Donc on voit qu'il y a vraiment un gap entre les 20 000, les 330 000, le design.. Les vues, aussi!
所以我们看到,在20,000之间确实存在差距,330,000,设计。景色也很好!
[Squeezie]
En juin dernier camaïeu était la première firme française à participer à ce fonds d'indemnisation, au coté du groupe irlandais primark, de Benetton, gap ou Wal-Mart.
去年六月,camaïeu是第一家参与该薪酬基金的法国公司,与爱尔兰集团primark,Benetton,gap或Wal-Mart并驾齐驱。
[RFI简易法语听力 2014年8月合集]
Et quand je parle d’égalité du partage de la valeur dans l’entreprise il faut aussi parler de l’égalité femme-homme. Nous avons lancé en France une stratégie en la matière pour combler le gap des inégalités salariales dans le quinquennat.
[法国总统马克龙演讲]
Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
Le cadre pour l'analyse des lacunes en matière de protection (Protection Gaps: Framework for Analysis) du HCR et les résultats connexes obtenus grâce aux efforts menés récemment pour rendre systématique la collecte de données essentielles sur la situation de chaque population relevant de la compétence de l'organisation ont été mis à profit pour concevoir le logiciel et réviser les procédures de présentation de rapports.
在软件的设计和报告程序的修改过程中,采纳了难民署的“保护方面的不足:分析框架”和最近各项工作的其他相关成果,以系统收集每一类关注人口的基本信息。
Un soutien a été obtenu dans le cadre d'une collaboration avec RECETOX et GAPS, pour les données sur l'atmosphère en Afrique, Europe centrale et orientale, Amérique latine et Caraïbes et région du Pacifique.
获得此种支助的途径是与捷克马萨里克大学理学院环境化学与生态毒理学研究中心方案和全球大气被动采样网合作在非洲、中东欧、拉丁美洲及加勒比和太平洋收集空气数据。
Des partenariats ont donc été créés avec des programmes existants (le réseau d'échantillonnage atmosphérique passif mondial (Global Atmospheric Passive Sampling network (GAPS)); le programme du Centre de recherche en environnement, chimie et écotoxicologie de la Faculté des sciences de l'Université de Masaryk (RECETOX); le projet de surveillance des polluants organiques persistants dans les pays d'Asie orientale, mené à l'initiative du Japon; et l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), afin d'obtenir des données sur les concentrations de polluants organiques persistants dans l'atmosphère et chez les êtres humains.
已与现有方案(全球大气被动采样网;捷克马萨里克大学理学院环境化学与生态毒理学研究中心方案;由日本发起的东亚国家持久性有机污染物监测项目;以及世界卫生组织(卫生组织))建立了伙伴关系,以获取持久性有机污染物在空气及人体中的水平的数据。
La région africaine a collaboré avec les programmes et les partenaires stratégiques suivants, afin d'obtenir des données sur les milieux prioritaires : le projet MONET-Afrique coordonné par le Centre d'excellence dans le domaine de la chimie environnementale et de l'écotoxicologie, Brno, République Tchèque (RECETOX); le Programme d'échantillonnage atmosphérique passif mondial (GAPS) coordonné par Environnement Canada pour les données sur l'air ambiant; l'OMS pour les données sur le lait maternel.
非洲区域与下述方案及战略伙伴协作来获得有关核心介质的数据:位于捷克共和国布尔诺市的环境化学与生态毒理学高级研究中心协调的“模型被动大气监测网—非洲”项目;加拿大环境部协调的旨在收集环境空气数据的“全球大气被动采样”方案,以及与卫生组织协作获得母乳数据。