La poudre, tassée de façon appropriée, va brûler au fur et à mesure de l'ascension de la fusée, en dégageant vers l'arrière du gaz à grande vitesse, ce qui par réaction, propulse la fusée.
按照正确方式堆积的火药,将随着火箭上升而燃烧,同时高速向后释放气体,气体通过反作用来驱动火箭。
[科学生活]
Mais non pas du tout, tu crois que c'est un calage mais non, c'est la force centrifuge qui nous propulse vers l'avant.
不不,不是的,你觉得它是熄火了但不是,是一股离心的力量把我们往前推了一下。
[经典电影选段]
Ces embarcations traditionnelles sont généralement fabriquées en teck et sont propulsés avec un moteur à essence situé à l’arrière.
这种传统的小船通常用柚木制作,靠船尾的汽油发动机来推进。
[旅行的意义]
Propulsées par des combustibles liquides ou solides, les fusées comportent généralement plusieurs étages, qui fonctionnent l’un après l’autre avant d’être largués.
火箭由液态或固态的燃料提供动力,通常包含多个层级,每个层级一个个陆续起作用并一一脱离。
[法语词汇速速成]
Donc en fait, ça veut dire, comme on le voit sur l’image, ça veut dire que la personne est propulsée vers… vers le haut grâce au piston.
所以它的意思其实是,正如我们在图片上看到的那样,意思是在活塞的作用下,人被推往高处。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Donc, comme on le voit sur l’image, cela veut dire que la personne est propulsée vers le haut grâce au piston.
所以,正如你在图片中看到的,这意味着这个人被活塞向上推。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Ces explosifs peuvent servir à propulser les engins, et à les faire exploser.
这些爆炸物能用来推动东西,并使它们发生爆炸。
[科学生活]
Par exemple, si l'on veut se servir de la poudre pour propulser une fusée, il faut prévoir un récipient cylindrique, ouvert d'un coté.
比如,如果人们想利用火药来驱动火箭,就得准备一面打开的圆柱形容器。
[科学生活]
Donc l'hélice du moteur quoi si vous voulez, donc l'hélice, c'est la partie qui propulse d'accord, le bateau, qui tourne très vite et qui pousse le bateau.
所以我们丢了马达的螺旋桨,螺旋桨,推动船只前进,它高速旋转从而推动船只向前航行。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Mais le film qui a propulsé cette star, c’est le film Intouchables.
但捧红他的电影是《Intouchables》。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Un défaut de fabrication la propulse dans le ciel, où elle se mue en engin géostationnaire au-dessus de la ville.
一个制造上的失误把这台机器发射到了天上,于是在小城上空变成了能制造食物的超大机器。
Propulsé par la ville gouvernement a approuvé la mise en place, afin de fournir aux agriculteurs des Zizhong prénatal, engrais chimiques, pesticides production.
本站经镇政府批准建立,为农民提供产前籽种、化肥、产中农药的服务。
Le wagon en forme de piston est propulsé par de l’air comprimé dans un tunnel en forme de boyau.
活塞形状的车厢在肠子一样的隧道里面被压缩空气推动。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.
C'est le principe de l'arc, que l'on bande avant de libérer la corde propulsant la flèche.
这也是弓箭的原理,慢慢拉紧然后松开弓弦推出箭。
Kris Van Assche a propulsé Dior Homme dans une nouvelle ère.
Kris Van Assche将迪奥带入了一个新纪元。
En allumant la flamme Olympique, Monsieur Li Ning a été propulsé sur la scène médiatique à l’échelle mondiale.
在点燃圣火的时刻,李宁先生就被推到了世界媒体关注的最前沿。
Propulsé à la tête du groupe W après le décès de son pèreadoptif, Largo Winch décide, à la surprise générale, de le mettre en vente afinde créer une ambitieuse fondation humanitaire.
工作组主席W去世后,令所有人感到惊讶的是, Largo Winch决定,签定一种协议以创造一个雄心勃勃的人道组织。
C'est ainsi que l'Indonésie se trouve propulsée au troisième rang mondial en termes d'émissions de gaz à effet de serre, et le Brésil, en quatrième position, par la destruction de leurs forêts.
因此,温室气体的排放量,印尼的进程排在第三位,巴西排在第四位,他们破坏他们自己的森林。
Je te raconte que l'autre jour il y a eu une explosion à gaz dans la cuisine, et ton père et moi sommes sortis propulsés dans l'air au dehors de la maison.
我还告诉你,那天厨房的煤气爆炸了,你父亲和我都被蹦到了房子外面。
Bon second rôle, il est propulsé en tête d’affiche, à l’âge de 50 ans avec « La cage aux folles » porté au cinéma après une exceptionnelle vie au théâtre.
为大家所熟悉的另外一个角色则是他50岁时在电影《虎凤假凰》中领衔主演的同性恋角色。
Personne n'a brandi de lame, appuyé sur la gâchette ou pressé un bouton pour propulser du gaz.
没有人举刀、开枪或按钮释放毒气。
Le Ministre des communications et des travaux mène à bien les procédures en vue de l'acquisition d'un deuxième bac de marque Hydrocruiser, long d'une trentaine de mètres et large de 10 mètres, naviguant à une vitesse de 35 nœuds et ayant une capacité de 144 places, propulsé par quatre moteurs Caterpillar à turbine hydrojet.
通讯工程部正在做出安排购买一个新的渡船,很可能是90英尺长的电动游船,速度为35节,可搭载144名乘客,船身宽约30英尺,有4个履带式引擎,由4个水上喷气式发动机驱动。
Pour terminer, je souhaiterais redire qu'il est important d'avoir un dialogue franc et ouvert - tel que celui-ci - pour les petits pays comme le mien qui sont propulsés dans une économie mondiale, tout en se débattant avec des problèmes nationaux comme les niveaux élevés d'endettement, les déséquilibres fiscaux chroniques et des ressources naturelles limitées.
最后,让我重申像这样的坦率和公开对话对于像我国这样的小国的重要性,这些小国在忙于处理诸如重债、长期财政不平衡和有限的自然资源等国内挑战的同时被卷入全球经济。
Le Nord, riche et puissant, devrait venir en aide aux pays moins fortunés qui ont besoin d'aide pour les aider à se propulser dans l'orbite d'une croissance sociale et économique durable et irréversible.
富裕和强大的北方应该援助较不幸的国家,因为这些国家需要得到援助,协助推动它们进入不可逆转的可持续社会和经济增长的轨道。
Aux fins du présent instrument, on entend par « armes légères et de petit calibre » toute arme meurtrière portable à dos d'homme qui propulse ou lance des plombs, une balle ou un projectile par l'action d'un explosif, ou qui est conçue pour ce faire ou peut être aisément transformée à cette fin, à l'exclusion des armes légères et de petit calibre anciennes ou de leurs répliques.
四、为本文书的目的,“小武器和轻武器”是指任何用于,设计用于,或可以轻易改装用于通过爆炸物的作用,发出或射出弹丸、弹头或射弹的便人携带式杀伤武器,但古式小武器和轻武器及其复制品除外。
Ainsi, cette nouvelle culture mondiale des jeunes propulsée par les médias, en particulier par les technologies de l'information et des communications, favorise une situation de socialisation réciproque entre générations, susceptible d'infirmer l'hypothèse courante selon laquelle les jeunes ne sont pas des membres à part entière de la société tant qu'ils n'ont pas terminé leur processus de socialisation.
靠信息和通信技术推动的全球媒体带动的青年文化的出现,因此创造了两代之间双向社会化的条件,并且推翻了年轻人在完成社会化过程之前并不是社会充分成员的普遍假设。
Une fois que l'Assemblée a pris sa décision, la Cour s'est retrouvée propulsée sur la scène politique, qu'elle ait décidé ensuite de rendre ou non l'avis.
一旦决定提出此项请求,这就使本法院成为政治舞台上的一个行动者,不论它是否会发表咨询意见。
Les assaillants, qui proviendraient de Zumbe et Loga, sont arrivés de trois directions et ont attaqué d'abord le camp militaire puis la population civile au moyen de grenades propulsées par fusée, de fusils, d'obus de mortier, de flèches, de machettes et de haches.
据说来自Zumbe和Loga的攻击者从三面向该镇挺进,先用火箭榴弹、步枪、迫击炮、矛、砍刀和斧头攻打军事营地,随后攻击平民百姓。
Selon les premières informations, le jour de l'attaque, les FAPC auraient pris l'initiative de tirer des grenades propulsées par fusée sur le baraquement occupé par ces nouveaux miliciens, probablement dans le but d'éliminer ce nouveau groupe armé.
在攻击之日,据报刚果人民武装部队先向这些新民兵驻扎的兵营发射火箭榴弹,大概旨在与这个新建的武装团伙作战。