词序
更多
查询
词典释义:
gueule
时间: 2023-06-16 12:47:40
TEF/TCF专四
[gœl]

(动物)口,丑的嘴脸

词典释义


n.f.
1.(肉动物, 鱼)嘴, 口
la gueule d'un chien 狗嘴
se jeter [se précipiter] dans la gueule du loup 误入狼口,不小心而遭到危险


2. <口>(人)嘴, 口, 丑
un fort en gueule, une grande gueule 爱饶舌粗鲁人;讲得多做得少
une fine gueule 讲究
coup de gueule 大叫大喊声;怒骂声;高唱声
avoir la gueule de bois 酒过度感到头痛,口感嘴黏
Vas-tu fermer ta gueule! [省略用法]Ta gueule!住口!闭嘴!


3. <口>, 面孔
faire la gueule, tirer la [une] gueule 拉长了,愁眉苦
avoir une sale gueule 长丑;样子不能使人信任


4. <口>(东西)外貌, 外
Ce chapeau a une drôle de gueule. 这顶帽子样子怪里怪气。

5, <引>(某些东西)进出口; 口状物

la gueule d'un four 炉口;窑口
la gueule d'un canon 炮口



常见用法
pousser un coup de gueule 发出一声吼叫
faire la gueule à qqn 给某人色看
casser la gueule à qqn 痛打某人
se casser la gueule 跌倒

近义、反义、派生词
联想
  • bouche   n.f. 嘴,口;出入口,孔,穴,眼

近义词
binette,  tête,  bouche,  figure,  bouille,  visage,  bille,  tronche,  bouder,  faire la tête,  muflier,  bec,  caractère,  air,  face,  bobine,  ouverture
同音、近音词
gueulent(变位),  gueules(变位)
联想词
tronche 圆木头,原木; claque 耳光,一巴掌; merde 粪,大便; tête 头; poing 拳,拳头; putain 妓女; foutre 做,干:给; bagnole <俗>小卧车; connerie 废话,蠢事, 荒谬, 荒诞; claquer 格格作响,砰砰作响,发出劈啪声; chier 拉屎, 大便;
当代法汉科技词典
n. f. 【植物 花 n. f. 【冶】高炉 炉喉

gueule f. 口

gueule de lion f. 金鱼草

nœud de gueule de raie 猫爪索结

soudure à gueule de loup 裂口焊

短语搭配

faire la gueule, tirer la gueule拉长了脸, 愁眉苦脸

avoir une sale gueule脸色很难看, 一脸不高兴的样子;气色不好

se péter la gueule跌得鼻青脸肿;喝醉酒

avoir la gueule tordue〈口语〉非常丑

se bourrer la gueule喝醉酒

se casser la gueule跌倒

casser la gueule à qn对某人饱以老拳;杀害某人

paumer la gueule à qn掴某人嘴巴

péter la gueule à qn痛打某人

avoir la gueule de bois〈口语〉(饮酒过多而)头痛舌燥

原声例句

Oh bah, ta gueule, ça m'énerve.

好了,,我有点紧张。

[精彩视频短片合集]

On voyait, à la vitre, leur gueule énorme pavée de dents, leur œil formidable.

在玻璃上,我们看到它们的排列着牙齿的大嘴,它们的可怕的眼睛。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

La version plus polie de " faire la gueule" , c'est faire la tête.

比“拉着”礼貌一点的说法是“板着脸”。

[innerFrench]

Regarde la gueule de ton bonheur.

瞧你那副洋洋得意的嘴脸

[《摇滚莫扎特》音乐剧]

J’en ai marre que tu fasses la gueule tout le temps.

我受够你天天板着了。

[奇趣美术馆]

T'es fatiguée ? Tu fais la gueule ?

你累了吗?愁眉苦脸的。

[Golden Moustache]

Enfin, les naturalistes de l’antiquité citent des monstres dont la gueule ressemblait à un golfe, et qui étaient trop gros pour passer par le détroit de Gibraltar.

“最后,古代的博物学家也记载过这种怪物,它们的就像一个海湾,身体大得连直布罗陀海峡都走不过去。”

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

À bas les traîtres ! … Oh ! les sales gueules de lâches ! … À bas ! à bas !

“打倒叛徒!… … !嘘!馋嘴的胆小鬼!… … 打倒他们!打倒他们!”

[萌芽 Germinal]

Hein? - Qu'est-ce que j'ai? J'ai un truc sur la gueule?

- 嗯? - 我有什么?我脸上有东西?

[Groom 第一季]

Alors quand tu bosses avec des créateurs à plein temps, là, ça fait depuis 2 mois que je vois sa gueule tous les jours.

当你和全职设计师一起工作时,我每天看到他的嘴脸已经有两个月了。

[innerFrench]

例句库

Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.

猎犬嘴里叼着一只被打死的兔子。

Ne va pas, il veut que tu te jettes dans la gueule du loup.

别去,他想你自投罗网。

Devant la gueule du hérisson apparaissent deux têtes de griffon.

刺猬嘴的前面有两个格里芬头。

Il se casse la gueule.

他跌倒了。

C’est sympa à cet âge-là, c’est après qu’il vous chie la gueule.

他在这个年龄很招人喜欢,之后他就会对着你的脸拉屎了。

2,La bête que je vis était semblable à un léopard;ses pieds étaient comme ceux d'un ours, et sa gueule comme une gueule de lion.

我所看见的兽,形状像豹,脚像熊的脚,口像狮子的口。

Grande gueule et malicieux, Akuku raffole de ces visites et en rajoute à chaque occasion.

大嗓门和爱开玩笑的阿酷酷非常喜欢这些访客并且在任何场合都不放过。

Il s'est fait bourrer la gueule.

脸上挨了打。

Un lion pousse un coup de gueule.

狮子发出一声吼叫。

Ce tableau a de la gueule.

这幅画画得还像样

C'est un fort en gueule.

这是个嘴巴厉害的人。

On ne peut tirer de l'ivoire de la gueule d'un chien!

狗嘴里吐不出象牙!

Ce chapeau a une drôle de gueule.

这顶帽子样子怪里怪气。

On connaissait la grande gueule de Gérard Depardieu qui n’est pas du genre à tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de s’exprimer.

大家都知道德帕迪约的大嘴巴说话总是不经过大脑。

Deux filles se foutaient sur la gueule au rez-de-chaussée.

两个女孩在楼下打起来了。

Arrête ou je te fous sur la gueule.

住嘴!不然我就要动手了。

Une femme dompte un lion en lui tenant la gueule ouverte.

一个女人驯服狮子,让它张开大口

Tom Hanks, dans la délirante Guerre selon Charlie Wilson, où il incarne un impayable beauf moustachu de la CIA, fort en gueule et revanchard.

在汤姆汉克斯参与的《查理威尔森的战争》中,他扮演一个留着胡子的荒唐有趣、多嘴,并有强烈复仇心的中央情报局人员。

Pelage, gueule,yeux, oreilles, pattes,queues, tout est finement travaillé.

野猪的毛、嘴、眼、耳、尾巴都十分形象。

Une image de sanglier avec une gueule de loup, un chameau avec la gueule de défin.

我们也曾发现过非常像母熊的动物形象,顶端为鹰头獠牙虎嘴。

法语百科

Gueule

La gueule désigne la bouche ou le museau d'un animal, ou familièrement le visage d'un être humain.

La gueule-de-loup, ou encore gueule-de-lion, est un nom vernaculaire du muflier.

La Gueule, rivière de la Belgique et des Pays-Bas, affluent de la Meuse

L'expression gueules noires désignait les mineurs de fond

gueule de bois

gueule d'amour, film français de Jean Grémillon (1937),

gueule d'ange, film français de Marcel Blistène (1955)

grande gueule

amuse-gueule

Voir aussi

Geulle et Geulle aan de Maas, deux villages néerlandais situés sur la Gueule.

Taggle

Gueules

Le gueules, en héraldique désigne la couleur rouge. Le mot est considéré comme un singulier par la majorité des auteurs. Toutefois, il n'est pas rare de le trouver employé au pluriel.

法法词典

gueule nom commun - féminin ( gueules )

  • 1. zoologie bouche (d'un animal généralement carnivore)

    la gueule d'un lion

  • 2. figure humaine aux traits caractéristiques (familier)

    une gueule de mauvais garçon

  • 3. bouche (d'un être humain) (très familier)

    dormir la gueule ouverte

  • 4. visage (en tant que partie du corps) (très familier) Synonyme: figure

    il m'a envoyé la porte dans la gueule

  • 5. bouche en tant que siège de la parole (très familier)

    si tu ne veux pas avoir d'ennuis, il vaut mieux fermer ta gueule

  • 6. physionomie à l'expression inhabituelle (familier) Synonyme: mine2 Synonyme: tête Synonyme: tronche

    tu as vu sa gueule, il est tout pâle

  • 7. aspect qui peut plaire ou déplaire (familier) Synonyme: allure

    ta voiture a une drôle de gueule depuis que tu l'as repeinte

  • 8. ouverture béante

    un canon qui se charge par la gueule

  • 9. zoologie museau (d'un animal)

    un chien qui a une gueule aplatie

la gueule locution nominale - féminin ; singulier

  • 1. la bonne chère (familier)

    les métiers de la gueule

ta gueule! locution interjective

  • 1. tais-toi, tu n'as rien à dire! (très familier) [Remarque d'usage: forme abrégée de: "ferme ta gueule!"; on trouve le pluriel: "vos gueules!"]

    ta gueule, on ne t'a rien demandé!

gueule d'amour locution nominale - féminin ( (gueules d'amour) )

  • 1. jeune homme séduisant (familier; vieilli)

    son frère est une vraie gueule d'amour

gueule de bois locution nominale - féminin ; invariable

  • 1. bouche sèche et pâteuse due à l'absorption d'une quantité excessive d'alcool (très familier)

    se réveiller un lendemain de fête avec la gueule de bois

gueule cassée locution nominale - féminin ( (gueules cassées) )

  • 1. personne défigurée dans un accident (familier)

    les gueules cassées d'un week-end meurtrier

  • 2. militaire personne défigurée au combat (familier)

    des gueules cassées revenant de la guerre

gueule noire locution nominale - féminin ( (gueules noires) )

  • 1. industrie mineur de fond (familier)

    les gueules noires travaillant dans les mines de charbon

avoir de la gueule locution verbale

  • 1. faire grande impression (familier) Synonyme: avoir de l'allure

    le défilé du carnaval avait de la gueule

bien fait pour sa gueule! locution interjective

  • 1. ça lui apprendra, c'est bien mérité! (très familier) [Remarque d'usage: le possessif peut se décliner]

    après tout ce qu'il lui a fait subir, elle l'a quitté, bien fait pour sa gueule!

se bourrer la gueule locution verbale

  • 1. consommer une quantité excessive d'alcool jusqu'à tomber ivre mort (vulgaire) [Remarque d'usage: on dit aussi: se soûler la gueule] Synonyme: s'enivrer Synonyme: se soûler

    il ne tient plus debout, il s'est encore bourré la gueule au bistrot

casser la gueule locution verbale

  • 1. frapper violemment (quelqu'un) (très familier)

    n'embête pas mon copain ou je te casse la gueule

  • 2. militaire tuer au combat (un soldat) (très familier)

    casser la gueule à l'ennemi

se casser la gueule locution verbale

  • 1. faire une chute (très familier) Synonyme: tomber

    il a glissé et il s'est cassé la gueule

  • 2. faire faillite ou échouer (très familier)

    son projet s'est cassé la gueule

donner de la gueule locution verbale

  • 1. manifester son mécontentement avec éclat (très familier) Synonyme: crier Synonyme: gueuler

    un type qui passe son temps à tempêter et à donner de la gueule

faire la gueule locution verbale

  • 1. manifester du mécontentement par une attitude boudeuse (très familier) [Remarque d'usage: on dit aussi: "tirer la gueule"] Synonyme: bouder

    il fait la gueule parce qu'on lui a interdit de regarder la télévision

fine gueule locution nominale - féminin ( (fines gueules) )

  • 1. personne qui apprécie les mets et les vins raffinés (familier)

    on ne sert pas des hamburgers à des fines gueules

fort en gueule locution nominale - masculin, féminin ( (forte en gueule, forts en gueule, fortes en gueule) )

  • 1. personne qui a le verbe haut et qui fait preuve d'une certaine rudesse dans sa façon de s'exprimer (très familier) Synonyme: grande gueule

    un fort en gueule qui provoque tout le monde

  • 2. personne plus efficace en paroles qu'en actions (très familier; péjoratif) Synonyme: grande gueule

    ils jouent les durs à cuire et les forts en gueule, mais ce sont des mauviettes

fort en gueule locution adjectivale ( (forte en gueule, forts en gueule, fortes en gueule) )

  • 1. d'une grande liberté ou d'une grande rudesse dans sa façon de s'exprimer (très familier)

    il est fort en gueule, mais il ne ferait pas de mal à une mouche

  • 2. plus efficace en paroles qu'en actions (très familier; péjoratif)

    un type vantard et fort en gueule

grande gueule locution nominale - féminin ( (grandes gueules) )

  • 1. personne généralement plus forte en paroles qu'en actions et dont la véhémence verbale cache un naturel faible ou docile (familier; péjoratif) Synonyme: fort en gueule

    c'est une grande gueule qui agace mais n'impressionne personne

  • 2. personne qui a le verbe haut et qui fait preuve d'une certaine rudesse dans sa façon de s'exprimer (familier) Synonyme: fort en gueule

    une grande gueule au cœur d'or

s'en mettre plein la gueule locution verbale

  • 1. manger avec une extrême gloutonnerie (très familier; péjoratif) Synonyme: bâfrer Synonyme: s'empiffrer

    ils ont fait une razzia sur les pâtisseries et s'en sont mis plein la gueule

se payer la gueule locution verbale

  • 1. essayer d'abuser de la crédulité (de quelqu'un) (très familier)

    il s'est payé ma gueule, il m'a vendu une montre qui ne marche pas

  • 2. ridiculiser (quelqu'un) par ses moqueries (très familier) [Remarque d'usage: l'article défini peut être remplacé par un adjectif possessif qui se décline]

    arrêtez de rigoler et de vous payer ma gueule!

porté sur la gueule locution adjectivale ( (portée sur la gueule, portés sur la gueule, portées sur la gueule) )

  • 1. qui aime bien manger (très familier)

    un type porté sur la gueule et toujours en quête d'un bon restaurant

en prendre plein la gueule locution verbale

  • 1. être la cible des reproches ou des insultes (très familier)

    ils lui ont dit son fait, il en a pris plein la gueule

  • 2. être malmené par les hommes ou par les événements (très familier)

    dans sa vie, il en a toujours pris plein la gueule

ramener sa gueule locution verbale

  • 1. se mettre en avant et se vanter (très familier; péjoratif) Synonyme: ramener sa fraise Synonyme: crâner

    tu n'as pas intérêt à ramener ta gueule avec elle

  • 2. venir plus près (vulgaire) Synonyme: se ramener Synonyme: s'approcher

    eh, ramène un peu ta gueule!

se soûler la gueule locution verbale

  • 1. s'enivrer au point de tomber ivre mort (très familier) [Remarque d'usage: on dit aussi: "se bourrer la gueule"]

    se soûler la gueule et noyer son chagrin dans l'alcool

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法