Internet, c'est parfait pour trouver des informations rapidement.
互联网可以更好地帮你迅速找到信息。
[Le nouveau Taxi 你好法语 2]
C'est une belle ville historique qui se développe rapidement.
一座迅速发展的美丽的历史城市。
[即学即用法语会话]
Oui. C'est en résumé ... - En résumé, j'arrive à la fin de ce que je veux dire plus rapidement, bref, ils vont se marier, par exemple. Et on va finir par une exclamation typique, c'est, oh là là !
是的。它意为总之… … 总之,我以更快地方式说出了自己想说的内容,总之,他们要结婚了。最后我们来看一个非常典型的感叹词,它就是oh là là !
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Détends-toi. Je vais te montrer comment compter rapidement.
你缓缓,我来告诉你怎么算得更快一些。
[基础法语小知识]
J’espère que vous pouvez résoudre ce problème rapidement, parce que nous avons encore beaucoup de commandes à accomplir.
我希望您们能快一点办理,我们还有许多订单要完成。
[商贸法语脱口说]
On va prendre les brocolis, et on va les faire revenir très rapidement Et vous allez voir.
我们要取西蓝花,很快就会炒好的。你们等着瞧吧。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Rapidement, César réalise que son avenir est au Nord.
很快,凯撒意识到他的未来在北方。
[Pour La Petite Histoire]
Madame de Rênal lui conta rapidement tout ce qu’elle avait fait depuis le matin.
德·莱纳夫人匆匆跟他讲了从早晨起她做的一切。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Elle aurait voulu battre les hommes, leur cracher au visage, les broyer tous ; et elle continuait à marcher rapidement devant elle, pâle, frémissante, enragée, furetant d’un œil en pleurs l’horizon vide, et comme se délectant à la haine qui l’étouffait.
她恨不得要打男人一顿,朝他们脸上吐唾沫,把他们统统压垮;她赶快继续往前走,脸色惨白,全身发抖,怒气冲冲,眼睛含泪,探索着一望无际的天边。恨得喘不过气来,却又似乎为了憎恨而感到自负。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Ce parallèle dérouta ses combinaisons de politesse, la philosophie de l’exemple l’écrasa ; il balbutia quelques mots de civilité générale et descendit rapidement.
这种对比使他以前的那种殷勤的态度,实例所说明的哲理使他迷惑了。他含糊地说了几句客套话,便奔下楼梯。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Aujourd'hui,les nouvelles peuvent se propager très rapidement à l'aide d'Internet.
如今,消息可以通过互联网很快地得到传播。
Cet arbre grandit rapidement.
这棵树长得很快。
Je marche rapidement .
我走得飞快。
Je marche rapidement à bicyclette.
我自行车骑得很快。
Le feu se propage rapidement.
火势迅速蔓延。
Voulez-vous savoir cemment améliorer votre chinois rapidement et pépèrement?
你们想不想知道如何快速并且不花吹灰之力地提高中文?
Il s'agit que vous le retrouviez, et rapidement!
〈口语〉您必须把他找回来, 赶快找回来!
Cette usine s'est bâtie très rapidement.
这座工厂很快建造起来了。
Acheté en 1998 pour 3500 francs et rapidement immatriculé en Collection sans même un contrôle technique puisque c'est un PL !
购买1998年3500法郎 , 快速地甚至没有控制技术集合 , 因为它是一个PL!
Certaines accèdent rapidement au pays de rêves et pour d'autres, dormir devient un réel cauchemar.
一些人立刻沉入梦乡,而其他人,睡眠成为一个真正的噩梦。
Ajoutez ensuite les noix de pécan, les amandes, l'œuf, la farine et la levure et mélangez rapidement le tout.
加入核桃,杏仁,鸡蛋,面粉,发酵粉后立刻搅拌。
Les forces du CNT ont réussi à gagner du terrain en avançant rapidement dans le quartier et en pourchassant leurs adversaires.
全国过渡委员会的军队占领了更多地方,在街区迅速推进并追捕敌人。
Mais au fur et à mesure des exécutions du développement des réformes et de l'ouverture, le secteur tertiaire s’est développé rapidement.
但随着改革开放的实施,我国的第三产业也迅速发展起来。
Cityray rapidement de plus en plus de clients et son marché en position de leader dans la qualité est un testament à cet égard.
施特伟迅速增长的客户群及其在市场上等领先地位就是最好的佐证。
Le juge d'instruction instruit rapidement l'affaire.
预审法官迅速对案件进行预审。
Laissez-vous rapidement de l'instrument ou de logiciels experts!
让你很快掌握仪表或软件方面的能手!
Tout le monde avait faim, tous les plats ont été mangés très rapidement, il ne restait plus rien.
大家都饿了,所有的菜很快就吃完了,一点儿也没剩.
Il est la mission de notre Jiangmen dans la région à se développer rapidement, les clients continuent d'augmenter.
正是这一使命,使我们在江门地区的业务迅速扩大,客户不断增加。
Sur scène, les quatre compères de fortune déchaînent les foules et se font rapidement remarquer par plusieurs maisons de disques.
在舞台上,四个偶然的伙伴激起人群很大反应,并且迅速被好几家唱片公司关注。
Rapidement, la question qui intéressait des jeunes est parue, « l’amour est quoi ? »
很快就出现了年轻时都感兴趣的问题:“爱是什么?”我们都饶有兴趣地等待着答案。