词序
更多
查询
词典释义:
épris
时间: 2023-09-13 22:42:32
TEF/TCF
[epri]

épris, ea.1. 〈旧语,旧义〉(被一种情感)激励的, 控制的, 左右的2. 爱好…的, 爱…的, 醉心于…的 3. 钟情于…的, 恋…的, 恋…的常见用法

词典释义
épris, e
a.
1. 〈旧语,旧义〉(被一种情感)激励的, 控制的, 左右的

2. 爱好…的, 爱…的, 醉心于…的
épris de musique爱好音乐
épris de liberté

3. 钟情于…的, 恋…的, 恋…的
être épris de qn爱上某人

常见用法
elle s'est éprise de cet homme她爱上了这个男人

近义、反义、派生词
助记:
é分离+pris抓

词根:
pren(d), pris, prés, préhend, préhens 抓,拿

近义词:

être épris de: aimer

amoureux,  fou,  s'enticher,  féru,  entiché,  toqué,  

épris de: avide,  

联想词
amoureux 爱恋的,钟情的; désireux 希望的,想望的,要求的; passionné 富于情感的,情的,多情的; passionnément 充满激情,极其; idéaliste 唯心主义者,唯心论者; jaloux 怀醋意的,爱吃醋的,猜疑的,猜忌的; soucieux 忧虑的,不安的; obsédé ; admirateur 赞赏者,赞美者,仰慕者,钦佩者; dévoué 忠诚的,忠心的,忠实的; avide 贪婪的;
短语搭配

épris de liberté热爱自由

épris de musique爱好音乐

être épris de qn爱上某人

un couple très épris, e一对心心相印的夫妇

Elle s'est éprise d'un inconstant.她爱上了一个负心汉。

elle s'est éprise de cet homme她爱上了这个男人

Il est épris d'une femme mariée.他热恋着一位有夫之妇。

un homme épris, e de son métier一位热爱本行工作的人

C'est un être épris de liberté.他是一位热爱自由的人。

amants épris, e d'une grande passion受激情驱使的情人们

原声例句

L'amitié ne se construit pas sans preuves de confiance, les confidences en sont ; j'avouais à Walter avoir été épris d'une jeune femme avec qui j'avais flirté un été. C'était il y a très longtemps, je finissais à peine mes études.

友谊总需要建立在相互信任的基础之上,而交换秘密正是其中的一个途径。我向沃尔特坦白,曾经为一位年轻女子深深着迷,并与她厮混了一整个夏天。这是很久很久之前的事了,那时我刚刚毕业。

[《第一日》&《第一夜》]

Et épris de liberté, d'universel, de créativité.

同时,让我们热爱自由,共荣和创造。

[法国总统新年祝词集锦]

Je rêvais que Mme de Guermantes m’y faisait venir, éprise pour moi d’un soudain caprice ; tout le jour elle y pêchait la truite avec moi.

我想入非非地仿佛觉得盖尔芒特夫人一时心血来潮,对我钟情,邀我去玩;她一整天都陪伴我钓鱼。

[追忆似水年华第一卷]

Les militaires, dépassés par les événements, submergés par ces milliers de personnes éprises de liberté, se retrouvaient à leur tour au pied du mur.

突如其来的形势令检查站的士兵们无力应对,他们被成千上万向往自由的人潮所淹没,现在轮到他们走投无路了。

[那些我们没谈过的事]

Dès qu'il a du temps libre, il rejoint ses amis, les chevaliers de la Table ronde, un cercle de jeunes poètes épris de liberté.

一有空闲时间,他就会加入他的朋友们,圆桌骑士团,一群热爱自由的年轻诗人。

[Quelle Histoire]

Après trois années passées en Éthiopie, l'idée de se laisser porter par la vie, sans calcul et sans retenue n'était pas pour lui déplaire. La jeune archéologue était éprise de liberté et elle ne se sentait pas prête à changer.

在埃塞俄比亚待了三年后,凯拉已经习惯了被生活推着走,随波逐流,毫无计划,毫无保留。这个年轻的考古学家迷恋自由,现在并没打算改变自己的生活。

[《第一日》&《第一夜》]

Moi je dis : Lâchez-leur la bride, à vos joies. Soyez épris comme des diables. Soyez enragés.

‘要尽情欢乐,要象魔鬼那样热恋,如痴如醉。’

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

Puisqu'il va retourner en incarcération, et d'ailleurs à cet âge là, Charles Manson commence à être très épris de folie pour un groupe très connu, qui s'appelle les Beatles... et oui.

由于他将回到监狱,而且在那个年龄,查尔斯·曼森开始非常迷恋一个非常着名的团体,被称为披头士乐队......是的。

[喝茶小哥Romain]

Ils sont épris de liberté et de grosses cylindrées.

他们爱上了自由和大面积的流离失所。

[Pour La Petite Histoire]

A travers la correspondance de l'auteur danois, B.Lacombe a découvert qu'il était éperdument épris du fils de son mécène.

通过丹麦作家的通信,B.Lacombe 发现他疯狂地爱上了他赞助人的儿子。

[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]

例句库

J'ai trois personnes à la maison, j'ai une belle femme talentueuse, Elle est la Children's Hospital de la ville de Zhengzhou, une infirmière, épris de littérature, amateurs de voyages.

我家有3口人,我有一个标致、能干的妻子,她是郑州市儿童病院的党办主任,快乐喜爱文学,喜欢旅游。

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

我迷恋于文字,话语,历史,那种人类完全用自己发明的一种工具去诱降别人的能力。

Selon l'individu et a également fait une image épris de traitement, tels que: le logo de l'entreprise, des graphiques simples.

并且还可根据个人爱好加工订做图画,如:公司的标志、简单图形。

La société de la gamme de produits est la cible principale de toutes les entreprises et institutions dans différentes direction et de gestion ainsi que de la éprises individuelle et collective.

本公司的各种商品的主要销售对象是各个企事业单位的领导及各个管理阶层以及有爱好的个人和集体。

Voila ce que peut dire un cœur vraiment épris.

这些话出自一颗真正的爱心。

Espérons que le sport épris amis à se joindre à nous pour la patrie et les Jeux olympiques de 2008 Allez!

希望热爱体育事业的朋友和我们一起为祖国2008年奥运会加油!

Pendant 60 ans, la vision, les valeurs et les principes consacrés par la Charte des Nations Unies ont guidé notre Organisation qui demeure notre dernier et notre meilleur espoir - à une époque où de nouveaux dangers apparaissent - pour trouver des mesures pratiques qui allègeront les lourds fardeaux qui écrasent des peuples épris de paix : maladies infectieuses, terrorisme, armements et retombées des essais d'armes nucléaires.

来,《联合国宪章》主张的愿景、价值观和原则指导着本组织,在一个不断出现新危险的时代,本组织是我们找到切实措施的最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备和核武器试验散落物对热爱和平的各国人民造成的沉重负担。

À partir de cette tribune et comme de nombreux autres pays épris de paix, la Tunisie a toujours mis en garde contre le danger d'une conflagration dans la région en cas d'échec du processus de paix, de la non-application des accords conclus avec la partie palestinienne et de la rupture des négociations pour ce qui est des volets libanais et syrien.

突尼斯与其他爱好和平的国家一样,常常在这个讲坛上提醒大会要提防因和平进程失败、与巴勒斯坦一方达成的协议得不到实施以及叙利亚和黎巴嫩轨道谈判中断而造成的种种危险,因为这一切都意味着和平努力遭到挫败。

Ces 60 dernières années, le Japon a poursuivi la voie du développement avec détermination, en tant que nation éprise de paix, contribuant ainsi de manière unique et importante à la paix et à la prospérité du monde.

来,日本作为一个爱好和平的国家坚定地走发展道路,为世界和平与繁荣作出了独特重要贡献。

L'Organisation aspire à rassembler des États épris de paix, comme le reflète la Charte, qui les appelle à être « résolus à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances ».

《宪章》呼吁会员国要“决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,反映了联合国渴望联合爱好和平的国家。

Cela n'a pas été seulement une perte pour le Soudan mais également une grande perte pour l'Afrique et pour tous les peuples épris de paix.

他的去世不仅是苏丹的损失,也是非洲和所有爱好和平人民的重大损失。

Les jugements du Tribunal militaire international de Nuremberg rendus aux procès des criminels de guerre nazis allemands ont respecté la justice internationale et sauvegardé la dignité humaine, traduisant l'aspiration commune des populations éprises de paix et de justice partout dans le monde.

纽伦堡国际军事法庭对纳粹德国战犯的审判伸张了国际正义,维护了人类尊严,代表了全世界爱好和平与正义人民的共同心愿。

Ayant développé les technologies pour le cycle du combustible nucléaire complet, l'Argentine s'est rendue compte des risques posés par cette technologie, mais aussi de la nécessité de ne pas limiter les objectifs légitimes des pays épris de paix.

自从开发与全核燃料循环有关的技术以来,阿根廷认识到了这种技术带来的威胁,也认识到爱好和平国家的正当目标不应受到限制。

L'orateur, homme épris de liberté, ne peut pas continuer à faire partie d'un organisme qui est dirigé par l'Algérie et ne laisse aucune liberté de décision.

作为一个珍视自由的人,他不能继续留在这个由阿尔及利亚操纵的、没有任何决策自由的组织内。

L'Assemblée générale, qui regroupe l'ensemble des pays membres de l'Organisation épris de paix, a aujourd'hui perdu toute signification.

大会实际上由所有联合起来维护和平的国家构成,但它已失去意义。

Pendant 13 ans, les résidents de Khojaly ont vécu la vie de réfugiés et fait appel à tous les peuples épris de paix et organisations internationales du monde, le cœur lourd mais plein d'espoir.

在过去13年中,我们这些过着难民生活的霍贾利居民一直满怀痛心和希望这种交杂心情,向全世界所有和平的人民和国际组织发出呼吁。

Nous continuerons, comme toujours, à œuvrer avec toutes les forces éprises de paix et à jouer un rôle constructif en faveur de l'instauration d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient.

我们将一如既往地与所有爱好和平的力量一道,继续为实现中东全面、公正、持久和平发挥建设性作用。

Notre Charte consacre l'universalité du principe de la participation, ainsi que le droit inaliénable de tous les peuples épris de paix qui en respectent les principes qui y sont énoncés d'avoir leur place dans nos débats et de prendre part aux accords qui sont scellés en ce lieu.

我们《宪章》崇尚的是,一切爱好和平、遵守其原则的人民普遍参与,拥有参与我们的辩论、成为在此通过的协议中的利益攸关方的不可剥夺的权利。

Il constitue en tout cas un point de départ même s'il ne répond pas à tous les espoirs d'un monde épris de stabilité, de progrès, de justice et de paix.

无论如何,这是一个出发点,尽管它没有满足渴望稳定、进步、正义与和平的世界的所有期望。

C'est la raison pour laquelle, de concert avec d'autres nations éprises véritablement de paix, nous en appelons à la communauté internationale pour qu'elle s'investisse à prévenir désormais de telles catastrophes.

因此,我们同其他真正爱好和平的国家一道,呼吁国际社会致力于防止这种灾难再次发生。

法法词典

épris adjectif ( éprise, épris, éprises )

  • 1. qui est amoureux

    un homme très épris

  • 2. très attaché (à quelque chose) (soutenu)

    être épris de justice

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法