En 2000, par référendum, la durée du mandat présidentiel est ramenée à 5 ans ( quinquennat ).
2000年,通过全民公投决定总统就任期限改为5年。
[法语词汇速速成]
En réalité, le mandat n'est pas obligatoire. Quand on a un motif suffisant.
事实上,不一定非得需要搜查令 当我们有足够的理由时。
[疯狂动物城精彩片段节选]
Et c'est ce qui vous donne ensuite un mandat.
这些你所说的和准备做的事在之后决定你是否能担任总统。
[2022法国总统大选]
Dès le début de mon premier mandat et mes visites en 2018 et 2019, j'avais acté cet engagement, sans naïveté aucune, et avec beaucoup d'humilité, la place que notre pays peut avoir.
从我的第一个任期,以及我在2018年和2019年的访问开始,我就毫不天真地、非常谦卑地记录了,我们国家可以发挥的作用。
[法国总统马克龙演讲]
Pendant son 1er mandat, il a beaucoup allégé leurs impôts, leurs taxes.
在他的第一个任期内,他减少了很多针对富人的税收。
[innerFrench]
Mais il s'est progressivement déplacé vers la droite pendant son 1er mandat, et aujourd'hui, il est plutôt considéré comme un président de droite.
但他在第一个任期内逐渐右转,如今,他被认为更像是一位右翼总统。
[innerFrench]
Ce mépris de classe qu'a Emmanuel Macron, on l'a vu dans certaines déclarations qu'il a faites pendant son premier mandat.
埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)的这种阶级蔑视,我们在他第一任期内的某些言论中就能看到他的这种阶级蔑视。
[innerFrench]
Il peut arriver qu’au cours de son mandat (le quinquennat) le Président soit obligé de choisir un Premier ministre d’un courant politique opposé.
在五年任期期间,总统有可能必须选择一个属于对立派的总理。
[法语词汇速速成]
C'est de la poste qu'on envoie des dépêches et des mandats.
各种公函、电报或汇款、汇票须从邮局寄出。
[北外法语 Le français 第二册]
Mon mari, resté à Paris, m’envoie un mandat télégraphique que je vais toucher à la poste
我的丈夫在巴黎,给我寄了电报汇款单,我要去邮局取。
[法语综合教程3]
167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?
先生,我能兑现这张汇票吗?
Selon M.Deiss, Ban Ki-moon, lors de son premier mandat, a renforcé le rôle et la visibilité des Nations Unies。
约瑟夫•戴斯说,从潘基文的第一个任期开始,他就致力于加强和改善联合国的角色及其透明度。
Le second tour de la présidentielle aura lieu le 6 mai en France pour élire leur nouveau président d'un mandat de cinq ans.
第二轮选举将于5月6日举行,选举出来的总统候选人任期为五年。
La durée du mandat présidentiel est fixée à quatre ans.
总统任期定为四年。
Le président arrive à la fin de son deuxième mandat au printemps 2008.
在2008年总统将结束他的两个任期。
Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !
总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!
Province de Hubei et de l'Environmental Protection Agency mandat de point fixe de protection de l'environnement des fabricants d'équipement.
并被湖北省环境保护局授权为定点环保设备生产厂家。
168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.
这张汇票上写的是我的姓,但寄汇票的人忘了在我的姓前面加上“夫人”两个字。
169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.
在这种情况下,汇票被视为是寄给您丈夫的。
Le directeur refusa.L'affaire regardaitl'administration métropolitaine, et celle-ci seule pouvait légalement délivrerun mandat.
因为这是英国首都警察厅的职权,只有首都警察厅才有权签发拘票。
Les 62 ans ne seront atteints qu’en 2018, donc après la fin d’un éventuel second mandat pour Nicolas Sarkozy.
退休年龄为62岁只能在2018年才能达到,即在尼古拉-萨科奇可能第二次任期结束后。
Est-ce que je peux toucher ce mandat ?
我能兑现这张汇票吗?
Deux autres Iranniens, visés par des mandats d’arrêt dans la même enquête, se trouvent en Iran, a indiqué le procureur antiterroriste Armando Spataro à Milan, lors d’une conférence de presse.
另外两名伊朗人也因此事而被通缉,已于伊朗被发现,米兰反恐怖检查官Armando Spataro在新闻发布会上表示。
Depuis 2000, le septennat et devenu quinquennat. Le Président de la République, dont le mandat durait 7 ans, est maintenant élu pour 5 ans.
自2000年开始,总统任期由七年改为五年。
Fix n'insista paset comprit qu'il devait se résigner à attendre son mandat.
费克斯没有坚持自己的要求。他知道现在没有别的办法,只好耐心等待拘票。
J'ai maintenant une entreprise mis en place pour un mandat unique, a toujours été de bonne foi à base de racine de la qualité des principes de base.
我公司成立到如今有一段期限,一直都是以诚信为本质量为根的基本方针。
Dès que cela fut possible, le peuple français fut donc invité à élire ses constituants, tout en fixant à leur mandat des limites déterminées et en se réservant à lui-même la décision définitive.
所以,当条件一旦许可,国家立即举行了选举,由法国人民推选出制宪会议成员,授予其权利,并明确规定职权范围,以保证最终的决定权属于人民。
Les produits exportés vers l'Europe et les États-Unis, en Asie et dans de nombreux autres pays, et dans de nombreux pays et régions ont le mandat de vente exclusif.
产品远销欧美、亚洲等许多国家,并且在许多国家和地区都有独家代理销售。
En 1958, eurent lieu les deux premières ordinations épiscopales sans mandat pontificales, donnant naissance à une longue série de gestes qui blessèrent profondément la communion ecclésiale.
一九五八年,在未经教宗批准下,第一次非法祝圣了两位主教。由此,开始了一系列严重伤害教会共融的行为。
Dans le cas de la Fed, à qui le Congrès des états-Unis a explicitement confié un «double mandat», l’objectif d’emploi est officiellement reconnu et placé sur un pied d’égalité avec celui d’inflation.
而对于美联储来说(其肩负着美国国会赋予的明确的双重使命),就业目标与通货膨胀目标处于同等重要的地位。