在不破坏武器的情况下“伤害”他,枪骑兵将试图找到对手的缺陷。

[硬核历史冷知识]

Un peu, le même dosage que les céréales, c'est à vous de jauger.

加一点,燕麦的量是由你们决定的。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

L'homme jaugea Anthony d'un regard insistant.

副会长用专注的目光打量安东尼。

[那些我们没谈过的事]

Il lui eût répugné, en effet, de voir deux ou trois de ses compagnons s’aventurer au loin sur cette barque, si petite en somme, et qui ne jaugeait pas plus de quinze tonneaux.

的确,让两三个伙伴乘着这只载重不过十五吨的小船去冒险,工程师是无论如何也不赞成的。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Il jaugeait cinquante mille pieds cubes, et, grâce à sa capacité, il avait évidemment pu se maintenir longtemps dans l’air, soit qu’il eût atteint de grandes altitudes, soit qu’il se fût déplacé suivant une direction horizontale.

气囊能容纳五万立方英尺气体,正因为它有这么大容量,所以它才能在空中——或是向上升得很高,或是保持平行方向移动——停留很长时间。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

C’était un yacht à vapeur du plus bel échantillon ; il jaugeait deux cent dix tonneaux, et les premiers navires qui abordèrent au Nouveau-Monde, ceux de Colomb, de Vespuce, de Pinçon, de Magellan, étaient de dimensions bien inférieures.

邓肯号是一只式样美观装有蒸汽机的游船。载重210吨。我们知道,当初到新大陆探险的那几条船都比邓肯号的吨位小得多,如哥伦布的,威斯普顿的,品吞的,麦哲伦的。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Je voulais simplement expliquer un fait : dans l'univers, un marqueur important pour jauger le niveau de technologie d'une civilisation est sa capacité à contrôler et à utiliser ces dimensions microscopiques.

“我只想说明以下的事实:在宇宙间,一个技术文明等级的重要标志,是它能够控制和使用的微观维度。

[《三体》法语版]

Angelina observa Fred comme si elle le jaugeait du regard.

安吉利娜用掂量的目光看看弗雷德。

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

C'était un regard brillant, pénétrant : Harry avait l'impression que Maugrey le jaugeait en se demandant s'il devait lui répondre ou pas et, si oui, jusqu'où il pouvait aller dans ses confidences.

这是一种具有穿透力的凝视,哈利感到穆迪在审视他,在考虑要不要回答他,在考虑告诉他多少。

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

C'est un diagnostic qui est simple, qui me permet de me jauger.

这是一个简单的诊断,让我能够衡量自己。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

例句库

Au Kirghizistan et en Égypte, l'objectif était de mener une rapide évaluation des besoins dans les différentes régions des deux pays afin de jauger la situation des personnes âgées et la place qui leur revient dans la vie socioculturelle et économique, le cadre existant pour l'action, le cadre institutionnel et le cadre opérationnel.

在吉尔吉斯斯坦和埃及,总的目标是在这些国家的不同地区迅速进行需求评价,以弄清老年人的处境和他们在当前社会-文化和经济、政策环境、体制框架和行动范围内所占的位置。

C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.

我们必须从这一令人不安的背景出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。

La gravité des abus en question - c'est-à-dire, le point où l'exploitation devient criminelle - était légèrement plus difficile à jauger.

性虐待的程度——即性剥削变成刑事犯罪——似乎更难衡量。

La performance et l'image de l'ONU tout entière se jaugent inévitablement à l'aune des capacités de l'Assemblée générale.

联合国的效能和形象与大会的能力密不可分。

Cet intérêt manifesté par le Conseil d'administration coïncidait avec la nécessité ressentie par le PNUD de jauger l'efficacité de sa démarche et de valider les résultats des efforts qu'il avait déployés pour intégrer la problématique de l'égalité des sexes et faire progresser cette égalité.

开发计划署需要评估其方法的有效性并验证过去开展的两性平等主流化和推动两性平等工作的成果,而这也正是执行局感兴趣的内容。

La clause de révision nous permettrait ainsi à tous, collectivement, de jauger les actions et les contributions des membres du Conseil objectivement et honnêtement, à l'aune de nos attentes collectives en matière de sécurité et de paix, et d'évaluer les résultats obtenus en fonction de ces attentes.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更好安全与和平的集体愿望,客观而诚实地评价安理会成员的行动和贡献,评估它们在满足这些期望方面的情况。

La première de ces réunions était organisée par la Division de la promotion de la femme, en collaboration avec la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) aux fins d'évaluer les données et statistiques déjà réunies et disponibles concernant l'étendue et la prévalence de toutes les formes de violence contre les femmes, de jauger la qualité et l'exhaustivité des données, de déceler les lacunes dans ces données et les problèmes de méthodologie dans la collecte des données, et de proposer des mesures pour y remédier.

提高妇女地位司与欧洲经济委员会和世界卫生组织(卫生组织)合作组织了第一次专家会议,评估已收集到的关于各种形式的对妇女暴力行为的严重程度和普遍性的数据和统计,评价数据的质量和完整性,找出数据的缺漏和数据收集方法方面的困难,建议克服这些困难需要采取的步骤。

Les experts ont suggéré d'avoir recours au principe des « pratiques prometteuses », du fait des nombreux facteurs qui influent sur la qualité ou l'efficacité d'une pratique particulière et de l'absence d'énoncé clair des paramètres qui permettent de jauger une pratique spécifique.

专家们建议使用“有希望的”做法的概念,因为很多因素都会对特定做法的质量或效果产生影响,而且评价特定做法的各种参数很少是明确界定的。

Si l'on veut jauger les différents intrants d'après leur importance relative, il faut comprendre la manière dont les différents critères s'articulent avec les effets sur l'économie.

按各项投入标准的相对重要性来考量这些标准,需要了解各项标准与它们对经济效果所产生的影响之间的关联。

Toutefois, le représentant de l'Union européenne a souligné que tout développement envisagé devrait être jaugé à l'aune du rôle de catalyseur que jouait l'organisation, de ses avantages comparatifs, de ses ressources limitées et de ses moyens institutionnels comparés à ceux d'autres organismes et institutions.

然而,欧洲联盟代表强调说,所设想的任何扩大都须在联合国人居署应发挥的催化作用的背景下、根据其与其他机构和组织相比所具有的相对优势、资源有限的情况和体制能力等因素予以定夺。

Une collecte de données fiables devait permettre de jauger l'efficacité des programmes de développement, qui influent directement sur la qualité de vie des peuples autochtones dans le monde.

收集可靠的数据才能判断发展方案的效用,这直接影响世界土著民族的生活质量。

Conclusion d'accords avec des universités et des ONG pour jauger, réaliser et évaluer des programmes et des matériaux didactiques de formation en ligne aux questions de parité.

同大学和非政府组织订立协议,评估、实施和评价关于性别问题的电子培训方案和材料。

On a demandé à l'équipe d'évaluation d'examiner l'efficacité des interventions du PNUD et de jauger la qualité de sa contribution aux programmes de réinsertion en termes de capacité d'initiatives ou de réaction à un événement ou aux demandes des donateurs, de personnel et de d'aptitude à forger des partenariats efficaces.

已要求评价小组从行动是否积极进取或被动地被事态/捐助者推动、工作人员配置和组成有效伙伴关系的能力等角度评析其对重返社会方案所作回应的质量。

La convention s'appliquerait à tous les navires; les navires jaugeant plus de (à décider) seraient dans l'obligation de faire vérifier leurs systèmes antisalissure et de détenir un certificat du système antisalissure.

公约将适用于所有船只;凡超过一定吨位(待定)的船只的防粘污系统须接受调查,并须持有防粘污证书。

Les navires de croisière jaugeant 100 000 tonnes brutes et pouvant accueillir 5 000 personnes à leur bord sont déjà une réalité, et des navires de 450 000 tonneaux de jauge brute, pouvant transporter jusqu'à 9 600 personnes sont déjà à l'étude.

总吨位为100 000,能搭载5 000人的游轮已成为现实,而且正在计划建造总吨位为450 000,能搭载9 600人的船舶。

Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.

这就为我们衡量取得的进展提供了尺度,我们对进展应该感到满意。

En jaugeant l'efficacité globale du HCR, l'évaluation a également permis d'analyser pourquoi les résultats obtenus par le HCR n'avaient peut-être pas été à la hauteur des attentes et de formuler des recommandations spécifiques.

为了测定难民署的总的效力,该项评价还分析了难民署的业绩为何与预期的不一致的原因,并且提出了若干具体的建议。

Savoir jauger les risques est crucial lorsque l'on pratique l'agriculture non irriguée.

风险管理是雨水灌溉农业中的关键问题。

Ces sept projets achevés seront encore évalués et jaugés, ce qui permettra de déterminer comment la prolongation des périodes prolongées d'exécution a retenti sur les réalisations escomptées.

对这7个已完成的项目将进行进一步的评价和评估,以确定延长的执行期间是如何影响项目的预期成绩的。

Ce n'est que récemment qu'elle a établi des formulaires d'évaluation pour jauger ses différentes activités.

管理司直到最近才编制评估表格,评估各项活动。

法法词典

jauger verbe transitif

  • 1. juger en examinant Synonyme: évaluer

    jauger son adversaire

  • 2. évaluer le niveau de remplissage

    jauger une cuve

  • 3. marine avoir une capacité intérieure de (une certaine quantité)

    jauger cinq cents tonneaux

  • 4. marine mesurer la capacité intérieure d'(un navire)

    jauger une péniche

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头