词序
更多
查询
词典释义:
freiner
时间: 2023-06-24 07:58:12
TEF/TCF
[frεne]

刹车,制动

词典释义


v.i.
(用减慢器)减慢速度, 刹
freiner brutalement 猛然刹住
voiture qui freine bien 刹好的


v.t.
1. 减慢速度, 刹
Le vent freinait les coureurs. 风赛跑者减慢了速度

2. [转]阻止, 抑制, 限制:
freiner les importations 限制进口


常见用法
freiner l'inflation 限制通货膨胀
cette voiture freine bien 很灵

近义、反义、派生词
联想:
  • ralentir   v.t. 放慢,减慢,缓慢;减弱,放松;v.i. 放慢速度,减速行驶

近义词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
反义词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
联想词
ralentir 放慢,减慢,缓慢; stopper 停止,停住; accélérer 加速,加快; entraver 用绊索拴住; enrayer 生故障,卡住,制动; limiter 作为……的界线; retarder 延迟; endiguer 筑堤坝拦住; contrecarrer 对抗,抵制,阻挠,阻碍; bloquer 阻止,堵住,封锁; arrêter 阻止,停止;
当代法汉科技词典

freiner vt遏制

短语搭配

voiture qui freine bien〈引申义〉刹车好的车辆

freiner brutalement猛然刹住车子

freiner à mort狠命地刹住车子

freiner les importations限制进口

freiner l'inflation限制通货膨胀

Il voulait faire un scandale, mais je l'ai freiné.他想制造一起丑闻,但我制止了他。

freiner dans les descentes在斜坡道上刹车

Cette voiture freine bien.这辆汽车刹车很灵。

cette voiture freine bien这辆汽车刹车很灵

Le vent freinait les coureurs.风使赛跑者减慢了速度。

原声例句

Oui, il faut freiner le virus.

是的,我们必须遏制病毒。

[法国总统马克龙演讲]

Mais c'est la solution la plus adaptée pour freiner le virus tout en préservant l'éducation et donc l'avenir de nos enfants.

但这是为了遏制病毒最好的解决方案,同时保护教育和我们的孩子的未来。

[法国总统马克龙演讲]

Certes, donc, nous avons freiné la circulation du virus.

虽然我们已经减慢了病毒的传播速度。

[法国总统马克龙演讲]

Tous nous ont dit que malgré nos efforts pour le freiner, le virus continue de se propager et est en train de s'accélérer.

所有人都告诉我们,尽管我们尽力阻止,病毒仍继续传播,并加速肆虐。

[2020年度最热精选]

La deuxième, c'est de freiner l'épidémie.

其次,我们要遏制疫情。

[2020年度最热精选]

L'urgence est de freiner l'épidémie afin de protéger nos hôpitaux, nos services d'urgence et de réanimation, nos soignants qui vont avoir à traiter, comme je viens de vous l'expliquer, de plus en plus de patients atteints.

遏制疫情,保护我们的医院、急救抢救部门与医护人员,就像我先前解释的那样,他们将接待越来越多的病患。

[2020年度最热精选]

Le tourisme freine l’exode rural en créant des emplois sur place ; mais il risque également de détruire les structures sociales traditionnelles.

旅游业通过就地创造就业而减缓了农村人口外流,但同时也可能破坏传统的社会结构。

[法语词汇速速成]

J’allais juste tourner à gauche, quand un camion m’a doublé et a freiné brusquement.

我到那的时候左转,然后有辆卡车在超我车的时候突然刹车了。

[法语综合教程3]

J'ai freiné, mais j'ai vu arriver la voiture de derrière dans le rétroviseur, et j'ai serré les dents car je pensais bien qu'elle ne pourrait pas s'arrêter.

刹车了,我从后视镜看到了后面的汽车开过来,我咬紧牙关因为我觉得后面的汽车停不下来。

[Compréhension orale 3]

Alex : Ben, j'aurais dû freiner bien sûr mais j’ai accéléré.

当然我应该刹车,但是我加速了。

[Compréhension orale 3]

例句库

Son principe : taxer à un taux très faible (0,5 ou 1%) toutes les opérations financières pour freiner la spéculation.

通过对所有金融活动小幅(0.5%或1%)征税来限制投机行为。

Le vent freinait les coureurs.

风使赛跑者减慢了速度。

Cette voiture freine bien.

这辆汽车刹车很灵。

A cet instant le taxi arrive à un feu vert et le chauffeur au lieu de passer freine brutalement.

这时车子又开到了一个绿灯前面,司机不但没有开过去,相反猛的刹车了下来。

Il apparaît clairement que ce moyen n'est pas si faible que certains le croient, puisque nous sommes arrivés, en Europe, à freiner considérablement l'implantation de ces techniques.

我们所使用的唯一的方法就是把信息传播出去,告诉公众和政界。而看上去这种方法并不像人们所想的那样收效甚微。

Ils redoutent qu'un futur accord freine leur développement en leur imposant de commencer à maîtriser leurs rejets, qui explosent depuis quelques années.

他们害怕未来的协议将会强迫他们控制排放物从而遏制他们自几年前开始的快速发展。

La "reine de la mode anglaise" trouve que la Duchesse de Cambridge s'habille trop simplement et devrait freiner sur l'eye-liner.

“英国时尚女王”Vivienne Westwood批评剑桥公爵夫人衣着搭配太简单,并且建议她以后不要再眼线了。

Heureusement, l'air freine leur élan et son frottement les échauffe à tel point qu3ils se transforment en gaz avant d'arriver au sol,dans une grande explosion de lumière.

幸而大气阻碍了它们的冲击力,它们与大气磨擦发热,在落到地面以前就燃烧、发光、气化了。

Il s'inquiète également de leur accès à la terre et à la propriété foncière, ainsi qu'aux facilités de crédit, aux ressources productives et à la technologie, dont l'insuffisance freine leur autonomisation économique.

它也关切她们获得和拥有土地、信贷设施、生产性资源和技术的机会,因为缺乏这些机会将阻碍她们拥有经济能力。

En raison de l'absence de procédures et de directives opérationnelles précises pour la mise en œuvre de l'accord au niveau des pays, chaque organisation a procédé conformément à son propre mode opératoire, ce qui a freiné la programmation conjointe et la mobilisation de fonds pour l'expansion du secteur privé.

由于在国家一级缺乏执行协定的既定程序和明确业务指导,每个组织只好按照各自的工作方式进行,从而延缓了联合方案拟订和为私营部门发展筹资的进度。

Alors que la loi relative à la violence sexiste représente une réponse au problème de la violence que subissent les femmes, la loi sur l'égalité de fait vise à combattre toutes les manifestations de discrimination fondée sur le sexe et à mettre fin aux obstacles et aux stéréotypes sociaux qui freinent la réalisation d'une authentique égalité.

关于性别暴力的法律是对女性遭受的暴力的一种回应,而切实平等法旨在打击一切基于性别的歧视现象、消除妨碍实现真正平等的障碍和社会陈规定型观念。

La loi sur l'égalité de fait prévoit la création du Conseil de la participation des femmes, dont la composition et le règlement intérieur n'ont pas encore été arrêtés, et Mme Arocha Dominguez demande ce qui freine l'adoption de ces règles.

关于切实平等的法律规定建立妇女参与理事会,但其成员和运行细则尚未决定,她询问是什么阻碍了这些管理条例的通过。

Compte tenu des considérations exposées dans la présente note et du lieu géographique choisi par la Russie pour son intervention, le Gouvernement géorgien ne pouvait s'empêcher de conclure qu'il devait réagir immédiatement dans le cadre de la légitime défense pour freiner l'invasion russe.

鉴于本说明所概述的因素以及俄罗斯干预行动的地理选择相干,格鲁吉亚政府只能结论认为,它必须立即进行自卫,使俄罗斯的入侵缓慢下来。

La résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité est une mesure importante pour freiner la prolifération des armes de destruction massive.

安全理事会第1540(2004)号决议是朝着遏制大规模毁灭性武器扩散方向迈出的有意义的一步。

Lorsque nous parlons de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, il nous faut immédiatement rappeler qu'un seul obstacle freine toute progression dans ce domaine, c'est-à-dire le refus d'Israël de devenir partie au TNP et de placer toutes ses installations nucléaires - qui menacent la paix et la sécurité dans la région - sous le régime de garanties de l'AIEA.

当我们谈论中东无核武器区时,我们应该立即指出,这方面取得进展只有一个障碍,那就是以色列拒绝成为《不扩散条约》缔约国,拒绝将其威胁本地区和平与安全的全部核设施置于原子能机构保障监督制度之下。

Nous sommes satisfaits de coopérer avec les États voisins pour freiner la criminalité transnationale organisée et y mettre fin .

利比亚致力于同邻国开展全面协调,打击和消除跨国有组织犯罪。

Dans certains d'entre eux, il aurait été affirmé qu'il fallait absolument freiner l'afflux d'immigrés russes qui constituaient une menace pour la société.

据称,有些新闻报道说,必须阻止对社会形成威胁的大量俄罗斯移民涌入。

La manière dont est utilisé le congé parental semble aussi freiner la carrière des femmes et l'évolution de leur rémunération.

使用产假的方式似乎也会影响女性的职务和工资晋升。

Les progrès n'ont pas été constants et se sont heurtés à l'insuffisance du financement et à la modestie des moyens des systèmes de santé nationaux et des allocations budgétaires sur le plan national, et ont également été freinés par l'adoption de politiques verticales axées sur telle ou telle maladie.

各地取得的进展不同,遇到的制约包括缺乏资金、国家卫生系统能力有限、用于执行的国家预算拨款有限,以及按疾病进行的条块分割办法。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

法语百科

Un frein est un système permettant de ralentir, voire d'immobiliser, les pièces en mouvement d'une machine ou d'un véhicule en cours de déplacement.

Son fonctionnement repose sur la dissipation de l'énergie cinétique du véhicule (liée à la vitesse et à la masse: ) en énergie thermique. Le frottement de pièces mobiles (rotors) sur des pièces fixes (stators) est généralement utilisé. Le frein est donc un système de conversion d'énergie cinétique en chaleur. Son efficacité est liée à la capacité de ses constituants d'assurer un frottement suffisamment important, de pouvoir dissiper rapidement la chaleur afin d’éviter la surchauffe de l'ensemble du mécanisme.

Les freins constituent un organe de sécurité important :

sur les véhicules, ils permettent de réduire rapidement la vitesse, et de s'arrêter afin d'éviter une collision (freinage d'urgence) entre autres ; sur les machines ayant des pièces en mouvement, la gestion du mouvement est un élément important du travail de la machine, et en cas de défaillance ou d'accident, l'arrêt de la machine est une nécessité absolue.

Histoire

Les premières automobiles utilisaient une commande par câble qui présentait l’inconvénient de ne pas pouvoir être très puissante, même en appuyant très fort sur la pédale de frein.

Le premier frein à commande hydraulique est inventé par l'Américain Malcolm Lockheed (frère d'Allan, tous deux cofondateurs de Lockheed) en 1919, ce dernier fonde la Lockheed Hydraulic Brake Company à Detroit et les véhicules Chrysler seront les premiers équipés en 1924. La Lockheed Hydraulic Brake Company deviendra Bendix en 1932. Avec le passage à une liaison hydraulique, la force appliquée a pu être beaucoup plus importante, rendant les freins plus efficaces, mais aussi plus sollicités.

Dans les années 1950, les freins à disque commencent à remplacer les tambours sur des véhicules de série.

En 1978, l'Allemand Bosch commercialise son ABS électronique, un système anti-blocage des roues sur lequel la firme avait commencé à travailler dès 1936. Il équipe la nouvelle Mercedes Classe S et les BMW Série 7.

Dernièrement, sur certaines voitures de sport « haut de gamme », les disques en acier ont été remplacés par de la céramique, voire du carbone sur certaines voitures de course comme les Formule 1 (ces derniers nécessitant une température de 250 à 300 °C minimum pour fonctionner). Le carbone est aussi utilisé en freinage aéronautique

Commande des freins

Dans un véhicule, le conducteur exerce un effort sur une commande (pédale dans le cas d'une automobile, levier dans le cas d'un deux roues et dans les anciennes voitures, etc.), et cet effort est transmis au frein. Cette transmission peut se faire :

par câble (anciens et petits deux-roues, circuit de freinage des anciennes automobiles et frein à main de certaines automobiles actuelles) ;

par circuit hydraulique éventuellement assisté (véhicule automobile, certains deux-roues) ;

par circuit pneumatique (camions, trains) ;

par circuit électrique (certains véhicules hybrides) ;

par circuit mécanique (par ex. commande par tringles et leviers sur certaines bicyclettes).

Dans le cas d'un circuit pneumatique, on « inverse » la logique d'effort : sans pression de l'air comprimé dans le circuit, le frein est serré (par un puissant ressort), et la pression sert à écarter les freins. Ainsi, la moindre défaillance du circuit (fuite) provoque un freinage. C'est le principe adopté dans les camions et les trains de nombreux pays : le signal d'alarme provoque une ouverture du circuit et donc un freinage immédiat.

Types de freins

Frein moteur Pour éviter de trop solliciter les freins (surtout dans les longues descentes, comme en montagne) et en cas de système de freinage défaillant ou de surchauffe, on peut utiliser ce que l'on appelle le frein moteur qui consiste à rétrograder afin de ralentir le véhicule.

Frein à bande 
Frein dans lequel une bande entoure et serre la périphérie d'une pièce cylindrique en rotation. Souvent utilisé pour les trottinettes et les bicyclettes d'entraînement.

Frein à tambour Le frein à tambour est constitué d'un cylindre au sein duquel des mâchoires munies de garnitures s'écartent pour réaliser le freinage, et d'un système de compensation d'usure. L'écartement est réalisé grâce à une came. Les mâchoires reviennent en position grâce à un ressort.

Frein à sabot sur un wagon
Frein à sabot sur un wagon

Frein à sabot ou frein à bloc Le frein à sabot est constitué d'une pièce mobile, le sabot, qui vient s'appliquer sur la roue ou un dispositif qui en est solidaire. Il est encore employé, notamment dans les transports ferroviaires.

Système de frein à disque sur une Porsche Cayenne (avec étrier rouge et disque)

Frein à disque Les freins à disque, initialement utilisés dans l'aviation, font leur apparition sur automobile en 1953 aux 24 Heures du Mans sur une Jaguar type C. Celle-ci ayant remporté l'épreuve, attire tout particulièrement l'attention sur cette solution hardie. Deux ans plus tard, en octobre 1955, Citroën équipe sa DS 19 de freins à disque à l'avant. Les autres voitures européennes de sport et de luxe ne tardent pas à emboîter le pas. Les systèmes se multiplient (Girling, Dunlop, Bendix, etc.) et la généralisation est maintenant quasi totale pour les automobiles et motocyclettes.

Frein de stationnement Frein de stationnement communément appelé « frein à main », frein à vis.

ABS

« ABS », dispositif de frein anti-blocage, vient de l'allemand « Antiblockiersystem ». Le principe de fonctionnement est simple : un calculateur électronique gère un bloc d'électrovannes sur le circuit de freinage et surveille individuellement la rotation de chacune des roues à l'aide d'un capteur implanté sur chacune d'elles. Si le calculateur détecte le blocage (ralentissement significatif par rapport aux autres roues) d'une roue, le frein de celle-ci est relâché immédiatement (sans que le conducteur n'ait à modifier son action sur la pédale de frein). Le calculateur va permettre la pression de freinage la plus forte possible tout en évitant un blocage des roues. Le fonctionnement du système se traduit par une vibration dans la pédale de frein.

Le but principal de l'ABS est de permettre de garder le véhicule manœuvrable lors d'un freinage d'urgence et non de réduire la distance de freinage.

L'efficacité de l'ABS sur les distances de freinage dépend de beaucoup de facteurs comme le poids du véhicule, sa vitesse, ses pneus, la surface de la route, la quantité d'eau présente sur celle-ci, etc. C'est pourquoi il serait faux de dire que l'ABS réduit les distances de freinage, tout comme il serait faux de dire qu'il ne les réduit pas. Généralement, l'ABS diminue très peu les distances de freinage sur bitume sec, légèrement sur bitume humide ou mouillé et les augmente sur graviers ou sur neige. En effet sur ces surfaces meubles un blocage des roues peut aider à la formation d'un monticule au-devant des pneus, permettant ainsi un freinage plus court qu'avec l'ABS. Cependant, certains ABS modernes prennent en compte ce genre de particularité.

Frein de bicyclette

Frein de bicyclette
Frein de bicyclette

Frein à mors, transmission par câble

Rétropédalage

Frein à disque hydraulique et mécanique

Frein à tambour

Frein sur jante

Frein rhéostatique

Le freinage électrique permet de modifier le mode de fonctionnement des moteurs de traction d'un train en leur faisant jouer le rôle de générateurs pour produire de l'énergie électrique. L'énergie cinétique, liée à la masse en déplacement, est convertie en énergie électrique que l'on envoie vers des résistances qui la dissipent sous forme de chaleur (frein rhéostatique) ou réinjectée dans la source d'alimentation — caténaire... (frein par récupération).

Frein à courants de Foucault

Type de frein utilisé notamment sur les camions et autocars, appelé aussi ralentisseur. Ce système n'est pas considéré comme un frein à proprement parler mais comme un ralentisseur. Il utilise les courants de Foucault générés dans une masse métallique conductrice de l'électricité qui convertissent l’énergie mécanique en chaleur. Ces freins ont donc besoin d’être soigneusement refroidis pour éviter tout problème de déformation du métal lié à la chaleur.

Frein magnétique

Frein magnétique d'une automotrice AM96 en position normale

Frein magnétique appliqué
Frein magnétique appliqué

Le frein magnétique est employé dans la technologie ferroviaire pour accroître l'effort de freinage. Il est utilisé en complément du freinage pneumatique et, dans certains cas, en complément du freinage dit « électrique » comme sur les MI 2N (matériel RATP de la ligne A et SNCF sur la ligne E du RER).

Ce système n'est utilisé que pour les freinages dits « d'urgence » (en cas d'incident et non pas pour un arrêt normal comme l'arrêt en gare), quand il est nécessaire d'arrêter le train sur la distance la plus courte possible. À titre d'exemple, pour une rame de banlieue Z 20500 circulant à 140 km/h, il faut environ 800 mètres pour obtenir l'arrêt, contre environ 500 m pour une rame MI2N circulant à la même vitesse.

Le système des freins magnétiques est apparu en France à partir de 1969 sur les voitures « grand confort », premières voitures à circuler à 200 km/h sur le Capitole puis sur les rames à turbine à gaz en 1972. Ce système fut ensuite abandonné jusque dans les années 1990, où il est réapparu sur les rames MI2N, X 73500, etc. Il devrait aussi être utilisé sur les rames POS du TGV Est Européen qui feront la liaison France/Allemagne, car il est obligatoire dans ce dernier pays — alors qu'il est jugé trop agressif pour le rail sur le réseau ferré national français, sauf pour le matériel commun avec la RATP.

Principe de fonctionnement

Les freins magnétiques se composent d'un ensemble (vérins plus patins) fixé sur le châssis du bogie. Lors d'un freinage d'urgence, les patins descendent contre le rail grâce aux vérins. Un champ magnétique est ensuite créé pour plaquer les patins sur le rail, ce qui crée un effort de freinage supplémentaire, en complément des freins à disque, à semelle, voire électrique sur certaines rames.

Le principal avantage de ce système est d'offrir un effort de freinage constant : dans le cas d'un freinage par disque, si l'effort de pression exercé sur les disques est trop important il y a risque d'enrayage (blocage de l'essieu qui glissera sur le rail) et donc un risque d'allongement significatif de la distance d'arrêt. Ce risque est important en cas de pluie, ce qui est préjudiciable pour la sécurité des circulations qui est la base des règlements ferroviaires.

Freinage des aéronefs

Le freinage des aéronefs est assez similaire à celui des automobiles mais avec la nécessité d’arrêter une masse importante le plus rapidement possible, ce qui explique que l'aviation a été le premier utilisateur des « nouvelles technologies » (freins à disque, frein carbone , etc.).

Au sol

Frein d'Airbus A330/A340 vu du dessus (Musée du Bourget)

Un F-4 Phantom II utilisant son parachute de freinage

En plus du freinage conventionnel au moyen des freins des roues (généralement multidisques comme certains embrayages), un aéronef peut également être freiné à l'aide de différents dispositifs permettant soit de raccourcir la distance de freinage soit de moins solliciter (et donc user) les freins de roues :

parachute de freinage, disposé souvent à l'arrière du fuselage au pied de la dérive, et s'ouvrant au moment de l'atterrissage ;

aérofreins (également utilisés pour le freinage aérodynamique en vol) ;

système d'inversion de poussée.

Dans le cas des avions militaires, un dispositif de secours permet d'arrêter en bout de piste un avion qui n'aurait pas pu freiner à temps par ses propres moyens. Deux possibilités existent :

un grand filet qui se lève en travers de la piste, dans lequel vient se jeter l'avion ;

utilisation d'une crosse d'appontage et de l'un des brins d'arrêt comme pour l'appontage (voir ci-dessous).

Freinage lors d'un appontage

Un F/A-18 Hornet vient d'accrocher un brin avec sa crosse d'appontage. La postcombustion est encore activée.

Lorsqu'un avion se pose sur un porte-avions, il est le plus souvent freiné par l'utilisation combinée d'une crosse d'appontage et de brins d'arrêt :

l'avion se présente pour l'appontage avec la crosse abaissée ;

après le toucher des roues, la crosse agrippe naturellement l'un des 3 brins disposés en travers du pont ;

le système associé au brin ralentit rapidement l'avion et l'arrête sur quelques dizaines de mètres.

Au cas où la crosse aurait raté tous les brins, l'avion n'a d'autre solution que de redécoller aussitôt sur sa lancée et de refaire une nouvelle tentative. Pour cette raison, la puissance moteur maximale est enclenchée dès le toucher des roues. Enfin un grand filet peut aussi être déployé en travers du pont, afin de permettre à l'avion d'apponter même si l'avion n'est plus en mesure d'attraper un brin d'arrêt (crosse cassée, panne, etc.). Cette méthode est cependant utilisée en dernier recours, en effet le filet risque d'endommager certaines parties de la structure de l'avion lors de son arrêt.

Lors d'un appontage sur le porte-avions Charles de Gaulle, le pilote d'un Rafale dispose de 90 mètres pour passer de 220 km/h à zéro, encaissant une décélération de choc dans une manœuvre qu'il doit réussir en 1,5 seconde. Cela représente en gros une force de décélération de 40 m/s, soit environ 4 g.

中文百科
车用碟煞系统近照。
车用碟煞系统近照。
车用碟煞常装在轮上。
车用碟煞常装在轮上。

煞车是指一种令交通工具从前进中停止下来的制动系统,透过使车辆车轮的转动减慢来停车。一般来说,都是透过以生铁或复合陶瓷(材料有:碳、二氧化硅或Kevlar纤维等)制成的煞车碟,连接到车轴上,与煞车片来产生摩擦力而使汽车停止。另外,对于大型车辆及铁路车辆,有使用液压、空气制动或电阻制动等其他刹停汽车的方法。

历史

煞车的机制从1890年在英国开始发展,并于1902年在伯明翰取得专利,并大量生产。

煞车的种类

鼓煞 鼓式制动由制动鼓和制动蹄片组成。制动鼓的外形像脸盆,由散热性能好的金属制成,随同车轮一同旋转。制动蹄片安装在固定不动的刹车底板上,两片弧形的制动蹄片组成一个直径略小于制动鼓的圆,伸进制动鼓之中。踩刹车时,驱动机构将圆形的制动蹄片张开,具有高摩擦性能的制动蹄片与制动鼓的内表面发生剧烈摩擦,迫使旋转中的制动鼓逐渐减速直至停止旋转。相互摩擦的过程中,刹车鼓的动能被转化成热能,使车辆减速至停止。

碟煞 盘式制动由制动盘和制动钳组成。制动盘形状像旋转餐桌的薄片转盘,也是由金属制成,与车轮同轴旋转。制动钳是固定不转的,它横跨在制动盘的两侧形成“钳式”。制动过程中,驱动机构促使制动钳夹住制动盘的两侧盘面,钳上镶嵌的摩擦片剧烈地摩擦制动盘,迫使其转速降低直至停止。

碟式刹车与鼓式刹车优缺点比较

鼓式刹车

优点

自刹作用:鼓式刹车有良好的自刹作用,由于刹车来令片外张,车轮旋转连带着外张的刹车鼓扭曲一个角度(当然不会大到让人很容易看出来)刹车来令片外张力(刹车制动力)越大,则情形就越明显,因此,一般大型车辆还是使用鼓式刹车,除了成本较低外,大型车与小型车的鼓刹,差别可能祗有大型使用气动辅助,而小型车采用真空辅助来帮助刹车。
成本较低:鼓式刹车制造技术层次较低,也最先用于刹车系统,因此制造成本要比碟式刹车低。

缺点

由于鼓式刹车刹车来令片密封于刹车鼓内,造成刹车来令片磨损后的碎屑无法散去,影响刹车鼓与来令片的接触面而影响刹车性能。散热性能较碟式刹车差,在制动过程中会聚集大量的热量。制动蹄片和轮鼓在高温影响下较易发生极为复杂的变形,容易产生制动衰退和振抖现象,引起制动效率下降。

碟式刹车

优点

由于刹车系统没有密封,因此刹车磨损的细削不到于沉积在刹车上,碟式刹车的离心力可以将一切水、灰尘等污染向外抛出,以维持一定的清洁。此外由于碟式刹车零件独立在外,要比鼓式刹车更易于维修。散热快,重量轻,构造简单,调整方便。高负载时耐高温性能好,制动效果稳定,而且不怕泥水侵袭,在冬季和恶劣路况下行车,盘式制动比鼓式制动更容易在较短的时间内令车停下。需要更高散热效率时,制动盘会开许多小孔,加速通风散热提高制动效率。

缺点

对制动器和制动管路的制造要求较高,摩擦片的耗损量较大,成本贵,而且由于摩擦片的面积小,相对摩擦的工作面也较小,需要的制动液压高,必须要有助力装置的车辆才能使用,所以只能适用于轻型车上。除了成本较高,基本上皆优于鼓式刹车。
法法词典

freiner verbe transitif

  • 1. ralentir le développement ou la progression de (quelque chose)

    freiner l'inflation

  • 2. provoquer le ralentissement de (quelqu'un ou quelque chose)

    un parachute freine sa descente

  • 3. constituer une gêne pour (quelqu'un ou quelque chose)

    la lourdeur administrative freine la progression du dossier

freiner verbe intransitif

  • 1. transports ralentir ou arrêter le mouvement de son véhicule

    freiner énergiquement

  • 2. ralentir ou arrêter son mouvement en réponse à l'actionnement du dispositif de freinage

  • 3. sports ralentir ou arrêter son mouvement de déplacement

    elle fait du roller mais elle n'arrive pas à freiner!

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法