La figure du monarque associé à un cheval va avoir une influence assez durable en Occident.
这个与马相关的君主形象在西方影响持久。
[硬核历史冷知识]
Il ne tolérait pas la désobéissance. C'était un monarque absolu.
他不能容忍不听他的命令。他是一位绝对的君主。
[小王子 Le petit prince]
Car non seulement c'était un monarque absolu mais c'était un monarque universel.
因为他不仅是一个绝对的君主,而且是整个宇宙的君主。
[小王子 Le petit prince]
Il est contraire à l'étiquette de bâiller en présence d'un roi, lui dit le monarque. Je te l'interdis.
“在一个国王面前打哈欠是违反礼节的。我禁止你打哈欠。”
[小王子 Le petit prince]
Loin de la morgue des monarques d'autrefois, le portrait officiel doit désormais plaire au public bourgeois et réfléter ses valeurs morales.
远离旧时君主的停尸房,现在官方的画像必须吸引资产阶级的公众并反映他的道德价值观。
[L'Art en Question]
Le roi, monarque de droit divin, détient seul le pouvoir (« l’Etat, c’est moi » ).
皇帝是神权君主,独自掌握权力(“国家就是我”)。
[法语词汇速速成]
Jamais je n'avais vu monarque avec si peu de poil !
从来没有一个兽王只有那么点头发!
[《狮子王》音乐剧]
(Dommage.) Élisabeth continue à réaliser les portraits des monarques, mais pas que.
(太糟糕了。)伊丽莎白继续画君主的肖像,但不仅如此。
[艺术家的小秘密]
Le roi : - Sur tout. Je suis un monarque absolu et universel.
我统治一切,我是宇宙的绝对君主。
[《小王子》音乐剧精选]
En général, commanditaires de l'oeuvre les monarques eux s'inscrivent dans une dimension mythique rappelant les héros antiques.
一般来说,君主是作品的赞助者,他们是神话层面的一部分,让人联想到古代英雄。
[历史小问题]
D'ailleurs, l'anniversaire a été souligné par une envolée de 25 papillons monarques.
周岁纪念的另一个活动是放飞25只黑脉金斑蝶。
Le monarque est d'abord enthousiasmé par sa nouvelle fonction.
最初,这位君主还兴奋的处在国王职位带给他的激情中。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Après soixante-douze ans de règne et à quatre jours de son soixante-dix-septième anniversaire, Louis XIV, le monarque absolu, meurt au château de Versailles.
执政达72年之久的专制君主路易十四在他77岁生日后的第4天,在凡尔赛宫内逝世。
Les monarques l'ont bien compris et aussi tous ceux, des guerres de Religion à la Commune de 1871, qui visèrent à les renverser.
理解的君主以及所有那些在1871年公社,这些旨在推翻他们的宗教战争。
Comme monarque, la Reine Juliana laissera le souvenir d'une souveraine très active dans le domaine social et intéressée par les problèmes des pays en développement.
朱丽安娜女王贵为君主,然而她在社会事务中发挥的极为活跃的作用和对发展中国家问题怀有的兴趣深受人们的怀念。
Tout comme dans la plupart du Commonwealth britannique, le monarque est le Chef d'État ainsi que la source de toute autorité exécutive et législative à Gibraltar, mais remplit cette fonction séparément pour chacun des pays ou des Territoires qui le reconnaissent comme Chef d'État, y compris Gibraltar.
如同英联邦大多数地区一样,联合王国君主是直布罗陀的国家元首,是所有行政和立法权的来源,但国王或女王只能为承认其作为国家元首的国家或领土单独行使这些权利,这其中就包括直布罗陀。
Les pouvoirs du Gouverneur en vertu de la Constitution de Gibraltar, lui sont conférés en tant que représentant du monarque dans sa capacité de Reine de Gibraltar, et non pas dans sa capacité de Reine du Royaume-Uni.
根据《直布罗陀宪法》,总督作为直布罗陀女王的代表享有权力,而非联合王国女王的代表。
La question dont le Comité est saisie concerne donc la nature de la relation entre les Gibraltariens et le monarque souverain.
因此,摆在委员会面前的问题关系到直布罗陀人与主权统治者之间关系的性质。
Déterminer l'identité du monarque approprié pour Gibraltar est sans importance.
确定直布罗陀合适统治者的身份关系并不大。
Dans cette charte, le monarque octroyait en outre aux habitants de l'île la citoyenneté britannique à part entière et à perpétuité.
在特许状中,国王还给予岛民永久的正式英国公民身份。
Ce faisant, Sa Majesté a réussi à opérer une transition sans heurts du statu de chef traditionnel à celui du chef d'État et du monarque constitutionnel exemplaire qu'il était.
陛下通过这些努力,顺利地从传统统治者过渡到堪称典范的宪政制国家元首和君主。
Ce n'est pas tous les dirigeants qui souhaitent un règlement pacifique et l'organisation d'un référendum d'autodétermination du peuple sahraoui, comme le montrent les tentatives de faire le silence sur ces paroles du monarque espagnol, destinées aux médias marocains.
并非所有的领导人都希望通过西撒哈拉人民的自决全民投票得到和平解决,企图隐瞒西班牙国王对摩洛哥大众传媒讲的这些话,就是例证。
L'orateur regrette que le changement de monarque au Maroc n'ait entraîné aucun changement dans la position de ce pays à l'égard du Sahara occidental.
尽管摩洛哥国王更迭,但这个国家对西撒哈拉的立场没有发生任何变化,对此,发言人表示遗憾。