词序
更多
查询
词典释义:
affolé
时间: 2023-10-05 22:55:54
[afɔle]

affolé, e a. 1. 惊,慌张,发疯似 2. 〈古,书〉être affolé de qn神魂颠倒地爱某 3. 〔技〕磁扰 n. 神魂颠倒,惊慌失措

词典释义
affolé, e
a.
1. 惊,慌张,发疯似
En voyant le taureau, l'enfant fut affolé.小孩看见公牛感到非常慌张。
La mère était affolée:elle avait perdu sa petite fille dans le magasin.母亲很慌张,她把小女儿丢失在商店里了。
Les enfants riaient et le chien, affolé, a sauté par la fenêtre.孩子们大笑,那狗吓得要命,跳窗跑了。
Allez donc faire entendre raison à des gens affolés (Maupassant).那您就去帮助发疯似复理智吧。(莫泊桑)
2. 〈古,书〉être affolé de qn神魂颠倒地爱某
Folle dont je suis affolé, Je te hais autant que je t'aime (Baudelaire).你是我狂热相爱疯女子,我既爱你又恨你。(波德莱尔)
3. 〔技〕磁扰
aiguille affolée乱磁针

n.
神魂颠倒,惊慌失措

近义、反义、派生词
近义词:
pantelant,  peureux,  s'égarer,  tremblant,  être apeuré,  être effaré,  être troublé,  être épeuré
反义词:
apprivoiser,  calmer,  rassurer,  rasséréner,  tranquilliser,  calme,  serein,  tranquille
联想词
effrayé 受惊,惊; inquiet ,忧虑; furieux 狂怒; énervé 神经质,神经紧张,过度兴奋; rassuré 安心,放心; agité 动荡; troublé 混乱; intrigué 好奇; excité 兴奋者; soudain 突然; bouleversé 动摇;
短语搭配
原声例句

Une femme : Les gens sortaient des stations de métro en courant, complètement affolés.

人们从地铁站里跑出来,六神无主

[Compréhension orale 2]

J’étais tellement affolé que c’est à peine si je pouvais respirer.

我是那样地害怕以至几乎气都喘不过来。

[北外法语 Le français 第四册]

En apprenant qu'un autre roi est né, le roi Hérode est affolé, et toute la ville de Jérusalem avec lui.

得知另一位国王已经诞生,希律王心烦意乱,整个耶路撒冷城都和他在一起。

[中法节日介绍]

Celui-ci, affolé, fait tirer le canon.

他,惊慌得开了炮。

[简明法语教程(下)]

Je ne me suis pas affolée.

我没有惊慌失措

[法语有声小说]

Il approchait, en effet, insouciant du danger, affolé par son amour de bête, pour l'autre bête que j'avais tuée.

果然,那一只全然不顾危险,飞了过来,由于对被猎杀的伴侣的怜爱而癫狂了。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Son mari, affolé, implorait le secours de tout le monde.

他丈夫发痴,恳求大家援救。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Dans son dernier message radio, le lieutenant Taylor lance complètement affolé : " On dirait qu'on rentre dans les eaux troubles."

在他最后的无线电信息中,泰勒中尉惊慌失措地叫道:“看来我们进入了一片复杂的水域中。”

[Jamy爷爷的科普时间]

Et Mme Roland, éperdue, affolée, tendit les bras vers lui, et elle vit son fils, son fils Pierre, coiffé de sa casquette galonnée, qui lui jetait à deux mains des baisers d’adieu.

心潮汹涌、精神恍惚的罗朗太太向它伸开了胳膊,于是她看到了她的大儿子,她的儿子皮埃尔,戴着他的大沿丝绦帽,双手向她抛送了许多告别的吻。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Papa, papa, réveille-toi ! Cria-t-elle, affolée, en le secouant.

“爸爸,爸爸,你醒醒!”惊慌的朱莉亚一边叫喊着,一边使劲摇他。

[那些我们没谈过的事]

例句库

“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.

“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你的花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。

Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.

“可是,”倒霉的士兵快气疯了,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一个朋友都没有。”

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”

Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.

因为发生了地震,人们感到很恐慌

Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.

这个女孩儿像发了疯似的,因为她遇到了危险。

法法词典

affolé adjectif ( affolée, affolés, affolées )

  • 1. fou d'inquiétude

    des regards affolés

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法