Une goutte d'eau qui tombera au niveau des sources s'écoulera librement jusqu'à l'aval.
一滴落在源水位的水将自由流向下游。
[聆听自然]
Il n'y a donc aucun risque de coulée de lave pour les communautés situées en aval.
因此,处于下游的社区没有熔岩流的风险。
[热点新闻]
Pour mieux éliminer ces micro-polluants, le Groupe Suez a créé, en 2009, grâce à un partenariat public privé, une zone humide artificielle appelée la Zone Libellule située en aval de la station d'épuration.
为了更好地清除这些微型污染物,苏伊士集团在2009年通过公私合作,在处理厂的下游建立了一个名为蜻蜓区的人工湿地。
[聆听自然]
Un raz de marée de poussière les poursuivait, gagnant sans cesse du terrain. En aval, le fleuve s'enfonçait entre deux hautes parois rocheuses, le chef d'équipe repéra une anfractuosité et y entraîna Keira précipitamment.
海啸般的沙尘暴步步紧逼,不断地吞噬着他们身后的土地。在河的下游,河水在两处峭壁之间沉了下去,队长发现了一个凹陷的山洞,赶紧拖着凯拉躲了进去。
[《第一日》&《第一夜》]
Une soixantaine en amont, mais seulement 3 en aval.
上游大约60个,但下游只有3个。
[Le Dessous des Cartes]
Mais du fait des relations difficiles entre Etats voisins et de la largeur du fleuve, les infrastructures sur le Danube sont globalement moins nombreuses, surtout en aval du fleuve.
但是由于邻国的紧张关系,加上河流宽阔,多瑙河上的基础设施缺乏,尤其是下游。
[Le Dessous des Cartes]
Tout en la soutenant, il la contourna jusqu’à venir à son aval et dégagea méticuleusement le pied qui s’était coincé dans quelque chose que la pénombre ne laissait pas identifier.
胡安一面拉着她,一面绕到她的下方,帮她拉出那条被卡住的腿,四周实在太黑,他甚至连卡住苏珊腿的东西究竟是什么都看不清。
[你在哪里?]
Pour ce qui est de Paris, on a dû, dans ces derniers temps, transporter la plupart des embouchures d’égouts en aval au-dessous du dernier pont.
至于巴黎,最近只得把绝大多数的阴渠出口改到下游最后一座桥的下方。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Ce branchement, qui complète l’égout collecteur, en est séparé, sous la rue Ménilmontant même, par un massif qui marque le point de partage des eaux en amont et en aval.
这条支管,作为总管的辅助管道,就在梅尼孟丹街下面被一块把水分成上游和下游的高地与总管分隔开。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
On distinguait à droite, en aval, le pont d’Iéna, et à gauche, en amont, le pont des Invalides ; l’endroit eût été propice pour attendre la nuit et s’évader.
在河右边下游,还可以辨认出耶拿桥,左边上游是残废军人院桥;待到天黑再逃走,这是个很合适的地方。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Les quatre sociétés relevant du Ministère de la chambre et un center de recherche et développement, est un chef de file l'acide itaconique, l'acide citrique et de ses produits en aval.
公司下设四个部室和一个研发中心,主导产品是衣康酸,柠檬酸及其下游产品。
Hubei Unlimited Auto Parts Co., Ltd a été créé en 2006 l'entreprise est située au milieu du Changjiang et du fleuve Han en aval de la plaine Jianghan Qianjiang City Star.
湖北无限汽车配件有限公司于2006年成立公司座落于长江中游和汉水下游的江汉平原腹地明星城市潜江。
Division I et en aval des fabricants ont établi une bonne relation de coopération, et en aval des fabricants de fournir à l'industrie de l'électronique pionnier de l'entreprise.
我司与下游厂家建立了良好的合作关系,且下游厂家多为电子行业的尖兵企业。
À la foi de la compagnie, qui se consacre à coopérer avec l'amont et l'aval de la maison d'origine sur le partenariat, à créer le prochain grand!
公司以诚信为本,竭诚经营,原与上游及下游上家建立伙伴联系,共创远大未来!
Ce club est le camping, l'exploration, à pied à travers, la dérive, la spéléologie, en amont, en aval, les loisirs, Voyage, Voyage, et d'autres auto-assistance comme l'un des club.
本俱乐部是集野营,探险,徒步穿越,漂流,探洞,溯溪,速降,休闲游,自助游等为一体的俱乐部。
D'une longueur totale de 270 m et d'une largeur de 42 m (le deuxième plus long pont de Paris après son homologue aval) le pont amont a été construit de 1937 à 1969.
上游桥建于1937年至1969年,总长度为270 m,宽度为42米(排在与它对应的下游桥之后,巴黎第二长的桥梁)。
En outre, l'extraction de charbon Hill à rechercher la coopération, ainsi que les industries de transformation en aval de la production de charbon et de coopération en matière de gestion.
另外有煤矿山寻求合作开采,以及煤炭下游加工产业合作生产经营。
Est disposée à travailler avec en amont et en aval de détail des fabricants de partenariats, avec le développement et la prospérité en même temps.
愿与上游厂家和下游的零售商建立合作伙伴关系,一同发展,一同繁荣。
Le barrage- écluse de la Monnaie, mise en service en 1838 avait 172 m de long sur 11,80 m de large, était située en aval du pont Neuf sur le petit bras de la Seine en face de l'Hôtel des Monnaies.
铸币水坝闸于1838年开始使用,长172米,宽11.8米,曾位于新桥的下游,塞纳河小支流段,面对铸币宫。
Elle est située entre le pont de l'Alma en amont et le pont d'Iéna en aval.
它位于阿尔玛桥的下游,耶拿桥的上游。
Cela affecte l'alimentation des lacs en aval.
这就影响下游湖泊的蓄水。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业的预备和后续(工作)关系力量平衡的条件.
Jiyuan Ville Xiaolangdi non-tissé Co., Ltd est située dans l'État clé de la maîtrise de l'eau ---- projet Xiaolangdi réservoir, à 10 km en aval Potou ville dans le territoire.
济源市小浪底无纺布有限公司位于国家重点水利枢纽----黄河小浪底水库下游10公里坡头镇境内。
En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !
在经济上,不应该过于依赖上游或者下游。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在桥下游方向的自由女神像位于天鹅岛的尖端,是奥古斯特·巴特勒迪创作青铜雕像作品。
Le Pont des Invalides relie la place de Finlande sur la rive gauche à la place du Canada sur la rive droite, il est situé en aval du pont Alexandre III et en amont du pont de l'Alma.
荣军院桥将左岸的芬兰广场与右岸的加拿大广场连接起来,它位于亚历山大三世桥的下游,阿尔玛桥的上游。
Ils ne peuvent en conséquent ni vendre leur terre, ni la transmettre, ni même la louer sans l'aval des autorités.
他们一直不能转让他们的土地,也不能转为他用,没有政府的批准的话也不能出租。
Mes garçons avaient fouillé sans résultat la rivière tant en amont qu’en aval.
我的伙计对河的上下游都搜了个遍也没有什么结果。
Le pont est située entre la passerelle Debilly en aval et le pont des Invalides en amont.
桥位于德比利行人行天桥的上游,荣军院桥的下游。
Chine Trade Co., Ltd Jiangsu nuages toute l'année hors-la-plateau importés mohair, ainsi que de ses produits en aval.
江苏云华贸易有限公司常年现货供应进口马海毛以及其下游产品。