词序
更多
查询
词典释义:
toit
时间: 2023-08-12 18:27:59
常用词TEF/TCF
[twa]

屋顶,盖层

词典释义

n. m.
1. 屋,棚,盖
toit de chaume 茅草屋
voiture à toit ouvrant 有天窗的车
le toit du monde 世界的屋脊(喜马拉雅山脉,尤指珠穆朗玛峰)


2.〈转〉屋,家
vivre sous le même~ 同住一个屋檐下,住在一所房子里



常见用法
un toit ouvrant一个天窗
l'oiseau se jucha sur le toit鸟在屋上栖息

近义、反义、派生词
词源:
该词源自拉 词tectum(屋 ;天花板),tectum源自tegere(盖,蒙,遮掩;隐藏;保卫)

词根:
tég, tect 掩,盖

名词变化:
toiture
近义词:
asile,  foyer,  habitation,  logement,  maison,  nid,  couverture,  toiture,  logis,  gîte,  abri,  pénates,  chez,  havre,  refuge,  retraite,  domicile
反义词:
cave
联想词
toiture ,房,屋面,屋材料; auvent 房檐; pare-brise 风窗,挡风玻 璃; dôme 圆屋,圆盖; capot 带风帽的斗篷; balcon 阳台; plancher 楼板; terrasse 露台,晒台; rebord 边,缘,凸边; porche 门廊,门厅; mur 墙,壁;
当代法汉科技词典
1. n. m 【地质】
2. n. m. 【解剖学】(中耳)鼓室盖壁
1. n. m. 【采】 板, 巷道
2. n. m. 【地】盖层:~d'une nappe aquifère含水层的盖层

toit m. 房, 屋; 坡; 炉

toit brisé 多面坡

toit cintré 筒形屋

toit de protection 遮棚

toit en appentis 坡屋

toit flottant 浮

toit respirant 呼吸

toit zébré 斑马式炉(平炉)

antenne de toit 屋天线

avant toit m. 屋檐, 檐子

bas toit m. 

cabriolet à toit ouvrant 开篷跑车

étage sur le toit 

forme de toit 路拱形

fourgon à toit surélevé 高篷货车

réservoir (à toit flottant, respirant) 浮油罐, 呼吸式油罐, 活盖水箱, 弹性油罐

réservoir (à toit mobile, respirant) 升降油罐

réservoir à toit conique 锥形储罐

réservoir à toit sphérique 球储罐

résistance du toit 板强度

短语搭配

zinguer un toit在屋顶铺锌

recouvrir un toit重新铺盖屋面

rabaisser un toit降低屋顶

avoir un toit有一个家, 有一间房子

conteneur à toit ouvert开顶式集装箱;开顶箱

monter sur le toit上屋顶

dégringoler d'un toit从屋顶滚下

habiter sous le toit住在顶层

partie déclive d'un toit屋顶的倾斜部分

crier qch sur les toits大肆宣扬某事

原声例句

On renvoya la bonne ; on changea de logement ; on loua sous les toits une mansarde.

他们辞退了女佣;搬了家;租了某处屋顶底下的一间阁楼下。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Est-ce qu'on pourrait acheter la voiture sans toit, maman?

我们能买那辆没的车吗,妈妈?

[Caillou]

« Où puis-je trouver un grand et spacieux abri de 1000, 10 000 travées, un immense toit que tous les pauvres du monde pourraient partager avec des visages souriants ? »

" 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!"

[中法同传 习近平主席讲话]

De toute évidence, ce pauvre hère n’a pas de toit pour s’abriter.

显而易见,这个可怜人无处安身。

[简明法语教程(下)]

Les habitants qui veulent installer des plaques sur leur toit qui captent l'énergie solaire sont subventionnés par l'État.

那些愿意在屋顶上安装太阳能转换板的居民可以得到政府的补贴。

[Alter Ego+3 (B1)]

Ses maisons blanches avec leurs toits pointus de tuiles rouges, s’étendent sur la pente d’une colline, dont des touffes de vigoureux châtaigniers marquent les moindres sinuosités.

一幢幢房子,白墙,红瓦,尖顶,展布在一座小山的斜坡上。茁壮的栗树密密匝匝,画出了小山最细微的凹凸。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Ma table de travail donnait sur le toit de l’Observatoire.

我的书桌就面朝着天文台。”

[那些我们没谈过的事]

Il espérait que le toit n'allait pas s'effondrer.

但愿屋顶不会塌下来,尽管塌下来也许反倒会暖和些。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Mais il me ramenait une fleur qui était tombée du toit de l'auto.

但是他给我带回了一枝从车顶上落下的花。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Il a jeté les fleurs dans la rue et elles sont tombées sur le toit d'une auto qui passait et elles sont parties avec l'auto.

他把花扔在路上,它们落在了一辆正在经过的汽车顶上,它们跟着车一起走了。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

例句库

Nous vivons sous le même toit.

我们同住一个屋檐下。

L'oiseau se jucha sur le toit.

鸟在屋顶上栖息。

Des maisons à toit plat se situent dans la vallée.

山谷里有很多平房。

Escalader le toit du Monde est un défi que peu d'alpinistes ont relevé .

世界屋脊珠峰是很少登山者能接受的挑战。

Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.

这是村里的一条路:这里的房子,有的是木头搭建的,有的是砖瓦砌成的,屋顶有的覆着茅草,有些则搭的是铁皮.

Jetta (Jetta gris, vert Jetta) des panneaux intérieur , Toit, et ainsi de suite.

捷达(灰色捷达,绿色捷达)内饰板,顶棚等。

Le ciel est par-dessus le toit.

天空在屋顶上。

Un jeune garçon saut de toit en toit dans la ville de Tbilisi qui fête la Tbilisi city day, le 8 octobre 2011.

2011年10月8日,一个年轻人在第比利斯这个城市的房顶上挨个跳过,这是为了庆祝第比利斯城市日。

Le temple au toit bleu est en Birmanie. Il suffit de traverser un pont enjambant un petit cours d’eau.

身后蓝色屋顶的寺庙就属缅甸一侧,只要走几步过了桥便是。

Le dernier repas de l'année réunit en général tous les membres de la famille sous le même toit.

所有家庭成员都要在一个屋檐下来享用这一年的最后一餐。

On est heureuse et contente.Mais, le meilleur tempts dans tous les moments c'est parle avec mon amie sur le toit de l'hotel.

最开心的, 还是跟好友在酒店顶层谈天说地。

Un chat s'est réfugié sur les toits

一只猫躲到了屋顶上。

Spin écarlate sur le toit du moulin à vent est devenu un symbole de , mais aussi dans le monde entier viennent ici surtout pour les touristes qui pour longtemps.

屋顶上旋转的大红风车已经成为巴黎蒙马特的标志,更令全世界慕名而来的游客们向往。

Le toit est en haut.

上面是屋顶

Pour un lot: cuisine de l'hôtel, isolation du toit, décoration de jardin, les agriculteurs des marchés, des marchés aux poissons, les trottoirs, les places et ainsi de suite.

酒店厨房、楼顶隔热、园林装饰、农贸市场、水产市场、走道、广场等。

Le toit du Monde est un défi que peu d'alpinistes ont relevé .

世界屋脊珠峰是很少登山者能接受的挑战。

Je fis le tour de la maison et le retrouvai assis tout au bord, à l’angle du toit.

然后又从另外一边消失了。我回到房子里,发现在他却就坐在房顶上边缘上。

Sur le rez-de-chaussée et un toit pour les sept étages de parking gratuit.

地下一层和七层楼顶为免费停车场。

Il est toujours sur nos toits.

“他总是在人家的屋顶上。”

La neige encombrait les toits.

屋顶上积满了雪。

法语百科

Les Hospices de Beaune : les toits en tuile vernissée de Bourgogne multicolores à losanges de l'Hôtel-Dieu sont typiques de la Bourgogne

Vue sur les toits de Prague.

Toits plats et dômes de la Grande Mosquée de Kairouan, en Tunisie.

Toits au Viêt Nam.

Toit vert sur les Îles Féroé.

Toit bourguignon en tuiles plates, Avallon.

Le toit est la surface ou couverture couvrant la partie supérieure d'un édifice, permettant principalement de protéger son intérieur contre les intempéries et l'humidité.

Une toiture (l'ensemble des toits d'un bâtiment) est une couverture généralement supportée par une charpente. Les principales propriétés recherchées pour la couverture sont l'étanchéité, mais aussi l'esthétique, la légèreté, la résistance mécanique et l'écoulement des eaux pluviales.

Matériaux

Traditionnels

Les matériaux les plus utilisés sont :

Pour la charpente : le bois l'acier, le béton armé.

le bois

l'acier,

le béton armé.

Pour la couverture : les tuiles, les ardoises, les bardeaux de bois ou d'asphalte, l'acier, les plaques de zinc ou dans certains pays les plaques de plomb, le cuivre qui prend une teinte verte caractéristique après quelques années d'oxydation, la tôle ondulée (métallique), le fibro-ciment, les matières plastiques (fibres synthétiques). le bitume ou asphalte (appliqué à 500 degrés, sous sa forme liquide) les membranes élastomère (soudées à la flamme, bitume en rouleaux) l'EPDM (Membrane de caoutchouc) le PVC le thermoplastique polyoléfine (TPO) la paille

les tuiles,

les ardoises,

les bardeaux de bois ou d'asphalte,

l'acier,

les plaques de zinc ou dans certains pays les plaques de plomb,

le cuivre qui prend une teinte verte caractéristique après quelques années d'oxydation,

la tôle ondulée (métallique),

le fibro-ciment,

les matières plastiques (fibres synthétiques).

le bitume ou asphalte (appliqué à 500 degrés, sous sa forme liquide)

les membranes élastomère (soudées à la flamme, bitume en rouleaux)

l'EPDM (Membrane de caoutchouc)

le PVC

le thermoplastique polyoléfine (TPO)

la paille

Dans le passé d'autres matériaux de couverture ont été utilisés : le chaume, les lauzes, les tavaillons, le bois traditionnel

le chaume,

les lauzes,

les tavaillons,

le bois traditionnel

Modernes

Avec l'utilisation du béton et de la structure "poteaux plus dalle", le toit au sens de structure spécifique n'existe plus. Dans certaines architectures, par exemple celles des géodes avec des remplissages de structure par des matières tendues, on ne distingue plus le toit des murs, ni par la forme, ni par les matériaux.

Toiture végétale

La toiture végétale, traditionnelle dans plusieurs pays scandinaves et européens, est de plus en plus répandue, notamment en Allemagne où 10 % des toits ont été végétalisés durant ces 10 dernières années.

Formes

Les formes de toit sont très diverses et dépendent de la façon de construire et de l'architecture : usage exclusivement de maçonnerie ou usage de maçonnerie surmontée de bois assemblés en charpente ou encore usage exclusivement de charpente de bois ou de métal, y compris pour les murs, qu'ils soient ou non verticaux. Le remplissage fait par la couverture de toit est opaque ou transparent. Le toit reprend dans certaines traditions des idées symboliques de l'univers, il peut par exemple être en découpe et en empilement sur plusieurs étages en les entourant comme dans la pagode chinoise. Le toit peut aussi être considéré comme une sculpture composée de membres maçonnés en piles petites et grosses montant vers le ciel et assemblées, par exemple en composition des toits de temples d'Extrême-Orient, en composition d'églises avec clochers et pinacles.

Toits arrondis

La toiture qui est en voûte sphérique maçonnée est appelée un dôme.

Les dômes de la basilique du Sacré-Cœur de Montmartre à Paris

Le dôme des Invalides à Paris

Celle qui est conique ou à facettes pointues est une flèche. Celle qui est fabriquée de façon moderne en voile de béton ou en structure métallique à simples courbures en forme de bulles, celle à doubles courbures en forme de selle de cheval n'ont plus de nom.

Une toiture à courbe et contre-courbe est appelée toiture à l'impériale, qui peut être à section carrée ou circulaire, surmontée ou non d'une flèche, d'un lanterneau ou de tout autre élément décoratif. Ces toitures à l'impériale sont notamment typiques des clochers-porches des églises franc-comtoises des XVIII et XIX siècles, fréquemment couvertes de tuiles vernissées de différentes couleurs pouvant constituer des motifs décoratifs.

Église paroissiale d'Oye-et-Pallet (Doubs)

Chapelle Saint-Léger de La Cluse-et-Mijoux (Doubs)


Ces différentes sortes de toiture concernent essentiellement des bâtiments publics, des monuments civils classiques et des édifices d'architecture religieuse, et rarement l'habitat.

Toits simples à plusieurs versants

Pente du toit

La pente du toit traditionnel dépend des conditions climatiques. Dans les régions peu pluvieuses, et ensoleillées, le toit laisse place à une toiture-terrasse mais qui n'est pas pour autant accessible. Et si sa pente atteint 10 %, il s'agit alors d'un toit rampant. Dans les régions venteuses pluvieuses ou neigeuses le toit est traditionnellement plus pentu. La pente est fonction de la couverture mise en place. Cependant en construction récente, le toit peut être aussi une toiture-terrasse à pente faible (3 %) ou nulle (1 %), indépendamment de la région.

Avant-toit

L'avant-toit, la partie qui déborde et fait saillie hors du mur, est de taille importante lorsqu'il faut protéger des intempéries l'espace sous-jacent, mais aussi lorsque l'ombre est recherchée.

Rive de toit

La rive de toit est l'extrémité du toit côté pignon ; elle suit en général la ligne de plus grande pente et est alors qualifiée de rive droite. Une rive qui n'est pas droite est appelée rive biaise ; si elle n'est pas en saillie, elle présente une avancée plus importante en haut qu'en bas, selon la région et l'architecture ; si au contraire elle est en saillie, elle peut être soit sortante (cas le plus fréquent), soit rentrante. Une rive peut être ajourée et sculptée et comporter des motifs ornementaux (voir Lambrequin).

Noue

Une noue est un endroit où se rejoignent deux pans de toiture qui forment un creux (et non une saillie) à leur jonction. L'angle rentrant formé par ces deux pans de toit peut être soit brutal (ligne brisée), soit adouci par un arrondi dont le rayon peut être plus ou moins grand.

Arête

Une arête est un endroit où se rejoignent deux pans de toiture qui forment une saillie (et non un creux) à leur jonction. Au niveau de la charpente, l'arête est marquée par un arêtier.

Croupe

La demi-croupe est traditionnelle dans les Vosges gréseuses, ici à Châtas.

La croupe est la partie du toit qui, côté du pignon, est triangulaire en un pan ou en deux pans inclinés dont un est un triangle et l'autre un trapèze. On distingue la croupe droite lorsque le mur de pignon est perpendiculaire aux façades, de la croupe biaise lorsque ce n'est pas le cas. Dans les régions occidentales ces pans sont en général moins larges que ceux qui couvrent les autres murs. En général, la pente de la partie triangulaire est moyenne et la partie trapézoïdale très forte. Si le pan triangulaire est seul et ne va pas aussi bas que les versants principaux, il s'agit d'une demi-croupe (ou croupette). Dans d'autres régions, la partie pignon peut être la plus large des façades, et la pente de la partie triangulaire va de moyenne à forte alors que la partie trapézoïdale a une pente plus faible et constitue une avancée.

Queue de vache, retroussis ou coyau

La queue de vache est la partie du toit qui, en bas du versant, forme un petit pan avec une pente plus faible et déborde en un petit avant-toit. L'origine de cette forme était, en créant une rupture dans la pente, de projeter l'eau de pluie au-devant de la façade, en l'absence de chéneau. La pente plus faible est constituée en charpente avec des coyaux au pied des chevrons.

Toiture-terrasse

Toit à un seul versant ou toit en appentis

Toit à deux versants

Toit à deux croupes

Toit à quatre versants ou toit en pavillon

Principes constructifs

Le toit est construit sur voûte ou sur charpente, ou peut être éventuellement préfabriqué et autoportant

Un autre principe est de d'abord construire le toit et grâce à un système de vérin pouvant le soulever de même qu'un plancher construit au sol/ Ainsi, à partir du rez-de-chaussée, la construction s’effectue uniquement en hauteur, sous le toit qui monte progressivement, relativement à l’abri des pluies ou de la neige (ce qui limite les arrêts de chantiers pour intempérie), ou du soleil alors que la toiture est hissée au fur et à mesure que les étages se construisent. Les avantages sont de pouvoir se passer de grue, d’échafaudages et d’autres moyens de protection du chantier, en diminuant les risques d’accidents de travail. Les logements sont aussi plus rapidement disponibles et en particulier les locaux du bas de l’immeuble alors que la construction se poursuit vers le haut. La méthode avaient déjà été testées en Allemagne durant la seconde guerre mondiale (pour construire à l'abri des bombardements alliés) et elle doit être testé en 2015 à Montréal durant l’hiver 2015-2016 pour un immeuble dénommé « Rubic » (une tour de 10 étages et 47 logements structure composite béton-acier), afin de vérifier s’il est adapté aux rigueurs de l’hiver canadien.

Usages particuliers

Certaines toitures sont utilisées comme supports d'une végétalisation, et/ou de panneaux solaires et/ou collecteur d'eau pluviale.

Quelques expressions

« Habiter sous les toits » : habiter au dernier étage d'un immeuble ou dans la mansarde.

« Crier sur tous les toits » : divulguer ou répandre un fait, une rumeur.

« Le toit du monde » : l'Himalaya, et par extension, un lieu situé en hauteur.

« Chercher un toit » : chercher un endroit où loger.

« Commencer la maison par le toit » : agir à l'envers, au contraire de l'ordre logique. Équivalent de « Mettre la charrue avant les bœufs ».

« Vivre sous le même toit » : synecdoque signifiant « habiter dans une même maison ».

Bibliographie

Christophe Le Pabic, Toits d'ardoise : pose traditionnelle et restauration, éd. Eyrolles, 2004 (ISBN 9782212112115)

中文百科
屋顶
屋顶

屋顶是建筑的普遍构成元素之一,主要目的适用于防水,有平顶和坡顶之分,干旱地区房屋多用平顶,湿润地区多用坡顶,多雨地区屋顶坡度较大。坡顶又分为单坡、双坡、四坡等。

在中国古代,屋顶除了实用功能之外,还肩负了很多等级礼制的使命。庑殿顶、歇山顶、悬山顶、硬山顶各有其使用的规则。

法法词典

toit nom commun - masculin ( toits )

  • 1. construction partie supérieure (d'un bâtiment) servant à couvrir et à abriter Synonyme: toiture

    un toit de chaume • sous les toits

  • 2. bâtiment d'habitation ou logement [Remarque d'usage: plus souvent au singulier]

    ils nous ont offert leur toit pour le week-end

  • 3. partie de la carrosserie (d'une voiture) qui recouvre l'habitacle

    la voiture a fait des tonneaux et s'est retrouvée sur le toit

  • 4. paroi couvrante (d'une tente) en matière textile souple

    une tente à double toit

  • 5. partie supérieure et surplombante (d'une galerie souterraine)

    le toit d'une grotte

le toit du Monde locution nominale - masculin ; singulier

  • 1. géographie ensemble de montagnes d'Asie centrale considérées comme les plus élevées du monde

    le toit du Monde est un défi que peu d'alpinistes ont relevé

toit ouvrant locution nominale - masculin ( (toits ouvrants) )

  • 1. petite partie mobile de la paroi supérieure d'une voiture permettant une ouverture partielle

    fermer le toit ouvrant

sans toit locution adverbiale

  • 1. sans logement et à la rue

    il est sans toit depuis plusieurs années

sur tous les toits locution adverbiale

  • 1. à tout le monde (familier)

    crier une nouvelle sur tous les toits

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法