L’immigration est l’un des moteurs de la croissance soutenue dont bénéficie l’Espagne depuis plusieurs années.
移民是增长的推动力之一,西班牙受益于此多年。
[Alter Ego 3 (B1)]
En avril déjà, le FMI, l'oiseau de mauvais augure durant les années de crise, annonçait une hausse de la croissance mondiale.
早在四月份,国际货币基金组织,这只在经济危机年份里凶兆的信息鸟,就宣布了世界经济增长率上升。
[法语动画小知识]
Ensemble, de continuer à rebâtir avec l'Afrique une relation de paix, de stabilité et de croissance.
一起继续重建与非洲的和平、稳定和增长关系。
[法国总统马克龙演讲]
Ce nouveau modèle d'investissement et de croissance auquel je crois pour la France et pour l'Union européenne est celui que je défendrai en votre nom dès janvier prochain en prenant la présidence de l'Union.
我相信法国和欧盟的这种新的投资和增长模式,是我明年1月接任欧盟主席时将代表你们捍卫的模式。
[法国总统马克龙演讲]
Notre croissance dépasse les 6%, la France est en tête des grandes économies européennes.
我们的经济增长率超过6%,法国在欧洲主要经济体中处于领先地位。
[法国总统马克龙演讲]
Et grâce à notre action collective, nous avons soutenu la croissance, contenu l'inflation à des niveaux inférieurs à ceux que connaissent nos voisins, et porté le chômage à son plus bas depuis quinze ans.
通过我们的集体行动,我们保持了经济增长,将通货膨胀控制在了低于邻国的水平,并将失业率降至15年来的最低水平。
[法国总统马克龙演讲]
Notre croissance, aujourd'hui au plus haut, sera immanquablement affectée.
我们的经济成长将不可避免地受到影响。
[法国总统马克龙演讲]
Le gouvernement s'attend à ce que cette crise sanitaire provoque également une crise économique, accompagnée d'une forte baisse de la croissance.
政府预计,这场健康危机还将导致经济危机,并伴随着经济的急剧下降。
[2020年度最热精选]
Le taux de croissance du revenu des populations urbaine et rurale a dépassé celui de l'économie. Les groupes de personnes à revenu moyen n'ont cessé de s'élargir.
城乡居民收入增速超过经济增速,中等收入群体持续扩大。
[中法同传 习近平主席讲话]
Nous avons promu la pratique de la pensée du nouveau développement, accéléré le processus de construction complète d'une société de moyenne aisance et stimulé la croissance économique qui a permis au pays de continuer à se classer aux premiers rangs mondiaux.
我们积极践行新发展理念,加快全面建成小康社会进程,推动我国经济增长继续走在世界前列。
[中法同传 习近平主席讲话]
En vue de mieux servir les clients et les clients avec un total de la croissance.
以期更好地服务于客户,并与客户共成长。
A été à l'heure actuelle, l'accès direct au marché continental, la croissance des parts de marché au cours de l'année.
目前已直销方式进入内地市场,市场占有率在逐年增长。
Notre long terme l'acquisition, la vente de seconde main en bois Xinyang croissance machine matériel, s'il vous plaît appelez le contact!
我公司长期收购,出售二手信阳木工机械厂生长的木机设备,欢迎致电联系!
L'avance de sensibilisation de la gouvernance d'entreprise, forte de recherche et de développement, avec de très fortes perspectives de croissance.
公司管理意识超前,研发力量雄厚,具有极为强劲的发展前景。
Le but de ce service dans toutes les entreprise nous ont été peu à peu reconnu, est aussi une étape-par-étape de croissance.
本着服务大家的宗旨,公司逐渐得到大家的认可,也在一步步的壮大。
Des économies dynamiques et dont la demande devrait connaître une croissance plus forte que celle des pays industrialisés.
经济动力和需求应该比其他工业化国家经历更强的增长。
Avec la performance de la croissance de l'entreprise, les projets de construction dans tout le pays.
随着本公司业绩的增长,目前承建项目遍布全国。
Ainsi, la ville de Shanghai, très dense, a été active pour limiter la croissance du trafic automobile en mettant notamment aux enchères les plaques d’immatriculation.
而上海市为了限制轿车数量,则对汽车牌照进行拍卖。
La Société a été fondée en 1985, le fonctionnement sain de la croissance de l'industrie dans la matinée, il est le bouche à oreille.
本公司成立于1985年,稳健经营成长,在业界夙有口碑。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲增扎速度的人口因素,解释了这种经济实力的增长。
Sur le plan économique, elle s'engage à veiller au "déficit de croissance et d'emploi", ainsi qu'au déficit public.
对于经济计划,她致力于监督“赤字的增长和就业的亏空”,以及公共赤字。
BMW s'attend à une croissance à deux chiffres pour cette année tandis que Daimler continue de voir ses ventes exploser.
随着戴姆勒汽车销量的迅猛增长,宝马预期今年销量将翻倍。
En France, ils sont encore 53%, alors que la croissance redémarre lentement et que le chômage ne baisse pas de façon franche.
在法国,虽然经济开始缓慢增长,失业率也得到一定控制,这个比例仍高达53%。
Un tiers de la croissance chinoise repose sur l'exportation de produits bon marché.
中国经济增长三分之一是基于廉价产品的出口。
La société a connu une croissance de plus de 10 ans, nous avons une richesse de l'expérience de production et une forte production de force.
公司10多年的成长经历,使我们具有丰富的生产经验和雄厚的生产实力。
Depuis sa création, notre entreprise de bonne foi, l'innovation, la qualité et l'efficacité du principe de la continuité de la croissance.
我公司自成立以来本着诚信、创新、优质、高效的原则,不断的成长。
Le salaire moyen des employés a atteint 15616 yuans, avec un taux de croissance de 16.1 %.
社会职工平均工资15616元,增长16.1 %。
Fondé trois ans, les entreprises s'est développée rapidement à un taux de croissance annuel de 50% de l'expansion.
公司成立三年以来,发展迅速业务以每年50%的增长速度扩大。
Il ne s'agit pas de contester le droit de chacun d'avoir la croissance, d'élever le niveau de richesses de son peuple.
这并不涉及每个国家有否经济增长和提高本国人民财富水平的权力问题。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济增长疲软乏力的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。