Mais il est toujours optionnel, non ? On peut dire avant qu'il soit trop tard ?
但是它是可以选择的吗?我们可以说avant qu'il soit trop tard 吗?
[Français avec Pierre - 语法篇]
Maintenant, il y a un autre cas aussi qui est on va dire optionnel.
现在,还有另外一种情况,我们将说它是可选情况。
[Français avec Pierre - 语法篇]
Alors, c’est optionnel et on peut dire les deux.
那么,我们两者都可以选择。
[Français avec Pierre - 语法篇]
Le cas numéro 1, c’était obligatoire, maintenant il y a un cas optionnel, c’est avec un adjectif.
第一种情况,它是强制性的,但是有一个可选情况,那就是有形容词时。
[Français avec Pierre - 语法篇]
Bon, donc ça c’est optionnel et ça arrive quand il y a un adjectif qualificatif avant le nom, avant le substantif.
好的,所以这是可选的,当名词前有品质形容词时会发生这种情况。
[Français avec Pierre - 语法篇]
Souvent, ce sont des cours optionnels, ou un peu en incohérence avec le reste du cursus.
- 通常,这些是选修课,或者与课程的其余部分有些不一致。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Cela me paraissait trop lointain et trop optionnel comme chose pour que je m'y mette vraiment.
对我来说,这似乎太遥远,太随意了。
[Français avec Pierre - 学习建议篇]
Cette étape est optionnelle, tout autant que le flambage au marc de Bourgogne recommandé par les vieux livres de recettes.
[法语哥说杂志]
Des antennes WiFi optionnelles, servant à amplifier le signal, peuvent dans certains cas, être installées.
在某些情况下,可以安装可选的天线以放大线号。
J’étais alors dans le département de droit et comme langue seconde,optionnelle, on pouvait choisir l’allemand, le francais ou le japonais.
台大法律系的第二外国语课程为选修,如果修习,可选择的语文有德、法及日文。
Dans ce projet d'article, il est fait mention de méthodes de passation dans lesquelles il peut être approprié, compte tenu des conditions d'utilisation des enchères électroniques inversées énoncées à l'article 22 bis ci-dessus et des dispositions existantes de la Loi type, d'utiliser l'enchère électronique inversée comme phase optionnelle préalable à l'attribution d'un marché.
本条草案提及根据上文第22条之二草案所述使用电子逆向拍卖的条件和《示范法》的现行条文而似宜将电子逆向拍卖用作授予采购合同之前的任择阶段的采购方法。
Étant donné que conformément au projet d'article 51 quater, l'enchère électronique inversée est une phase optionnelle dans les méthodes de passation susmentionnées, toutes les phases préalables à l'enchère proprement dite, notamment les mécanismes de sollicitation, la soumission d'offres ou de prix, leur évaluation, s'il y a lieu, et l'admission des fournisseurs ou des entrepreneurs à participer à l'enchère, seront régies par les dispositions applicables de la Loi type.
由于第51条之四草案下的电子逆向拍卖是所述采购方法的一个任择阶段,直至拍卖本身的所有各阶段,包括招标机制、提交标书、要约或报价书以及对其任何可能的评价和准许供应商或承包商参加拍卖,都将受《示范法》的适用条文管辖。
À ce stade, l'anglais ou l'hindi peut être choisi en tant que langue optionnelle (en complément de l'enseignement obligatoire de l'une ou l'autre de ces langues); et iii) la troisième langue, enseignée des niveaux VIII à X, est l'hindi ou l'anglais, en retenant celle des deux langues qui n'a pas été étudiée précédemment.
在这一阶段,学生也可以将英语或印地语(非必修语言)作为选修语言,以及(三)从八年级到十年级教授第三语言,即以前没有学习过的印地语或英语。
En cycle secondaire supérieur, l'élève doit obligatoirement continuer d'étudier deux des langues précédemment apprises, ou deux des langues ci-dessous et une ou plusieurs langues indiennes optionnelles
在高级中学阶段,学生必须学习他以前已经学习过的两种语言,或以下任何其他二种语言以及选修一种或多种现代印度语言。
La réforme politique et la participation du peuple à la prise de décisions ne sont plus optionnelles, mais sont devenues une nécessité absolue.
政治改革和人民参与决策已不再只是一种选择,而成了一种绝对的必要。
Tous les élèves ont des possibilités égales de choisir parmi les matières et modules optionnels, d'entreprendre des activités périscolaires et de se présenter aux élections pour siéger dans les organes d'autogestion de leur école.
所有在校学生都有平等的机会选择选修课程和课程单元,参加课外活动,并有权参加学校自治机构的竞选。
Troisièmement, il ne proposait pas de solutions optionnelles pratiques et réalistes pour stimuler le débat.
第三,这份报告没有提供可以运作的选择办法以激发辩论。
Plusieurs délégations ont insisté sur la nécessité d'obtenir le consentement de l'État avant toute visite sur son territoire, et une délégation a demandé que ce mécanisme soit optionnel.
一些代表团强调需要在访问缔约国领土前征得其同意,一个代表团希望这一机制不是硬性规定。
Le régime de l'Union européenne exige des entités qu'elles publient des avis généraux de possibilités de marchés lorsque leurs achats de certains biens ou services dépassent un montant spécifié, et des préavis des principaux projets de travaux, bien que les nouvelles directives de l'UE prévoient que cette publication sera optionnelle.
欧洲联盟的制度要求各实体在某些产品或服务的采购超过特定数额后,必须发布关于采购机会的一般公告,另外还需要对重大工程项目作出公告,虽然根据其新的指令,这一发布是选择性的。
Selon un avis différent, étant donné que la disposition était purement optionnelle et que, dans certaines régions du monde, il était très fréquent que des entreprises aient des employés travaillant dans différents États en vertu de différents contrats de travail, il faudrait conserver la recommandation.
一种不同的看法是,由于这一规定只是许可性的,而且在世界某些区域企业允许雇员根据不同的劳动合同在不同的法域中工作是一种相当普遍的做法,本条建议应当保留。
Chaque spécialisation comporte un tronc commun, un module spécialisé et un module optionnel à choisir entre plusieurs disciplines.
每一个组合都包含共同组成部分、专门组成部分以及提供自由选择题目的备选组成部分。
Cette année, l'Ukraine est devenue signataire de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, ainsi que de ses deux protocoles optionnels.
今年,乌克兰成为《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其两项任择议定书的缔约国。
D'un autre côté, plusieurs gouvernements soutiennent fermement que, "dans la mesure où il représente la perte effective subie par l'État lésé, le versement d'intérêts ne devrait pas être optionnel, mais obligatoire".
另一方面,一些政府主张,“只要是索赔人遭受的损失,支付利息不是选择事项,而是义务”。
Le Président a également souligné que son gouvernement gardait un esprit ouvert s'agissant de l'utilisation d'énergie nucléaire en tant que source optionnelle dans l'avenir.
总统还强调,他的政府对利用核能这个未来替代能源持开放态度。
Le Département des opérations de maintien de la paix et la Division des achats ont également examiné le système de tarification des coûts relatifs aux contrats pour les opérations aériennes, ce qui a abouti à un nouveau système de tarification des coûts qui élimine les heures de base et les heures optionnelles de la plupart des contrats futurs.
维持和平行动部和采购司也审查了与空中业务合同有关的费用结构,得出的新的计费结构取消了多数未来合同的轮挡飞行时数和额外时数。
Le nombre d'heures de vol a été porté de 45 à 60 (35 heures forfaitaires plus 25 heures optionnelles par mois).
每月飞行时数已从45小时增至60小时(35轮挡时数外加25小时)。
Le contrat de location en vigueur a été modifié de manière à porter le nombre d'heures de vol de 35 à 60 heures par mois (35 heures de base plus 25 heures optionnelles).
对现行租约进行了修订,把每月飞行时数从35小时增加到60小时(轮档飞行时数35小时,外加25小时)。
Sur les 44 Parties ayant soumis leur rapport national, 37 ont rempli la partie C du formulaire d'établissement des rapports qui est optionnelle, présentant un résumé des progrès accomplis vers l'élimination des PCB dans les régions ci-après : Afrique (4), Asie (6), Europe centrale et orientale (8), Amérique latine et Caraïbes (5) et Europe occidentale et autres Etats (14).
有44份报告中有37份提供了国家报告的备选C部分,其中总结了消除多氯联苯在如下地区所取得的进展:非洲(4份)、亚洲(6份)、中欧和东欧(8份)、拉丁美洲和加勒比地区(5份)以及西欧和其他国家组(14份)。