词序
更多
查询
词典释义:
farce
时间: 2023-07-31 17:01:11
常用词TEF/TCF专八
[fars]

玩笑,闹剧

词典释义
n.f.
肉馅, 菜肉馅
farce fine由小牛肉和细香葱做成的馅
garnir de farce des tomates在番茄里塞肉馅

n.f.
1. 闹剧, 剧, 滑稽剧

2. 〈引申义〉玩
faire une farce à qn开某人玩, 某人
une bonne farce 成功的玩
une mauvaise farce 恶作剧
être le dindon de la farce 的对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉滑稽的, 好
gestes farces引人发的动作

常见用法
une farce aux champignons蘑菇馅

近义、反义、派生词
联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade 化装舞会; plaisanterie ,玩; grotesque 令人发的,滑稽的; comédie 喜剧; parodie 滑稽的模仿; garniture 装饰品; supercherie 欺骗; blague <俗>玩言; dinde 雌吐绶鸡,雌火鸡; comique 喜剧的,滑稽的; satire 讽刺诗;
短语搭配

faire une farce à qn开某人玩笑, 戏弄某人

garnir de farce des tomates在番茄里塞肉馅

farce fine由小牛肉和细香葱做成的馅

gestes farces引人发笑的动作

farce ou friandise不给糖就捣乱

une bonne farce成功的玩笑

une mauvaise farce恶作剧

acheter des farces et attrapes pour le premier avril为4月1日愚人节买些捉弄人的东西

une farce aux champignons蘑菇馅

原声例句

– En fait, être le dindon de la farce, c’est  celui qui se fait avoir, qui se fait duper par les autres.

其实,être le dindon de la farce意为被人玩弄了,被人欺骗了。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Eh bien ! s’écria-t-elle, c’est tout de même une bonne farce.

“好呀,”她喊着说,“这笑确是开得不坏。”

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Écoutez, je ne veux pas vous faire une farce.

“听我说,我不愿意捉弄您。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Peut-être que Nounours se cache sous le fauteuil de papa pour me faire une farce.

也许Nounours躲在爸爸的扶手椅下面,想跟我开个玩笑

[Trotro 小驴托托]

Youpi! Didou, tu m’as pas fait une farce par hasard ?

耶!Didou,你该不会是碰巧跟我开了个玩笑吧?

[可爱法语动画DIDOU]

Troisième expression : « être le dindon de la farce » . Alors, là aussi, cela a à voir avec Noël parce que comme je l’ai dit tout à l’heure, on mange de la dinde ou du dindon, c’est la même chose plus ou moins, à Noël.

“être le dindon de la farce”(被愚弄的人)。这个表达同样与圣诞节有关,因为我们刚才已经说了,我们会在圣诞节吃火鸡。或多或少在圣诞节是一样的事情。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Eh oui, et pourtant, on paie des impôts comme tout le monde. — Eh oui, on est vraiment les dindons de la farce !

是的,但是,我们和其他人一样都在按时纳税。-没错,我们被人愚弄了。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Je dépose sur une feuille de ravioli environ une c à s de farce.

我把大约一汤匙的馅料放在一个馄饨片上。

[Cooking With Morgane(中国菜)]

Elles vont rendre la farce moins compacte.

它们会使馅料不那么满。

[Cooking With Morgane(中国菜)]

Je fais glisser la feuille avec la farce au creux de ma main comme ceci.

我把带着馅料的面皮像这样滑到我的手掌上。

[Cooking With Morgane(中国菜)]

例句库

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好的馅料填在火鸡肚子里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们的馅料主要以猪肉为主的。

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节大家相互开玩笑。

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

因为数周以来,镇上的某些小孩就闹出了一系列的骚动及恶作剧。受害者自然主要是其他孩子,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好的馅料填在火鸡肚子里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指出,事实上,肉馅都是以猪肉为主的。

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

在愚人节这天被捉弄的人称之为“四月的鱼”,为什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他的眼睛:他看到狐狸拿下了他们的脑袋,原来是开玩笑的兔子.

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

愚人节。可以说几乎任何事都是允许的!孩子甚至是大人都会参与愚人节。

Loiseau était en outre célèbre par ses farces de toute nature, ses plaisanteries bonnes ou mauvaises; et personne ne pouvait parler de lui sans ajouter immédiatement: "Il est impayable, ce Loiseau."

此外,鸟先生是以种种性质的恶作剧,善意的或者恶意的笑谈而出名的;只要谈到他,谁也不能不立即加上这么一句:“他是妙不可言的,这鸟。”

Et lorsqu'il découvrit que les objectifs réels de Sifaoui étaient de «cerner la face cachée de la communauté asiatique», il décida de retourner la farce et de jouer son rôle dans ce film policier.

后来,他发现斯法维的真正目的是“捕捉亚裔社会的阴暗面”,便将计就计,按警匪故事片的路数“出演”。

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交人声称,加拿大的危险分析制度是“滑稽可笑”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认为,联合国进行的行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段的地缘政治气候。

Au lieu de cela, le sommet a été totalement une farce, qui n'intéressait pas les puissants, dont les intérêts égoïstes et hégémoniques sont contraires aux aspirations à un monde plus juste et meilleur pour tous.

权贵们对此无兴趣,他们的私利和霸权利益与建设一个人人更加公正、更加美好世界的愿望背道而驰。

L'impuissance du Rapporteur spécial dans de telles situations, a-t-il souligné, fait que les procédures spéciales pour ce qui concerne les exécutions extra judiciaires sont une farce.

在这种情况下,特别报告员却无能为力,这是对关于法外处决的特别程序的嘲笑。

Pour l'intervenante, le fait que le budget du Département des opérations de maintien de la paix ne représente que 0,5 % des dépenses militaires du monde est une vraie farce.

她说,维和部的预算仅占全球军费开支的0.5%是很可笑的。

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中的支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大的返回方案风险问题下设立的机制只是装门面的可笑伎俩,因为只有3%的案件得到批准。

Nous sommes d'avis que, même si un niveau élevé d'assistance n'est pas une garantie de succès, l'absence d'aide, ou son insuffisance, réduirait les efforts de consolidation de la paix après un conflit à une perte de temps et à une farce.

我们赞成这样的看法,即虽然高程度援助并不保障成功,但援助的缺乏或不足将使冲突后的建设和平努力成为一种浪费时间的举措。

法语百科

La farce est un genre dramatique qui a comme but de faire rire et qui a souvent des caractéristiques grossières, bouffonnées, et absurdes. La farce entre dans la composition des recettes de cuisine.

法法词典

farce nom commun - féminin ( farces )

  • 1. cuisine préparation à base d'ingrédients finement hachés et assaisonnés, dont on garnit certains mets (généralement poissons, rôtis, volailles ou légumes) Synonyme: hachis

    garnir les tomates avec une farce

  • 2. plaisanterie (que l'on fait aux dépens de quelqu'un) Synonyme: blague

    préparer des farces pour le 1er avril

  • 3. situation réelle dans laquelle les protagonistes sont, ou ont l'impression d'être, les victimes d'une mystification

  • 4. comédie bouffonne et satirique, issue de la comédie médiévale et en vogue en France jusqu'au XVIIIe siècle Synonyme: bouffonnerie

    les personnages classiques de la farce

  • 5. accessoire ou objet servant à jouer des tours, généralement vendus dans des magasins spécialisés

    farces et attrapes • placer une fausse araignée comme farce dans son sac

  • 6. littérature genre littéraire appartenant au comique burlesque et satirique de la farce

    les ressorts comiques de la farce

farce adjectif ; invariable

  • 1. burlesque et drôle (familier; vieilli)

    un ton de parodie assez farce

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法