词序
更多
查询
词典释义:
épître
时间: 2023-09-12 18:21:14
[epitr]

n.f.1. (古人), 简;〈戏谑语〉 [尤指长或内容严肃] 2. 诗体简, 简诗 3. 【宗教】(天主教做弥撒时念《圣经》)使徒

词典释义
n.f.
1. (古人), 简;〈戏谑语〉 [尤指长或内容严肃]
Il m'a envoyé une longue épître .他给我寄来一封长

2. 诗体简, 简诗
épître dédicatoire(籍卷首)献诗, 诗体献词

3. 【宗教】(天主教做弥撒时念《圣经》)使徒
côté de l'épître 祭坛右方
近义、反义、派生词
近义词:
missive,  lettre
联想词
évangile 福音; apôtre 使徒; préface 序言,前言,绪言; verset 诗; strophe 节,段; épitaphe 墓志,碑铭; exégèse 注释,注解; Bible B~《圣经》; lettre 字母; phrase ,语; encyclique 教皇通谕;
短语搭配

épître dédicatoire(作品卷首的)诗体献辞

épître liminaire卷首诗简

Il m'a envoyé une longue épître.他给我寄来一封长信。

J'ai reçu une épître interminable de ma cousine.我收到表妹写来的一封长长的信。

côté de l'épître祭坛右方

le côté de l'épître〔宗〕祭坛右方

une épître de Boileau à M.de Lamoignon布瓦洛给德·拉穆瓦尼翁先生的书信

原声例句

Oui, mais le procureur du roi est absent ; en son absence l’épître est parvenue à son secrétaire, qui avait mission d’ouvrir les lettres ; il a donc ouvert celle-ci, m’a fait chercher, et, ne me trouvant pas, a donné des ordres pour l’arrestation.

“不错,检察官不在,他的秘书便受命拆开看了这封信。他认为这事很重要,遂派人来找我,又因找不到我。他就自己下了逮捕令,把那人抓了起来。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

L’autre était une grande épître carrée et resplendissante des armes terribles de Son Éminence le cardinal-duc.

另一封是一个方方正正的大信封,封皮上印着红衣主教阁下光闪闪的令人肃然起敬的纹章。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

M. le chancelier lui-même serait embarrassé pour rédiger une épître de cette force, et cependant M. le chancelier rédige très agréablement un procès-verbal. N’importe ! taisez-vous, j’écris.

就连掌玺大臣先生要写一封这种力度的书简也会束手无策,但他起草一份案件笔录却得心应手。管它呢!请各位肃静,我要写啦。”

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Le fait est que le contenu de l’épître avait glissé sur Marius.

事实上是马吕斯没有十分注意信的内容。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

例句库

Il m'a envoyé une longue épître.

他给我寄来一封长信。

法语百科

Épître aux Galates

Le terme épître, issu du latin epistula, du grec επιστολη (epistolē), désigne une lettre (au sens de correspondance). Il a pris le sens aujourd'hui d'un court traité philosophique ou religieux exposé sous forme épistolaire.

Ce sont de courts traités le plus souvent philosophiques. Ce peuvent être aussi des « conversations en l'absence » de l'interlocuteur sur des aspects sociaux ou moraux de l'existence. Au fil du temps, l’épître devient, en littérature, un discours en vers du genre académique ou didactique. Elle prend rapidement le sens d’épigramme nettement moins acerbe que la satire. Le mot « épître » est un nom commun féminin.

Le Nouveau Testament contient plusieurs épîtres.

L’épître dans l’Antiquité

Horace

Épîtres, en deux livres, datant de la fin du I siècle av. J.-C..

Ausone (310-395)

Deux livres d'épîtres :

Le premier est un ouvrage d'érudition « bourgeoise » : éphéméride, commentaire des Vies des douze Césars de Suétone.

Le deuxième contient un ensemble de poésies nommées idylles.

Pour cet aspect, voir Epistulae Antiquae III - Actes du III Colloque international « L'épistolaire antique et ses prolongements européens » (Université François-Rabelais, Tours, 25-27 septembre 2002).

Littérature moderne et contemporaine

L’épître en vers a été, comme la causerie elle-même, par la variété des tons et des sujets à laquelle elle se prête, et par la familiarité enjouée qui en est la qualité la plus naturelle, très cultivée en France où elle a, pour introducteur et premier maître Clément Marot, dont les épîtres badines ont la grâce, la naïveté, le charme d’un génie qui ne fléchit que dans les genres trop élevés.

Au XVII siècle, on cite ensuite des épîtres de Tabourot, de Voiture, de Scarron ; L’Épître chagrine de ce dernier est un chef-d’œuvre de verve, d’esprit, dans la satire littéraire.

Le principal collaborateur dramatique de Richelieu, le poète Boisrobert, comptait surtout sur ses épîtres pour se faire un nom : « Boisrobert se retranche au retire épistolaire », dit Scarron. Mais Boileau, qui a trouvé dans l’épître le genre le plus conforme à son génie en y portant plus de noblesse que de familiarité, éclipse tous ces auteurs.

Au XVIII siècle, Voltaire aborde l’épître avec des qualités différentes, mais mieux proportionnées à son cadre. Il lui rend, à l’imitation de son « cher Horace, » la familiarité, le naturel, le charme et la malice inséparables de son génie. Il écrit en vers aux rois du temps, à Frédéric, à Catherine II, à Gustave III, aux gens de lettres, ses amis, ou même ses ennemis, aux grandes dames du monde littéraire et aux reines de théâtre ; il écrit aux morts, à Boileau qu’il traite assez mal :

Boileau, correct auteur de quelques bons écrits,
Zoïle de Quinault et flatteur de Louis

à Horace, le plus aimé et le plus aimable de ses maîtres.

L’épître est encore traitée avec succès par une foule de contemporains de Voltaire. On a remarqué l’Épître à Claudine de Gentil-Bernard, l’Épître sur la paresse de Bernis, l’Épître à mon habit de Sedaine, l’Épître à Voltaire de Boufflers, l’Épître à ma sœur de Gresset, puis diverses épîtres de Piron, d’Hamilton, de Saint-Lambert, de Lebrun, de Rulhière, de Delille, de Chénier, etc.

Au XIX siècle, à part les épîtres isolées et de circonstance, de Fontanes, de Delavigne, de Lamartine, etc., il faut signaler toute la série des épîtres militantes de Viennet qui en écrivit toute sa longue vie, les premières sous le Premier Empire vers 1815, les dernières sous le Second Empire vers 1858. Il obtint, grâce à certaines, comme les Mules de dom Miguel, aux Muses, etc., qui furent accueillies tour à tour comme de courageux manifestes politiques ou de malheureuses protestations littéraires des prix aux Jeux Floraux. En revanche, son Épître aux chiffonniers en faveur de la liberté de la presse lui coûta sa place dans l'armée en 1827, celles aux Chiffonniers contre les crimes de la presse,.

L’épître a également compté des maîtres et des chefs-d’œuvre en Angleterre. Quelques critiques mettent dans ce genre le poète anglais Pope au-dessus de Voltaire et de Boileau. Blair l’a égalé au moins à Horace, pour ses Épîtres morales ; quant à son Épître d’Héloïse à Abélard, elle est, suivant Villemain, « la création la plus heureuse de l’auteur et même de la poésie moderne. » Les épîtres de Young, qui appartiennent à la satire, ont eu du succès dans son pays, mais sans garder une place importante à côté de ses autres œuvres.

Dans la littérature allemande, l’épître a tourné à l’effusion lyrique. On cite, avec ce caractère, les épîtres de Wieland, de Jacobi, de Gleim, et de plusieurs autres.

Les Italiens, pour avoir traité avec bonheur tous les petits genres, n’ont pas dédaigné l’épître ; plusieurs poètes, comme Chiabrera, Frugoni, etc., l’ont abordée, sur les traces mêmes d’Horace, mais sans atteindre par elle à une réputation qui associe leur nom à ceux des Boileau, des Pope ou des Voltaire.

Il existait également une autre sorte d’épître, l’épître dédicatoire ou dédicace.

Christianisme

Ce terme désigne aussi un certain nombre de livres du Nouveau Testament. On distingue dans ce cas :

les Épîtres pauliniennes, lettres de et/ou attribuées à l'apôtre Paul aux communautés chrétiennes qu'il a fondées ou qu'il conseille

les autres Épîtres, parfois dites catholiques, au sens étymologique, c'est-à-dire universelles, car elles sont adressées non à une église particulière comme l'étaient celles du corpus paulinien, mais à tous

les trois épîtres contenues dans le corpus johannique

le roman pseudo-clémentin

Par extension, l'épître est le côté droit de l'autel, vu par les fidèles, où se trouve placé le livre contenant l'épître à lire durant la cérémonie. Le côté gauche est appelé l'évangile.

法法词典

épître nom commun - féminin ( épîtres )

  • 1. religion : dans la liturgie catholique lettre apostolique conservée dans le Nouveau Testament

    les épîtres des saints

  • 2. littérature genre littéraire d'intention morale ou satirique

    écrire des épîtres

  • 3. longue lettre, souvent ennuyeuse dans son excès de détails (péjoratif)

    elle a autre chose à faire qu'à lire vos épîtres

相关推荐

yen n. m<日>日元

lâche 潦草的,草率完成的,懦弱的

fougueux fougueux, sea.1. 热情, 狂热, 充满激情 2. 暴躁, 激昂, 激烈, 猛烈常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

vielle n. f. 手摇弦琴on dit aussi vielle à roue

稻草人 épouvantail

louer 出租

jato jato (jet assisted take off) m. inv火箭助推; 助

treizième a.num.ord.第十三 — n.第13个, 第13名— a.十三分之一的 — n.m.十三分之一常见用法

action n.f. 动, 活动;动, 为