Mais sincèrement, une once, une once et demie de vodka, pour environ un 4-5 onces d’infusion.
但实际上,1至1.5盎司的伏特加,搭配4或5盎司的果汁。
[魁北克法语]
Il ouvrit la mette où était la farine, lui en donna une mesure, et ajouta quelques onces de beurre au morceau qu’il avait déjà coupé.
他打开面粉柜舀了一点给她,又在早先切好的牛油上面补了几两。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Une demi-once d’arcanson et de térébenthine, quatre onces de cire jaune, et trois demi-onces de noir animal, s’il vous plaît, pour nettoyer les cuirs vernis de mon équipement.
“半两松香和松脂,四两黄蜡,还请给我一两半骨炭,好擦漆皮。”
[包法利夫人 Madame Bovary]
Pour ma pacotille, je rapportai donc cinq livres neuf onces de poudre d'or, qui me valurent, à mon retour à Londres, à peu près trois cents livres sterling, et me remplirent de ces pensées ambitieuses qui, plus tard, consommèrent ma ruine.
这次航行,我带回了五磅零九盎司金沙;回到伦敦后,我换回了约三百英镑,赚了不少钱。这更使我踌躇满志,因而也由此断送了我的一生。
[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]
Est ce que tu as vraiment une once de ressenti par rapport à ce que tu véhicules?
你真的对自己所传达的东西有一丝感觉吗?
[你会怎么做?]
Les gens au pouvoir qui décident et font fonctionner le système, s’ils ont la moindre once conscience, pourront comprendre ce besoin.
决定和操作这个制度的当权者,如果他们有丝毫的意识,就能理解这种需要。
[CCTV-F法语频道]
L'once se vend 2000 dollars, s'approchant de son record historique.
一盎司的售价为 2000 美元,接近其历史最高纪录。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]
Les narcissiques en savourent chaque once.
自恋者细细品味它的每一盎司。
[心理健康知识科普]
Bien sûr, il n'y a pas une once de vérité dans les balivernes qui circulent parmi le peuple quant à un mariage avec la princesse.
[巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)]
Selon un banquier cité par Reuters, le franchissement d’une résistance à 48 dollars l’once a déclenché des ordres d’achat préprogrammés.
根据路透社采访的一位银行业人士所说,银价跨越长期以来的48美元大关后,就触动了预期的买卖规律。
Lundi, une once d’or valait 30,51 onces d’argent, soit le rapport le plus faible depuis le 24 septembre 1980, preuve d’un rééquilibrage entre les deux matières premières.
周一,一盎司黄金等值于30.51盎司白银,这是自1980年9月24日以来最低的比率,也是两种基础原材料之间重新平衡的表现。
Il ouvrit la mette ou etait la farine, lui en donna une mesure, et ajouta quelques onces de beurre au morceau qu'il avait deja coupe.
他打开粮食柜,给她盛了一勺面粉,又添补了几两已经切成小块的黄油。
Le cours du métal précieux pourrait s’approcher de 55 dollars l’once, selon un analyste cité par la même agence.
据该社援引的一位分析员的说法,银这种贵金属的市价甚至可能达到接近每盎司55美元。
L'once a dépassé hier les 1.500 dollars.
昨天每盎司金价突破了1,500美金。
La valeur de ces concessions se calcule sur la base de leurs réserves d'or, qui sont estimées à environ 20 millions d'onces; au cours mondial actuel de l'or, qui se situe au niveau record de près de 500 dollars l'once, ces réserves sont estimées à 10 milliards de dollars, ou encore 6 milliards de dollars si l'on se base plutôt sur le cours moyen à long terme de 300 dollars l'once.
所有这些财产的价值都根据大约2 000万盎司的黄金的储存量计算的,按目前每盎司接近500美元的创纪录世界市场价格计算,金矿办事处黄金储存量的价值为100亿美元,或按每盎司300美元的平均长期价格计算,现价值为60亿美元。
Tant qu'une once d'or fin rapportera plus de 400 dollars et qu'une Kalachnikov d'occasion coûtera moins de 40 dollars, la tentation de s'approprier les ressources du Congo par la violence restera forte.
只要每盎司纯金的价值高达400美元以上,而一支旧的卡拉什尼科夫冲锋枪不用40美元就能买到,武力夺取对刚果资源的控制权的诱惑力就无法抵挡得住。
Le CONADIS (Conseil national d'intégration des handicapés) va conclure avec la Fondation ONCE pour la solidarité, un accord de solidarité en faveur des aveugles d'Amérique latine afin de promouvoir l'insertion professionnelle des personnes souffrant d'un handicap visuel (un pourcentage de femmes a été fixé).
国家残疾人参与委员会与西班牙全国盲人组织(ONCE)签订了拉丁美洲盲人团结协议,目的是推动和促进视觉残障人士就业(已经为妇女确定了一个份额)。
Le CONADIS est en train de conclure un accord avec la Fondation ONCE pour la solidarité avec les non-voyants d'Amérique latine (FOAL) afin de favoriser l'insertion dans le marché du travail des handicapés de la vue en prévoyant un pourcentage de femmes.
促进残疾人参与委员会正在与西班牙全国盲人组织基金会签署拉丁美洲盲人团结协议(FOAL),以表示对拉丁美洲盲人的支持,促使有眼疾的人们加入到劳动工作中。 其中对妇女的比例做出了规定。
Il préférerait qu'on reprenne le libellé du paragraphe 13 des Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires en supprimant les mots « once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved », qui modifient le sens du paragraphe.
他倾向于沿用《核不扩散与裁军的原则和目标》第13条的措辞,删除“一旦实现全面消除核武器”的用语,因为这种说法改变了这一段的含义。
L'UMA a en outre coopéré avec le programme phare de l'UNESCO visant à l'éducation pour tous, qui comportait également la publication d'un livre, L'enfant invisible sous l'égide de l'UMA en collaboration avec l'UNESCO et ONCE en Espagne, et rédigé en coopération avec des membres du Comité de l'UMA pour l'enfance.
其他的努力还包括与教科文组织全民教育旗舰项目的合作,双方通过这一合作出版了由盲联、教科文组织和西班牙盲人组织共同编辑、与盲联儿童委员会成员合作撰写的书籍《看不见的孩子》。
Il préférerait qu'on reprenne le libellé du paragraphe 13 des Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires en supprimant les mots « once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved », qui modifient le sens du paragraphe.
他倾向于沿用《核不扩散与裁军的原则和目标》第13条的措辞,删除“一旦实现全面消除核武器”的用语,因为这种说法改变了这一段的含义。