词序
更多
查询
词典释义:
fausseté
时间: 2023-08-05 21:20:22
[foste]

错误,虚假,虚伪

词典释义
n.f.
1. 虚假; 错误, 不正确
démontrer la fausseté d'une accusation证明某一指控是诬告
la fausseté d'un raisonnement推理的错误

2. 〈旧语,旧〉假话, 谎言

3. 口是心非, 不诚恳, 虚情假意, 虚
近义、反义、派生词
名词变化:faux, faussaire, fausset, faute, fauteur, fautrice
形容词变化:faux, fausse, fautif, fautive
动词变化:fauter, faillir
副词变化:faut, fautivement
词:
duplicité,  erreur,  déloyauté,  fourberie,  hypocrisie,  tartuferie,  foi,  inexactitude,  mensonge,  perfidie,  sournoiserie,  tromperie,  jésuitisme,  dissimulation,  pharisaïsme
词:
authenticité,  candeur,  véracité,  droiture,  franchise,  justesse,  loyauté,  rectitude,  rigueur,  sincérité,  réalité,  vérité,  cordialité,  exactitude,  ingénuité,  rondeur,  véridicité
联想词
vérité 真理; véracité 诚实,老实; contradiction 驳,; tromperie 欺骗; sincérité 真诚,真挚,诚恳; absurdité 荒谬,荒唐,不合逻辑; stupidité 迟钝,愚蠢; falsification 搀假,掺假; hypocrisie 善,虚; vanité 虚荣,虚荣心; incohérence 不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;
当代法汉科技词典

fausseté f. 谬误

短语搭配

accuser qn de fausseté指责某人虚伪

démontrer la fausseté d'une accusation证明某一指控是诬告

démontrer géométriquement la fausseté d'une affirmation精确严格地证明一项论断的错误性

Au moment où je reconnus la fausseté de l'amour même (Apollinaire).当我承认爱情本身的虚伪性的时候。(阿波里耐)

la fausseté d'un raisonnement推理的错误

la fausseté d'une accusation指责的错误

la fausseté d'une note一个乐音的不准确

Par une fausseté tu tombes en danger; Par une fausseté sache t'en dégager (Corneille).你由于谎言而落到危险的境地;你通过谎言摆脱了危险。(高乃依)

faire la preuve de la fausseté d'un acte检验一个动作的错误

La fausseté de son caractère le rend très antipathique.他生性伪善令人厌恶。

原声例句

Cette figure eût eu plus de gravité, sans la finesse extrême qui apparaissait dans certains traits, et qui fût allée jusqu’à dénoter la fausseté, si le possesseur de ce beau visage eût cessé un instant de s’en occuper.

如果不是某些线条显露出一种极端的精明,这张脸会更庄重些;如果这张漂亮面孔的主人万一有一刻走神的话,这种极端的精明会显露出一种虚伪

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Ma colère contre toi ne vient pas de tes actions, je te pardonne tout puisque je t’aime, mais de ta fausseté, de ta fausseté absurde qui te fait persévérer à nier des choses que je sais.

我所以生气,不是由于你的行动,我既然爱你就会原谅你的一切,而是由于你的虚伪,你那毫无道理的虚伪,使得你一个劲儿否认我所知道的事情。

[追忆似水年华第一卷]

Ainsi, partout de la fausseté, dit Julien. Voilà il signor Geronimo qui va à Londres avec soixante mille francs d’appointements.

“这么说,到处都有虚假,”于连说,“看看热罗尼莫先生,他要去伦敦接受一个薪俸六万法郎的工作。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Mais cette exaltation délicieuse, qui fait à la fois votre charme et votre tourment, vous a empêchée de comprendre, adorable femme que vous êtes, la fausseté de notre position future.

但是你兴高采烈,沁人心脾,这构成了你的魅力,但也造成了你的痛苦,你这个令人倾倒的女人,却不明白我们未来的地位是符合实际情况的。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Il se serait trompé dans la traduction et l'erreur est demeurée depuis, même si de nombreux travaux ont démontré sa fausseté.

他在翻译中犯了错误,尽管许多作品已经证明了它的错误性,但错误从此一直存在。

[Vraiment Top]

Toute fausseté est un masque, et si bien fait que soit le masque, on arrive toujours, avec un peu d’attention, à le distinguer du visage.

一切虚伪表情都是假面具;假面具不管装得多么巧妙,只要你稍许仔细观察,就能将它与真面孔区分开来。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Sa mémoire et son imagination étaient remplies des roueries et des faussetés de tous genres qui étaient encore possibles dans sa jeunesse.

他的记忆和想象中充满了各种各样的花招和欺骗,那在他年轻时还是可能的。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Une finesse mêlée de fausseté profonde se peignit sur sa figure.

呈现出来的是一种杂有极端虚假的狡猾。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Pour la réalisation du plan, ne vous précipitez pas dans la fantaisie et ne portez pas attention au bruit de la fausseté, il faut travailler honnêtement et pas à pas.

要把这个蓝图变为现实,必须不驰于空想、不骛于虚声,一步一个脚印,踏踏实实干好工作。

[中法同传 习近平主席讲话]

例句库

Souvent, il ne fait que reprendre les allégations qui figuraient dans les rapports antérieurs - et même lorsque leur fausseté a été démontrée, que ce soit dans les réponses d'Israël à de précédents rapports ou dans des rétractations formulées par les sources citées, elles continuent d'être formulées sans aucune réserve.

报告大量重复前几次报告的指称——尽管这些指称已经通过以色列对这些报告的答复和被引述当局的收回而证明是虚假的——但是他们依然不加保留地提出这种指称。

Ces mesures importantes et les progrès remarquables qui ont été accomplis dans la résolution des problèmes en suspens, et l'élimination des incertitudes corroborent la justesse de la position iranienne et démontrent la fausseté des allégations de ces rares pays qui, sous prétexte de préoccupations au sujet de la non-prolifération, tentent de dépouiller la nation iranienne de son droit inaliénable à l'utilisation pacifique de la technologie nucléaire.

为解决这些未决问题采取的重大措施以及取得的积极进展,再次证明伊朗的立场是正确的,而少数国家打着“关注不扩散问题”的幌子提出的声称则是虚假的,目的是剥夺伊朗国和平利用核技术这一不可剥夺的权利。

Les décalages qui existent par exemple entre le paragraphe 25, où il est question de troupes rwandaises qui seraient demeurées avec les forces de l'UNITA, et le paragraphe 46 qui parle de mercenaires sans aucune mention des individus visés au paragraphe 25, ne sont pas de simples omissions; ils révèlent l'absence de preuves et la fausseté des allégations concernant la présence de troupes rwandaises.

报告出现一些自相矛盾的说法,例如,第25段说,据称卢旺达部队留下来,而第46段则说是雇用军而没有提及先前在第25段内提到的部队,这种矛盾并非只是善意,而是缺乏证据也没有事实证明卢旺达的军队真的在那里。

法法词典

fausseté nom commun - féminin ; singulier

  • 1. nature contraire à la vérité Synonyme: inexactitude

    la fausseté d'une affirmation

  • 2. manière d'être destinée à tromper de façon hypocrite (péjoratif) Synonyme: duplicité

    sa fausseté habituelle

fausseté nom commun - féminin ( faussetés )

  • 1. chose contraire à la vérité (vieilli) Synonyme: mensonge

    dire des faussetés

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头