Mais vous pouvez faire ça de temps en temps, comme une sorte de challenge pour vous entraîner.
但是你们可以偶尔做一下这事,就像是训练自己的一种挑战。
[innerFrench]
Régulièrement, Lingoda organise le Lingoda Sprint Challenge.
Lingoda 定期会组织 Lingoda Sprint 挑战赛。
[French mornings with Elisa]
Je cherche à occuper un poste de chef de réception et même si je n'ai jamais occupé ce poste en tant que tel je pense avoir développé toutes les capacités d'organisation et de relationnel pour réussir ce nouveau challenge.
我希望可以得到这个接待部部长的职位,即使我从未担任过这一职位但是我从事接待员是锻炼的组织能力和人际交往能力足以是我胜任这一工作。
[Alter Ego 4 (B2)]
Pardonnez-moi mais avant de poursuivre cette vidéo j'aimerais vraiment vous donner quelques nouvelles du sprint challenge que je fais avec Lingoda.
在继续观看这个视频之前,请允许我向你们介绍一下我正在与Lingoda进行的短期挑战的最新进展。
[Français avec Nelly]
Vous pouvez choisir anglais, allemand, espagnol ou français, bien évidemment je vous encourage à faire le sprint challenge en français.
你可以选择英语、德语、西班牙语或法语,当然我鼓励你用法语参加冲刺挑战。
[Français avec Nelly]
Donc, j'anticipe les catastrophes et les petits challenges qui risquent de m'offrir à la dernière minute.
所以,我预见到了灾难和小挑战会在最后一刻出现。
[Food Story]
Essayez ce petit challenge avec moi : à partir de demain, à partir du moment où vous étudiez le Français, vous ne faites rien d'autre qui demande votre attention.
和我一起尝试这个小挑战:从明天开始,从你学习法语的那一刻起,你就不会做任何其他会分散你注意力的事情。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Donc, c'est un petit challenge entre nous et on se motive mutuellement et ça marche très bien.
所以,这是我们之间的一个小挑战,我们互相激励,效果很好。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Encore une fois, c'est l'été, je me mets en plein air pour essayer d'innover un petit peu en espérant que techniquement tout fonctionne bien – c'est toujours le challenge à l'extérieur.
再说一次,现在是夏天,我在户外拍摄,以便尝试创新,希望技术上一切正常——这总是外拍的挑战。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Ça crée quelques challenges techniques et ça m'oblige à avoir ce genre de micro, mais c'est pour essayer de changer un petit peu.
这带来了一些技术挑战,迫使我拥有这种麦克风,但这是为了尝试作出一些改变。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Les objectifs à atteindre sont très élevés, mais je le prends comme un challenge à relever. »
目标太高,但是我会把它他作为一个挑战。
Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.
即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天的挑战是前所未有的——两场战争、一个奄奄一息的星球、和一场百年不遇的经济危机。
Selon le magazine Challenges, la maison dispose en effet actuellement de stocks "au plus bas", alors même que ses ateliers produisent au maximum de leurs capacités.
据Challenges杂志称,尽管LV的制造坊已经开足马力全力生产,但它现在的存货事实上已经到了最底限。
En ce moment, on doit rappeler un rOle franchement connu dans roman de LU XUN---"AH Q".Tante de tout oublier,essaie de ne plus penser,affronte à nouveau les challenges.
这时就要学习我们伟大作家鲁迅笔下的"阿Q"了. 试着忘记,试着不去想. 认认真真的来迎接新的挑战.
Qu'on fasse le challenge maintenant! sinon on n'aura aucune d'autre chance!
现在就挑战吧!否则没有任何机会了!
Parmi les exemples de partenariats issus du Sommet mondial sur le développement durable et destinés à contribuer au renforcement des capacités nationales dans ce domaine figurent l'Initiative communautaire relative à l'eau, le Global Village Energy Partnership, l'Initiative Équateur et le Liquid Petroleum and Gas Challenge.
可持续发展问题世界首脑会议合作支持国家一级在这个领域的能力建设的范例,包括社区饮水倡议,全球村能源合作伙伴关系,赤道倡议和液化石油汽挑战。
La Commission a entrepris un certain nombre d'enquêtes et établi plusieurs rapports sur diverses questions relatives au droit des femmes, notamment : A time to Value: Proposal for a National Paid Maternity Leave Scheme (2002); 20 Years On: The Challenges Continue: Sexual Harassment in the Australian Workplace (2004); et Striking the Balance: Women, Men, Work and Family Discussion Paper (2005).
该委员会就有关妇女权利的一系列问题进行了一些调查并发表了报告,包括《值得重视的一段时间:全国带薪产假计划提案(2002)》;《20年之后:挑战依旧:澳大利亚工作场所的性骚扰(2004)》;以及《找到平衡:女人、男人、工作和家庭讨论文件(2005)》。
Toujours à la même séance, le Conseil a entendu des exposés de Zina Adrianarivelo-Razafy (Madagascar); Carol Kramer-LeBlanc, Millennium Challenge Corporation; Stefano Manservici, Directeur général, Direction générale pour le développement de la Commission européenne; et Abdoul Aziz Sow, Ministre chargé du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), de l'Intégration économique africaine et de la politique de bonne gouvernance du Sénégal (au nom du NEPAD).
也在同次会议上,理事会听取了以下人士的发言:Zina Adrianarivelo- Razafy(马达加斯加);Millennium Challenge Corporation的Carol Kramer-LeBlanc;欧洲联盟委员会发展总司总干事Stefano Manservici;和塞内加尔非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)、非洲一体化和良好治理部长(代表新伙伴关系)Abdoul Aziz Sow。
Des documents ont été élaborés à cette occasion, notamment Is the TNP up to the Challenge of Proliferation?
核不扩散条约是否能应付扩散挑战?
Les États-Unis, par l'intermédiaire du Millennium Challenge Corporation (MCC), soutiennent les efforts déployés par les pays les plus pauvres pour gouverner avec justice, investir dans les populations et encourager la liberté économique.
美国通过千年挑战公司支持最贫穷的国家努力进行公正治理,投资于民,鼓励经济自由。
C'est un challenge, un défi de tous les jours qu'il incombe à tous les pays de relever.
这是所有国家每天都会遇到的、然而是必要的挑战。
La Millennium Challenge Corporation (la Société du défi du millénaire) s'est déjà engagée à hauteur de presque 1 milliard de dollars envers cinq pays ayant conclu des pactes avec le compte du défi du millénaire.
千年挑战公司已经承诺向五个签署了千年挑战账户合约的国家提供近10亿美元。
L'Afrique représente aujourd'hui l'un des plus grands challenges dans le domaine de la paix et de la sécurité.
在和平与安全领域,非洲是当前最大的挑战之一。
Il se réjouit également du Plan d'action pour l'Afrique de la Banque mondiale (« Meeting the Challenge of Africa's Development: A World Bank Group Action Plan »), qui fournira un cadre de collaboration solide pour régler les problèmes de développement auxquels est confrontée l'Afrique, tout en respectant les programmes définis par les pays africains eux-mêmes.
他还对世界银行的非洲行动计划(《迎接非洲发展的挑战:世界银行集团行动计划》)表示欢迎,这个计划为根据非洲国家本身确定的方案来共同努力应对非洲面临的发展挑战提供了一个很好的框架。
La récente publication consacrée à l'éducation des autochtones, aux pratiques en la matière et aux perspectives à cet égard (« The challenge of indigenous education: practice and perspectives ») présente un bref résumé de la conception actuelle de l'éducation des autochtones et des pratiques dans ce domaine.
最近题为“土著教育的挑战:做法和前景”的一本出版物简要概述目前土著教育领域的构想和做法。
Les pays qui prouvent leur volonté de changement et de réforme, qui gèrent les affaires publiques avec justice, qui investissent au profit de leur population et qui ont des politiques et des institutions favorables à une croissance tirée par le marché recevront, ces prochaines années, des milliards de dollars de la part de la Millennium Challenge Corporation du Gouvernement des États-Unis.
那些已经履行其变革与改革承诺、公正地治理国家、为本国人民投资以及维持那些支持以市场为主导的增长的政策和机构的国家,将在今后几年从美国政府千年挑战协会那里得到数10亿美元。
Dans le cadre d'une série de documents de travail en anglais sur le travail des enfants et l'éducation, l'OIT a publié une étude intitulée « Indigenous and tribal children : assessing child labour and education challenges » et espère poursuivre sa collaboration avec les 17 autres organismes des Nations Unies au sein du Groupe d'appui interorganisations pour l'Instance permanente sur les questions autochtones.
作为童工与教育问题系列工作文件(英语)的一部分,劳工组织公布了一项题为“土著和部落儿童:评估童工与教育问题的挑战”的研究,并希望土著问题常设论坛机构间支助小组与联合国其他17个机构继续开展合作。
Le rapport qui en a résulté est intitulé : « Local Solutions to Global Challenges: Toward Effective Partnership in Basic Education - Joint Evaluation of External Support to Basic Education in Developing Countries » (Solutions locales à des problèmes mondiaux : vers un partenariat efficace en matière d'éducation de base - évaluation conjointe de l'aide extérieure apportée à l'éducation de base dans les pays en développement).
报告题为“以地方办法因应全球挑战:促进基础教育领域的有效合作伙伴关系——联合评价外部对发展中国家基础教育的支助”。
S'agissant de l'évaluation de l'incidence des lois et des politiques, le Gouvernement coopère, par le biais des mécanismes nationaux, avec des organismes internationaux comme, en Angleterre, Challenges Worldwide Volunteers, qui envoie au Belize des volontaires pour des projets précis.
为解决评估法律和政策效果的努力受到制约这个特殊问题,政府一直通过国家机制与英格兰全球挑战志愿者等国际机构发展关系,该机构向伯利兹派遣训练有素的志愿者为具体项目工作。
Il s'agit, entre autres, du Forum du Partenariat pour l'Afrique, de la Commission pour l'Afrique, de la Millennium Challenge Corporation et de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique.
这些举措包括非洲伙伴关系论坛、非洲委员会、千年挑战协会以及非洲发展问题东京国际会议等。