Tant mieux… vos préparatifs sont faits, alors ?
“那就好了,那么,你准备好了吗?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Cependant, les préparatifs de cette audacieuse tentative venaient de commencer.
但是,这个大胆企图的准备工作开始执行了。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Le plus beau d’entre eux était un jeune prince aux grands cheveux noirs, âgé d’environ seize ans, et c’était pour célébrer sa fête que tous ces préparatifs avaient lieu.
大概是十六岁左右。今天是他的生日,正因为这个缘故,今天才这样热闹。
[海的女儿 La petite sirène]
Dans la salle du restaurant. Corinne et Bernard font des préparatifs pour le vin d’honneur.
在餐馆的房间里,Corinne 和 Bernard在为祝酒仪式做准备。
[Reflets 走遍法国 第二册]
Les préparatifs ! [émue] Les préparatifs ont commencé.
开始做准备工作了!准备工作!
[Natoo]
A partir de ce jour, on commence les préparatifs et le stockage de la nourriture pour le Nouvel An.
从这天起,人们就开始为新年囤年货做准备了。
[精彩视频短片合集]
Donc tous les préparatifs commencent un mois avant ou trois semaines avant mais le jour de la fête, c'est donc le 25 ?
所以,一切准备工作在一个月或者三个礼拜之前就开始了,但是圣诞节是25号?
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Grand-mère passait son temps dans les préparatifs culinaires, des odeurs chatouillaient nos narines, je me demandais " comment aurai-je le courage d’attendre… le jour et l’heure dite" ?
祖父正在进行蒸饪准备,香味充斥着我们的鼻孔,我在想着“我怎么能有勇气等着… … 传说中的那个日期或那个时刻呢”?
[法语有声小说]
Là-dessus, on se sépara, chacun allant à son service, et le capitaine ayant fort à faire pour les préparatifs du dîner.
接着他们就分手了,每个人都去办公,而上尉忙来忙去预备晚上的筵席。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Il avait fait creuser des trous dans les plaines, coucher tous les jeunes arbres des forêts voisines, semé des pièges sur toutes les routes, et, à l'approche de l'ennemi, satisfait de ses préparatifs, il s'était vivement replié vers la ville.
他教人在平原上掘了好些窟窿,在近处的森林里斩倒了所有的嫩树,在所有的大道上布置了好些陷阱,到了敌人快要到的时候,他满意于自己的种种措施就赶忙缩回市区里来。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Les satellites et la rampe de lancement sont dans un bon état, et les préparatifs se déroulent bien, selon le centre.
据中心消息,此次发射过程一切顺利。
Je vous demande de faire des préparatifs avant la classe.
我要求大家课前做好一定准备。
Environ 40 % des parents dont les enfants sont à la maternelle pensent à commencer leurs préparatifs, et 30 % estiment qu'il sera temps d'y penser lorsque leurs enfants entreront à l'école primaire.
约40%的家长在孩子上幼儿园的时候就开始做一些准备,而也有30%表示等孩子上了小学再考虑也不晚。
Préparatifs de voyage à l'intérieur.
旅行安排到内地。
Elle fait les préparatifs d'un voyage.
她在作旅行的准备工作。
Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.
他机械地做着动身前的准备工作。
Les deux divisions de l'audit, de New York et de Genève, comptent procéder à des évaluations internes de la qualité dans le cadre des préparatifs des examens externes par des cabinets d'audit professionnels qui devront valider les résultats de l'évaluation pour déterminer dans quelle mesure les normes et pratiques recommandées ont été respectées.
以纽约和日内瓦为基地的两个审计司都在为准备专业审计机构的外部审查进行内部质量评估,有关审查将鉴定关于确定对建议的标准和做法遵守程度而进行的评估结果。
Le Comité spécial invite les membres de son bureau à tenir des réunions intersessions consacrées aux préparatifs et à l'organisation de sa sixième session, notamment pour établir un ordre du jour provisoire, qui doit être publié au moins quatre semaines avant le début de la sixième session.
特设委员会请主席团成员就第六届会议的筹备和组织工作举行闭会期间会议,包括提出一份临时议程,并在第六届会议前至少四周印发。
Il a mis l'accent, en particulier, sur les préparatifs de la réunion plénière de haut niveau que l'Assemblée générale doit tenir au début de sa soixantième session, en septembre 2005, afin d'examiner les progrès accomplis dans l'application de la Déclaration du Millénaire.
认识到秘书长利用千年会议5周年首脑会议提供机会商定使世界更接近这一共同理想所需果敢决定而带来的挑战,新闻部正在制定综合传播战略将首脑会议与一系列高姿态活动挂钩。
En conclusion, le Président fédéral remercie le Directeur général et ses collaborateurs pour le soin qu'ils ont apportés aux préparatifs de la Conférence.
他感谢总干事及其工作人员认真筹备会议的工作。
Le succès de toute manifestation internationale reposant sur sa préparation, il remercie en particulier les délégations qui se sont chargées des préparatifs de la Conférence, et notamment le Président du Conseil du développement industriel, M. Stelzer (Autriche), qui a consulté à maintes reprises les parties intéressées sur les questions les plus importantes.
由于任何国际活动的成功都取决于其筹备情况,他尤其想感谢负责会议筹备工作的代表团,尤其是工业发展理事会主席奥地利的Stelzer先生,Stelzer先生就关键问题与有关的当事方进行了广泛磋商。
Le présent rapport renseigne sur le cadre institutionnel mis en place pour assurer les préparatifs de la Décennie et spécifie les activités internationales, régionales et nationales prévues et celles qui pourraient être menées dans le cadre de la Décennie.
本报告提供资料说明筹备十年的体制框架,并详细阐述正在安排的与十年有关联的国际、区域和国家活动。
Si un citoyen indien qui était au courant des préparatifs secrets de son gouvernement faits en vue d'un essai nucléaire avait parlé à temps, l'essai de l'Inde et l'essai du Pakistan que le premier était sûr de provoquer auraient pu être évités.
如果知道印度政府在秘密准备核试验的印度公民能够及时地大胆揭露,注定引发的印度核试验和巴基斯坦核试验则可能得以避免。
Il a signalé que les préparatifs en vue des élections du premier gouvernement autonome de Bougainville s'étaient déroulées de façon satisfaisante et qu'une fois atteints les objectifs fixés dans l'accord de paix, le mandat de la MONUB aurait été pleinement exécuté.
他说,选举布干维尔第一个自治政府的筹备工作已经满意地进行,在实现和平协定的目标后,联布观察团的任务就完成了。
Au cours de la période concernée par le présent rapport, le Premier Ministre Diarra a cherché à relancer le processus de détermination de la nationalité dans le cadre d'une série de mesures destinées à faire avancer les préparatifs de l'élection.
本报告所述期间,迪亚拉总理试图重新启动全国身份认定工作,以此作为推进选举筹备一系列行动的一部分。
Les prochains ateliers porteront sur les préparatifs de l'Année internationale de la physique solaire en 2007 et sur la façon dont les pays en développement pourraient en tirer profit.
今后讲习班将着重于为2007国际太阳物理年做准备,以及如何为发展中国家带来惠益问题。
Face à cette augmentation de l'effectif de la MUAS, l'ONU, agissant à la demande de la Commission de l'Union africaine et avec l'appui de partenaires clefs, tels que les États-Unis d'Amérique, l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), a lancé, en juillet, les préparatifs d'une opération de cartographie.
为了配合非盟驻苏特派团的扩大,联合国应非洲联盟委员会的要求,在包括美利坚合众国、欧洲联盟和北大西洋公约组织在内的主要伙伴的协助下,于7月开始准备进行一次图上战术作业。
Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列在国内筹备撤离的工作正在迅速地继续进行。
Certains avancent parfois que les États qui réclament avec le plus d'insistance un nouvel accord juridique international sur la non-implantation d'armes dans l'espace ne sont mus que par des motifs d'ordre tactique ou de relations publiques et tentent ainsi de combler leur retard technologique militaire dans le domaine spatial ou de créer un écran de fumée destiné à masquer leurs propres préparatifs militaires dans l'espace.
我们有时会听到这种说法:最积极呼唤制定一项新的外空非武器化国际法律协定的国家纯粹是为了策略或公关目的而这样做,事实上是企图缩小空间军事技术差距或为其空间军事准备活动施放烟幕。
Ce pouvoir d'action sera également un élément très important dans les préparatifs menant à la prise de contrôle des zones dont Israël se retire.
在接管以色列撤离地区的筹备工作中,这种增强力量的做法也是一个至关重要的因素。