词序
更多
查询
词典释义:
monarque
时间: 2023-09-17 11:06:17
[mɔnark]

n. m 1, 帝王2黑脉金斑蝶

词典释义
n. m
1, 帝王
2黑脉金斑蝶
近义、反义、派生词
近义词:
autocrate,  empereur,  potentat,  prince,  roi,  souverain
反义词:
sujet
联想词
roi 国王,王; souverain <书>最高,至上,极端; prince 王; monarchique 政体; monarchie 政体,制度; régent 摄政; royauté 王权,王位; tyran ,专制; peuple 民族; royaume 王国; empereur 皇帝,天皇;
当代法汉科技词典

drogue monarque m. 

feu de monarque 心火

短语搭配

drogue monarque君药

feu de monarque心火

Louis XIV voulut gouverner en monarque absolu dès qu'il eut ceint la couronne.路易十四刚一登基就想实行君主专制统治。

原声例句

La figure du monarque associé à un cheval va avoir une influence assez durable en Occident.

这个与马相关的君主形象在西方影响持久。

[硬核历史冷知识]

Il ne tolérait pas la désobéissance. C'était un monarque absolu.

他不能容忍不听他的命令。他是一位绝对的君主

[小王子 Le petit prince]

Car non seulement c'était un monarque absolu mais c'était un monarque universel.

因为他不仅是一个绝对的君主,而且是整个宇宙的君主。

[小王子 Le petit prince]

Il est contraire à l'étiquette de bâiller en présence d'un roi, lui dit le monarque. Je te l'interdis.

“在一个国王面前打哈欠是违反礼节的。我禁止你打哈欠。”

[小王子 Le petit prince]

Loin de la morgue des monarques d'autrefois, le portrait officiel doit désormais plaire au public bourgeois et réfléter ses valeurs morales.

远离旧时君主的停尸房,现在官方的画像必须吸引资产阶级的公众并反映他的道德价值观。

[L'Art en Question]

Le roi, monarque de droit divin, détient seul le pouvoir (« l’Etat, c’est moi » ).

皇帝是神权君主,独自掌握权力(“国家就是我”)。

[法语词汇速速成]

Jamais je n'avais vu monarque avec si peu de poil !

从来没有一个兽王只有那么点头发!

[《狮子王》音乐剧]

(Dommage.) Élisabeth continue à réaliser les portraits des monarques, mais pas que.

(太糟糕了。)伊丽莎白继续画君主的肖像,但不仅如此。

[艺术家的小秘密]

Le roi : - Sur tout. Je suis un monarque absolu et universel.

我统治一切,我是宇宙的绝对君主

[《小王子》音乐剧精选]

En général, commanditaires de l'oeuvre les monarques eux s'inscrivent dans une dimension mythique rappelant les héros antiques.

一般来说,君主是作品的赞助者,他们是神话层面的一部分,让人联想到古代英雄。

[历史小问题]

例句库

D'ailleurs, l'anniversaire a été souligné par une envolée de 25 papillons monarques.

周岁纪念的另一个活动是放飞25只黑脉金斑蝶。

Le monarque est d'abord enthousiasmé par sa nouvelle fonction.

最初,这位君主还兴奋的处在国王职位带给他的激情中。

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

但是这些罗马教皇的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。

Après soixante-douze ans de règne et à quatre jours de son soixante-dix-septième anniversaire, Louis XIV, le monarque absolu, meurt au château de Versailles.

执政达72年之久的专制君主路易十四在他77岁生日后的第4天,在凡尔赛宫内逝世。

Les monarques l'ont bien compris et aussi tous ceux, des guerres de Religion à la Commune de 1871, qui visèrent à les renverser.

理解的君主以及所有那些在1871年公社,这些旨在推翻他们的宗教战争。

Comme monarque, la Reine Juliana laissera le souvenir d'une souveraine très active dans le domaine social et intéressée par les problèmes des pays en développement.

朱丽安娜女王贵为君主,然而她在社会事务中发挥的极为活跃的作用和对发展中国家问题怀有的兴趣深受人们的怀念。

Tout comme dans la plupart du Commonwealth britannique, le monarque est le Chef d'État ainsi que la source de toute autorité exécutive et législative à Gibraltar, mais remplit cette fonction séparément pour chacun des pays ou des Territoires qui le reconnaissent comme Chef d'État, y compris Gibraltar.

如同英联邦大多数地区一样,联合王国君主是直布罗陀的国家元首,是所有行政和立法权的来源,但国王或女王只能为承认其作为国家元首的国家或领土单独行使这些权利,这其中就包括直布罗陀。

Les pouvoirs du Gouverneur en vertu de la Constitution de Gibraltar, lui sont conférés en tant que représentant du monarque dans sa capacité de Reine de Gibraltar, et non pas dans sa capacité de Reine du Royaume-Uni.

根据《直布罗陀宪法》,总督作为直布罗陀女王的代表享有权力,而非联合王国女王的代表。

La question dont le Comité est saisie concerne donc la nature de la relation entre les Gibraltariens et le monarque souverain.

因此,摆在委员会面前的问题关系到直布罗陀人与主权统治者之间关系的性质。

Déterminer l'identité du monarque approprié pour Gibraltar est sans importance.

确定直布罗陀合适统治者的身份关系并不大。

Dans cette charte, le monarque octroyait en outre aux habitants de l'île la citoyenneté britannique à part entière et à perpétuité.

在特许状中,国王还给予岛民永久的正式英国公民身份。

Ce faisant, Sa Majesté a réussi à opérer une transition sans heurts du statu de chef traditionnel à celui du chef d'État et du monarque constitutionnel exemplaire qu'il était.

陛下通过这些努力,顺利地从传统统治者过渡到堪称典范的宪政制国家元首和君主。

Ce n'est pas tous les dirigeants qui souhaitent un règlement pacifique et l'organisation d'un référendum d'autodétermination du peuple sahraoui, comme le montrent les tentatives de faire le silence sur ces paroles du monarque espagnol, destinées aux médias marocains.

并非所有的领导人都希望通过西撒哈拉人民的自决全民投票得到和平解决,企图隐瞒西班牙国王对摩洛哥大众传媒讲的这些话,就是例证。

L'orateur regrette que le changement de monarque au Maroc n'ait entraîné aucun changement dans la position de ce pays à l'égard du Sahara occidental.

尽管摩洛哥国王更迭,但这个国家对西撒哈拉的立场没有发生任何变化,对此,发言人表示遗憾。

法语百科

Louis-Philippe et la monarchie constitutionnelle (Louvre)

Un monarque est une personne qui est le représentant et le chef d'une nation dont le régime est une monarchie.

Le monarque se définit, selon son étymologie, par le fait d'être la personne unique qui concentre ou dont émanent tous les pouvoirs politiques. Dans les faits, ils sont toujours soumis à une constitution (orale ou écrite) qui définit et borne leur pouvoirs ; lorsque cette constitution est écrite, on parle de monarchie constitutionnelle. Les monarques exercent rarement un pouvoir absolu : on parle alors de dictateurs ou de tyrans.

Le monarque peut être héréditaire ou élu (à l'image des doges de la république de Gênes ou de la république de Venise, comme les rois de Pologne ou les empereurs romains germaniques désignés par certains grands électeurs, ou comme l'actuelle Malaisie qui opère une alternance entre les sultans héréditaires de neuf États traditionnels).

De nombreux pays comme le Royaume-Uni, la Belgique, l'Espagne, le Danemark, etc., continuent d'avoir pour chef de l'État un monarque héréditaire, tout en étant des États démocratiques car ces monarques ont des pouvoirs très limités.

中文百科

君主是指从一个家庭或家族中挑选成员来任职的国家元首或政权领袖。其职位之传承以直系血亲世袭为主,也可采选举或禅让方式产生;其中实行世袭制度者若无直系血亲之继承人,一般多由其亲属中遴选血亲较近者而继承之。

采用君主统治方式的政体称为君主制,在现代社会中多与共和制相对;而利用君主之权力进行统治的家族团体,则称为王室/皇室。

字源

君主的英语词汇「Monarch」源自于希腊语「μονάρχης」,意思为唯一的(μόνος)统治者(ἄρχων)。它相当于拉丁语的「monarcha」,唯一的(mona)与统治者(arch)两个字所组成。原义是指唯一而且具备最高权力的统治者,但是在一般的用法上,是指采取血统世袭制度而形成传统传承之统治者。以其他非传统手段取得绝对权力的统治者,通常被称为僭主,或是**。

概论

君主有许多不同的头衔,依时代、地区与传统而有所不同。如王、大王、君王、国王、单于、可汗、皇帝、大汗、奥古斯都、哈里发、苏丹、沙皇等,都在不同国家与不同时期中被当成君主的头衔。

各种君主称谓

天子:中国周朝及以后中原王朝的最高统治者自称。秦代及其以后为最高君主的别称。

天王:中国周朝的最高统治者自称。便与天子字混合使用。

皇帝:中国秦代及其以后最高君主的称呼,也是对于外国的Emperor和The king of kings等领土广大的君主的翻译。

天皇:是唐高宗时对皇帝的尊称,高宗被称天皇,皇后武氏被尊称为天后。

天皇:是日本国对其国家元首的尊称。

可汗:古代鲜卑、女真、蒙古等游牧民族,其君主多称可汗。

国王:东周时,成为中国古代其他诸侯国君主的称呼,现在常指外国的君主。

诸侯王:中国学者对中国历史上出现的封地(诸侯)的最高统治者的称谓。

王:周朝(西周)最高统治者的称呼,等同于“天子”,例“周武王”,自秦始皇使用“皇帝”称号后,“王”就成为地位仅次于天子的诸侯的称呼,后来又渐成一种荣誉上的爵位(如延平郡王、恭亲王)。

帝:原指天神上帝,但演化为王权神格化后之「皇帝」;周朝以前最高统治者的称呼,例“帝辛”,自“王”称号出现之后,便与王字混合使用。

大君:对天子或是最高权力者的尊称,日本幕府将军习称日本国大君。

法老:指古埃及最高统治者。

沙皇:指俄国帝国时代和保加利亚之最高统治者。

君王:中文对君主和国王的合称。

女主:中文对君主和女王的合称。

苏丹:伊斯兰国家的统治者。

拉惹:印度和东南亚地区的统治者称谓。

大公:卢森堡和20世纪前的欧洲部分国家如奥地利、巴登等大公国君主的称号。

凯撒

奥古斯都

巴塞勒斯

庙号

封号

寡人

孤家

驾崩

暴君

昏君

傀儡皇帝

家族

皇室

皇族 皇胤、宗室 皇室配偶,由于君主通常为男性,他们的妻子有不同的头衔。而一般只有男性皇族的配偶才属于皇族 欧洲君主,受基督教影响为一夫一妻制,通常只有一位王后,另有王室**。 东亚君主,为一夫一妻多妾制,通常有一位皇后和众多嫔御,**则较为少见。他们的妻妾,如果在君主登基前逝世,仍可能获得追封。 伊斯兰君主,为一夫多妻制。伊斯兰教四妻制中的妻子不存在嫡庶之分,但古代伊斯兰君主一般不实行四妻制,妻子人数没有限制。除多于四名的正妻外,还有多名不同等级的妃嫔以及无配偶身份的姬侍。 子女(皇子、皇女) 父母。在东亚,譬如中国,君主的父母如果在世,会给予太上皇、皇太后的头衔。如果其父母已逝世,并且生前不是君主、皇后(王后),则会获得追尊。开国皇帝通常会追尊自己的几代祖先。

皇胤、宗室

皇室配偶,由于君主通常为男性,他们的妻子有不同的头衔。而一般只有男性皇族的配偶才属于皇族 欧洲君主,受基督教影响为一夫一妻制,通常只有一位王后,另有王室**。 东亚君主,为一夫一妻多妾制,通常有一位皇后和众多嫔御,**则较为少见。他们的妻妾,如果在君主登基前逝世,仍可能获得追封。 伊斯兰君主,为一夫多妻制。伊斯兰教四妻制中的妻子不存在嫡庶之分,但古代伊斯兰君主一般不实行四妻制,妻子人数没有限制。除多于四名的正妻外,还有多名不同等级的妃嫔以及无配偶身份的姬侍。

欧洲君主,受基督教影响为一夫一妻制,通常只有一位王后,另有王室**。

东亚君主,为一夫一妻多妾制,通常有一位皇后和众多嫔御,**则较为少见。他们的妻妾,如果在君主登基前逝世,仍可能获得追封。

伊斯兰君主,为一夫多妻制。伊斯兰教四妻制中的妻子不存在嫡庶之分,但古代伊斯兰君主一般不实行四妻制,妻子人数没有限制。除多于四名的正妻外,还有多名不同等级的妃嫔以及无配偶身份的姬侍。

子女(皇子、皇女)

父母。在东亚,譬如中国,君主的父母如果在世,会给予太上皇、皇太后的头衔。如果其父母已逝世,并且生前不是君主、皇后(王后),则会获得追尊。开国皇帝通常会追尊自己的几代祖先。

朝代

建筑

宫殿

后宫

杜尔巴

陵墓

物品

御座

皇冠

权杖

服装

黄袍

英国中世纪国王服装

仪式与行为

加冕

即位

废黜

逊位

篡位

大酺

留守

殉葬

大不敬

法法词典

monarque nom commun - masculin ( monarques )

  • 1. politique dirigeant d'une monarchie Synonyme: roi Synonyme: souverain

    la souveraineté d'un monarque

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法