36% ont des notions d'anglais, 14% d'espagnol, 11% d'allemand.
36%有英语的基本知识,14%有西班牙语基本知识,11%德语。
[Reflets 走遍法国 第二册]
" Atlantic" , la version britannique, " Atlantik" , la version allemande, et " Atlantik" , la version française.
" Atlantic" ,英国版," Atlantik" ,德国版,以及" Atlantik" ,法国版。
[精彩视频短片合集]
Par exemple, j'ai eu énormément de problème avec le « H » pour dire « xxx » (en Allemand).
比如,我在“H”上遇到了很多麻烦,说德语中的“xxx”。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Quand je devais prononcer en Allemand, je me concentrais sur ces points.
当我要用德语发音时,我专注于这些要点。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Aucun Allemand ne m'a jamais dit : « Ah, je comprends ce que tu dis, mais ton accent français, ça m'énerve .» Bien sûr que non, mais peut-être que certains l'ont pensé ; quant à moi, je ne le pense pas.
从来没有德国人对我说:“啊,我明白你在说什么,但是你的法国口音,这让我很恼火。”当然不是,但也许有些人是这么认为的;至于我,我不这么认为。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Je sais que moi, ça m'a aidé parce que le Johan qui parle Anglais n'a pas la même voix que le Johan qui parle Allemand.
我知道这对我有帮助,因为说英语的Johan与说德语的Johan的声音不同。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Quand je parle en Anglais, quand je parle en Allemand, je n'ai jamais peur de faire des erreurs.
当我用英语说话时,当我用德语说话时,我从不害怕犯错误。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
En Allemand aussi, le circonflexe a eu son heure de gloire, ou plutôt en allemand du Moyen Âge.
在德语中,或者说在中世纪德语中,圆括号也曾辉煌一时。
[德法文化大不同]
Et en Allemagne nos voisins aiment surtout la boxe anglaise ou le kick-boxing. Une box spécifiquement allemande n'existe pas.
而德国人则喜欢英国拳击或踢拳。德国没有拳击。
[德法文化大不同]
Toutefois il y a maintenant une fédération allemande de savate.
但现在有了德国搏击联合会。
[德法文化大不同]
L'Allemand donne de nouveaux ordres.
德国人发布新的命令。
Spécialisé dans la vente d'une variété de la norme bride et pièces forgées.Le principal type de production allemande.
公司专业生产销售各种标准法兰盘及锻件。
Les employés de l'entreprise de 130 personnes, couvre une superficie de 1200 mètres carrés, avec commande automatique de pointe de l'équipement de couture allemande.
公司现有职工130 多人,占地面积1200 平方米,具有自动切边的德国缝制设备。
Filiale de la société allemande de mobilité et logistique Deutsche Bahn, Euro Cargo Rail poursuit son développement en France.
欧洲铁路运输公司,是德国运输和物流公司- 德国联邦铁路公司(DeutscheBahn) 的子公司,目前继续在法国扩大其业务。
Après son départ à Londres, il est le chef de la France libre qui résiste face au Régime de Vichy, à l'occupation allemande et italienne de la France pendant la Seconde Guerre mondiale.
戴高乐,法国将军、政治家,曾在第二次世界大战期间领导自由法国运动并在战后成立法兰西第五共和国并担任第一任总统。在法国,戴高乐通常被称为“戴高乐将军”或“将军”。
La chancelière allemande et le président français doivent rencontrer le Premier ministre grec, George Papandréou, jeudi matin à Bruxelles.
德国总理总统府和法国总统必须YU希腊首相会见,GEORGE PAPANDREOU,周四上午在布鲁塞尔。
Le général von Choltitz, commandant les troupes allemandes, avait entamé deux semaines plus tôt l’ évacuation de la ville en prévision de l’arrivée des Alliers.
考虑到盟军的到来,德军司令冯•考尔梯兹将军早在两周前就着手撤离该城。
La raison majeure de ce décalage résidait dans l'unification allemande, qui a engendré un choc réel asymétrique pour toute l'Europe.
这种脱节现象主要是德意志统一造成的,该事件的确对整个欧洲形成了一种非对称的冲击。
L'Allemand Michael Schumacher (Ferrari) partira en pole position du Grand Prix de France, 11e épreuve du Championnat du monde, qui aura lieu dimanche sur le Circuit de Nevers Magny-Cours.
法拉利车手德国人迈克尔·舒马赫夺得法国大奖赛首发,挑战周日在马尼库尔赛道上演的本赛季的第11站冠军争夺战。
Au dehors on ne se connaissait plus, mais dans la maison on causait volontiers, et l'Allemand demeurait plus longtemps, chaque soir, à se chauffer au foyer commun.
所以在门外装做彼此陌生,而在家里却快快乐乐谈话,末后日耳曼人每晚待得更长久一点,和主人家一家子同在一座壁炉跟前烤火了。
Ainsi, la production de l’usine d’une entreprise allemande située aux états-Unis serait comprise dans le PIB américain mais, en Allemagne, elle serait comprise dans le PNB.
所以,如果一家德国所有的公司在美国设厂,他的产出就要计入美国的PIB,德国的PNB。
Société allemande de BRUEGMANN-PLASTIC GMBH, les États-Unis Cytex INC investissement Zhuhai dans la zone de libre-échange mis en place entièrement de propriété étrangère des entreprises.
本公司为德国BRUEGMANN-PLASTIC GMBH,美国CYTEX INC 在珠海保税区投资成立的外商独资企业。
Shenzhen Science et Technology Co., Ltd et de l'économie allemande pour but de "faire l'amour à la cause de Thanksgiving avec un homme de coeur!"
深圳和德科技有限公司企业经营宗旨是“用爱心做事业,用感恩的心做人!”
Les autorités allemandes craignent que le pic de contamination reste à venir, en raison d'un décalage entre l'incubation et la déclaration des cas.
德国政府担心感染高峰还未来临,因为在潜伏期和发病期之间存有时间差。
Depuis un mois l’avant-garde allemande restait en observation dans le village.Les Fran?ais demauraient immobiles, à dix lieuesde là ; et cependant, chaque nuit des uhlans disparaissaient.
一个月来,德军先头部队一直在村子里进行侦察。法军离此地有十里路,按兵不动,可是每天晚上总有几个德国骑兵失踪。
La Société est un marché de gros dans la ville de Guangzhou, une "allemande" pour de nombreuses années à opérer le toy amende les commerçants en ligne.
本公司是一家位于广州市专业批发市场“一德路”多年经营玩具精品的贸易商行。
Il s'agit sans doute d'un Allemand sans domicile fixe de 51 ans disparu vendredi, a dit samedi Nicolas Honoré.
根据官员所说,此人应该是一名51岁没有固定住所的德国人。
Les autorités allemandes ont déconseillé à la population de consommer des végétaux crus et certains produits ont été retirés des étals.
德国当局不建议民众使用生蔬菜,有一些产品已经下架。
Les entreprises allemandes sont parmi les moins touchées.Elles ont largement externalisé leurs processus de fabrication et leurs achats, profitant davantage de la baisse des prix des importations.
德国企业受到的冲击就比较小,因为他们多数都已把生产工艺和采购外包,因此能更多地受惠于进口价格的降低。
On est sûrement face à un incident industriel : un producteur a dû mettre en contact sa production avec du fumier contaminé et a distribué dans une région allemande.
我们肯定是在面对一场工业事故:某个生产者肯定将其产品和感染的厩肥相接触了,并将其产品发送到了一个德国地区。