词序
更多
查询
词典释义:
réorientation
时间: 2023-10-14 12:05:43
[reɔrjɑ̃tasjɔ̃]

n. f 新定方向, 新定方位

词典释义

n. f
新定方向, 新定方位
Pour sortir l’Europe de sa crise, il faut une réorientation de la politique européenne.为了让欧洲走出危机,必须要新定位欧洲政治

当代法汉科技词典

réorientation f. 定向; 新定向

fusion et réorientation 关、停、并、转

短语搭配

fusion et réorientation关、停、并、转

réorientation d'une opération改变交易的流程

réorientation de la demande vers需求转向

pour sortir l’europe de sa crise, il faut une réorientation de la politique européenne.为了让欧洲走出危机,必须要重新定位欧洲政治

mesures de fermeture, suspension, fusion et réorientation关、停、并、转

原声例句

François hollande entend en tout cas peser pour la réorientation de l union vers la croissance.

无论如何,弗朗索瓦·奥朗德打算为调整欧盟的方向,转向增长而权衡。

[RFI简易法语听力 2014年8月合集]

例句库

Les astres vous permettront d'espérer une mutationou une réorientation radicale de domaine d'activité, avec tout lesuccès que vous pourriez espérer.

星象让你期待改变,重新规划职业方向,而这一切也将带来你期待的成功。

Les banques centrales, voire les institutions financières nationales et internationales, doivent œuvrer au renforcement des services de microfinancement, comme il en existe dans de nombreux pays en développement, ainsi qu'à la réorientation des intermédiaires financiers grâce à des mesures de refinancement suffisantes et à un partage approprié des risques.

扩大在许多发展中国家已经设立的小额信贷设施,加之以充分的再筹资和适当的风险分担来改变国家的现有金融中介机构的运作方向,这些工作必须在这些国家里得到中央银行的支持,而且应当经常得到国家和国际金融机构的支持。

La réorientation de leurs modes de fonctionnement constitue un impératif pour tous ces organismes, notamment le PNUD, l'Organisation mondiale du commerce (OMC), l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI).

改变所有机构的业务运作方针对于这些机构是极端重要的,其中包括开发计划署、世界贸易组织、世界卫生组织(卫生组织)、联合国粮食及农业组织(粮农组织)、联合国儿童基金会(儿童基金会)和联合国工业发展组织(公发组织)。

S'il est nécessaire de préserver une certaine souplesse et de saisir les occasions qui se présentent, il n'en demeure pas moins que les programmes à vocation régionale du PNUD doivent identifier les questions susceptibles de démarrer en force et élaborer des stratégies graduelles à moyen terme pour les voir mûrir jusqu'à ce qu'elles entraînent d'importantes réorientations et des changements institutionnels significatifs au niveau national.

虽然有必要保持灵活性,在机会出现时予以抓住,但是开发计划署区域方案也有必要确定能够获得真正牵动力的事项,制定中期的分阶段战略,确保它们取得成果,导致在国家一级出现显著的政策转移与体制改变。

Cette réorientation crée un décalage considérable entre ceux qui sont convaincus que l'administration publique est un instrument essentiel du développement socioéconomique, de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, de la protection de l'environnement, etc., et ceux qui, au vu des évènements survenus récemment dans le monde, estiment que la vocation première de l'administration publique est de lutter contre le terrorisme, d'assurer la sécurité et de combattre la criminalité transfrontière.

这一重点转移使得两种主张的人之间的联系荡然无存:第一种主张的人强烈认为公共行政是促进社会经济发展、实现千年发展目标、保护环境等方面的一项重要工具,持另一种主张的人由于最近世界范围发生的事件而将公共行政的主要作用看成是打击恐怖主义、确保安全保障和打击跨界犯罪。

En ce qui concerne le chapitre 28, elle prend note avec satisfaction de la réorientation des activités du Département de l'information en fonction des priorités de l'Organisation, qui répond aux demandes des États Membres en la matière.

关于第28章,加纳代表团满意地注意到根据联合国的重点调整了信息部的工作,这样做符合会员国在此方面的要求。

De même, les États-Unis appuient la réorientation des anciens scientifiques, techniciens et ingénieurs iraquiens spécialisés dans les armes de destruction massive vers des filières civiles.

美国同样也支持伊拉克以前的大规模毁灭性武器科学家、技术人员和工程师转到民用行业就业。

Le programme de prévention, réorientation, réinsertion et justice réparatrice vise à remédier aux causes sous-jacentes de la délinquance chez les autochtones et, par là même, à éviter à ceux-ci d'avoir maille à partir avec la justice.

预防、疏导、复原和恢复性正义方案旨在消除犯罪的根本原因,从而减少澳大利亚土著居民触法的可能性。

Il est apparu au cours du débat général de la vingt-septième session du Comité de l'information qu'un large consensus s'était dégagé sur la reconnaissance du fait que la réorientation et la restructuration du Département de l'information l'avaient redynamisé et rendu plus efficace.

新闻委员会第二十七届会议期间的一般性辩论显示大家普遍认为新闻部作出的重新调整方向和改组工作已使新闻部恢复生机,并且更加有效。

Le processus de réorientation lancé par le Secrétaire général il y a trois ans a changé fondamentalement la manière dont le Département définit et mène à bien sa mission, et les changements ont permis d'adopter des orientations stratégiques claires dont les résultats ont été salués par les États Membres.

秘书长在三年前开展的重新调整方向的进程根本改变了新闻部的任务和工作方式,这些改变已确立了明确的战略方向,其成果已经得到会员国的热烈欢迎。

La délégation kenyane souhaiterait une réorientation qui permette de cibler les causes profondes du terrorisme.

肯尼亚代表团敦促改变努力的重点,把恐怖主义的根本原因作为努力的对象。

Elle considère prioritaire la réorientation de l'essentiel des ressources consacrées à des fins militaires vers des activités de développement et de croissance économique.

突尼斯认为,当务之急是必须将用于军事目的的大部分资源转用于发展活动和经济增长。

Le Comité tient à faire observer que, sans un système efficace de planification des programmes, de suivi et d'évaluation de l'exécution du budget-programme et de présentation de rapports d'exécution (voir plus loin par. 29), cette réorientation sera difficile.

委员会告诫,不建立有效的方案规划、方案预算执行情况监测和评价以及业绩报告制度(见下文的29段),这些预期的转变就会受到影响。

Tout cela était le résultat des opérations militaires d'Israël, qui avaient entraîné le ralentissement de l'activité économique, la destruction des infrastructures, l'érosion de la base économique et la réorientation des dépenses vers la consommation, aux dépens de l'investissement.

所有这一切,都是由于以色列的军事行动,它造成经济活动停滞,基础设施被破坏,经济基础削弱,支出从投资转向消费。

De toute évidence, le large mandat donné par la décision relative au Plan stratégique de Bali exige de nouvelles réorientations dans le fonctionnement du PNUE, de façon à lui donner les moyens de mener à bien ses activités de renforcement des capacités et d'appui technologique sur le terrain, tout en s'acquittant de ses autres fonctions.

显然,落实关于《巴厘战略计划》的决定所赋予任务的全面性,需要进一步调整环境规划署运作的方式,更好地让环境规划署在履行其他职能的同时在地面开展能力建设和技术支持活动。

Durant l'exercice 2006-2007, ces réorientations seront initiées, afin de doter progressivement le PNUE des moyens nécessaires pour s'acquitter de son mandat de manière efficace.

将在2006-2007两年期内启动这一调整,以期逐步让环境规划署有能力切实地针对这一任务采取行动。

Cette réorientation de son action est nécessaire pour aider à préparer les réfugiés de Palestine à contribuer à tout changement positif qui pourrait intervenir dans la région au cours des années à venir et à tirer parti de ces changements.

这次重新调整方向是必要的,有助于巴勒斯坦难民促进和利用今后数年该区域局势可能发生的任何积极变化。

Un des principaux objectifs de la réorientation des activités de l'Organisation Nations Unies dans le domaine de l'information est de combler le fossé numérique qui sépare les pays développés et les pays en développement.

重新引导联合国信息活动的主要目标之一是结束发达国家和发展中国家之间的数字鸿沟。

Dans ce but, nous mettons en œuvre des mesures de renforcement de la gouvernance, de lutte contre la corruption et de réorientation des revenus de l'État.

因此,我们一直在执行加强施政方案,以便打击腐败和重新安排政府收入。

NEEDS est une stratégie à moyen terme locale, à visage humain, conçue pour créer de la richesse, créer des emplois, réduire la pauvreté et promouvoir une réorientation des valeurs.

“国家经济赋权和发展战略”是源于本国、以人为本的中期战略,目的是创造财富、创造就业、减少贫困和促进为价值观重新定位。

法法词典

réorientation nom commun - féminin ( réorientations )

  • 1. changement d'orientation (scolaire ou professionnelle)

    un chômeur qui envisage une réorientation

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头