Cette technique permettra dans un avenir proche l’apparition d’une nouvelle génération de téléphones portatifs, comportant des écrans grâce auxquels il sera possible de consulter une multitude de services.
这项技术在不久的将来会促使新一代手机的诞生,新一代的手机带有屏幕,通过屏幕可以享受很多服务。
[法语词汇速速成]
Le côté pratique du téléphone portatif et son aspect ludique lui garantissent un grand nombre d’utilisateurs, mais ce phénomène comporte aussi certains inconvénients.
手机的方便性和娱乐性保证其拥有广大的用户群体,但这一现象也有其弊端。
[法语词汇速速成]
D’ailleurs, voyons, sauf lorsqu’il s’agit de vieux amis comme vous qu’on connaît sans cela, je ne sais pas si l’héroïsme serait d’un format très portatif dans le monde.
再说,除了象您这样早就认识的老朋友以外,我不知道英雄气概在社交界能起多大作用。
[追忆似水年华第一卷]
No2, le baladeur. Le tout 1er appareil audio portatif est arrivé sur le marché en 1979.
第二,随身听。1979年,第一台便携式音频设备面世。
[Vraiment Top]
Grâce à cet appareil léger et portatif, il était enfin possible d'écouter de la musique en se déplaçant et sans déranger personne.
多亏了这个轻巧便携的设备,使得人们终于可以在路上听音乐,而且不打扰任何人。
[Vraiment Top]
Vivres, effets de campement, cuisine portative, ustensiles divers furent chargés sur le chariot, ainsi que les armes et les munitions choisies avec soin dans l’arsenal maintenant si complet de Granite-house.
食品、露营用具、轻便火炉和各种器皿都包好装在大车上。“花岗石宫”的兵器库在目前来说相当完善了,他们从里面仔细挑选了一些火药和武器。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
D’ailleurs, on comptait, au besoin, se réapprovisionner en route, et Nab n’eut garde d’oublier le petit fourneau portatif.
此外,他们还打算一路上补充,纳布没有忘记携带轻便火炉。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
A l'aide de bornes portatives comme celle-ci, les pompiers ont procédé à une vingtaine de mesures de qualité de l'air.
- 使用这样的便携式终端,消防员进行了大约 20 次空气质量测量。
[JT de France 2 2023年1月合集]
C'est un chauffage portatif qui aurait provoqué le sinistre, selon les pompiers.
据消防员称,这是一个便携式加热器,可能会导致灾难。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年1月合集]
Un hôpital de campagne, des camions, des détecteurs de métal portatifs et d'autres équipements seront également fournis.
还将提供野战医院、卡车、手持式金属探测器和其他设备。
[CRI法语听力 2013年1月合集]
À la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, l'Australie a conduit l'adoption par consensus, en Première Commission, d'une nouvelle résolution sur la prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites, créant ainsi la première norme internationale concernant les MANPADS.
在大会第五十九届会议上,澳大利亚带头作出努力,导致第一委员会以协商一致方式通过了一项关于防止非法转让、非法获取及使用便携式防空系统的新决议草案,从而为便携式防空系统创立了第一个国际标准。
En particulier, nous nous félicitons de l'élargissement des domaines couverts par le Registre, car celui-ci inclut désormais les systèmes portatifs de défense aérienne (MANPAD).
我们特别欢迎扩大登记册所含范围,纳入单兵携带防空系统。
Le Conseil se félicite que les systèmes de défense aérienne portatifs aient été inclus, à titre exceptionnel, dans le Registre des armes classiques de l'ONU.
“安全理事会欢迎在《联合国常规武器登记册》中作为例外列入了单兵携带防空系统。
Les progrès dans ce domaine facilitent l'application des garanties grâce à l'utilisation de systèmes de télésurveillance, de systèmes installés et de détecteurs portatifs.
这一领域的发展通过使用远程监测、安装系统和手提传感器促进了保障的实施。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XXIII est intitulé « Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十三的标题为“防止非法转让和擅自获取及使用单兵携带防空系统”。
D'explorer des mesures efficaces pour prévenir et combattre la prolifération des armes, technologies et matières nucléaires, chimiques et biologiques et des roquettes et missiles portatifs tirés à l'épaule, ainsi que d'interdire leur transfert à des acteurs non étatiques, notamment grâce à des contrôles efficaces des exportations au niveau national.
探讨采取有效措施,防止及查禁核生化武器、技术和材料、以及火箭弹和肩扛式导弹的扩散,以及禁止把这些武器转让给非国家行为人,包括实施有效的国家出口管制。
La prolifération et l'utilisation non autorisée de systèmes portatifs de défense aérienne est un autre sujet d'inquiétude dans le domaine des armes légères et de petit calibre.
扩散和未经许可地使用便携式导弹,也是小武器和轻武器领域内令人深感关切的问题。
La Turquie est fermement convaincue que la communauté internationale devrait s'employer activement à améliorer la sécurité des stocks d'armes et à renforcer les dispositifs de contrôle des exportations des pays qui importent et fabriquent des systèmes portatifs de défense aérienne.
土耳其坚定地认为,国际社会应采取果断行动,改善储存安全,并加强便携式导弹进口国和生产国的出口管制。
Les attaques terroristes au moyen de fusils d'assaut, d'armes automatiques, de grenades à main, de mines antipersonnel, de missiles portatifs, de mines terrestres et de petits explosifs sont en augmentation.
恐怖分子使用冲锋枪、自动武器、手榴弹、地雷、肩射导弹和小型爆炸装置而发动的攻击事件不断增多。
Ces derniers temps, avec le renforcement de la lutte antiterroriste, les autorités compétentes suivent de très près l'exportation des armes légères, en particulier des systèmes de lance-missiles antiaériens portatifs, qui peuvent être particulièrement dangereux dans les mains de terroristes.
最近,随着反恐斗争的加强,主管机关十分密切地监测小武器和轻武器出口情况,特别是便携式对空导弹发射器,这些武器如果落入恐怖主义分子之手,就会格外危险。
4 Les États membres échangeront des informations sur les mesures qu'ils ont prises pour faire échec au trafic des drogues, à la traite des êtres humains, au blanchiment d'argent, à la criminalité transnationale organisée, au trafic d'armes légères, y compris des systèmes portatifs de défense aérienne, ainsi qu'à la contrebande d'explosifs et de matières nocives.
4 成员国将交流信息,说明其为制止贩毒、贩运人口、洗钱、跨界有组织犯罪、非法贩运包括单兵携带防空系统在内的小武器和轻武器活动以及走私炸药和有毒材料等活动而采取的措施。
Dans les salles de réunion du Centre national des congrès Reine-Sirikit dotées d'équipements pour l'interprétation simultanée, chacun des sièges sera équipé d'un appareil récepteur et d'écouteurs portatifs.
斯丽吉王后国家会展中心大会会议厅的每个座位都配有轻便接收机和耳机,可用来接收同声传译。
L'Équipe de surveillance estime que l'embargo s'opposerait plus efficacement à cette menace et aux autres risques prioritaires, tels que le déploiement éventuel de systèmes portatifs de défense aérienne, s'il était plus étroitement lié à d'autres actions antiprolifération et à d'autres régimes de contrôle des armements.
小组认为,如果能把禁运与其他防扩散和武器控制制度更紧密地联系起来,它可对这一威胁和其他需要优先考虑的威胁,例如使用便携式导弹系统,产生更多的影响。
Le quatrième défi est l'emploi intentionnel de système portatifs de défense aérienne (MANPADS) et d'autres types d'armes capable de causer des pertes humaines à grande échelle parmi la population civile et l'accumulation d'armes légères et de petit calibre, de munitions, d'explosifs et de fusées à courte portée.
第四个挑战是故意使用单兵携带防空系统和其他种类的可对平民造成大量伤亡的武器,以及小武器和轻武器、弹药、爆炸物和短程导弹的积累。
L'objectif poursuivi dans le cadre de l'accord est de renforcer l'efficacité de la lutte contre le terrorisme dans les pays de la CEI et d'empêcher que des groupes terroristes n'acquièrent des systèmes de missiles portatifs Igla ou Strela.
协定的目标是要加强独联体各国打击恐怖主义并且防止恐怖团体获得流动型的“Igla”和“Strela”、Zenithal-火箭复合体。
Un projet d'accord relatif aux procédures d'échange d'informations entre les États membres de la CEI sur le commerce (transfert) et l'acquisition des systèmes de missiles portatifs comme l'Igla et le Strela a été élaboré, en marge de cette décision, et le processus de coordination intergouvernementale est actuellement en cours.
独联体成员国之间关于交易(转移)和取得“Igla”和“Strela”型手提Zenithal-火箭复合体义务资料交流法令”的协定草案,是在上述决定范围内制定,目前正在政府间协商过程中。
Aux termes de cet accord, les États membres seraient tenus d'échanger systématiquement des éléments d'information en cas de commerce (transfert) ou d'acquisition de ce type de systèmes de missiles portatifs (y compris en cas de location, que ce soit avec ou sans option d'achat).
协议载有一些要点,要求成员国交换关于所有交易(转移)和购买的案例的资料(包括租用和租借上述Zenithal-火箭复合体的个案)。
Adoptant une approche plus ciblée s'agissant de réduire la menace que représente la prolifération des systèmes portatifs de défense aérienne (MANPAD) dans les mains d'utilisateurs finals indésirables, les États-Unis ont étendu leur programme d'assistance à la garde et à l'élimination de ces armes dangereuses.
美国以更专注的做法来减轻便携式导弹向不当终端使用者的扩散而构成的威胁,扩大了其援助方案以保障和消除这种危险的武器。
Il convient de se pencher sur l'indication d'un critère minimal consistant à imposer aux gouvernements de rendre compte à l'ONU de leurs activités en matière d'armes légères, et notamment de systèmes de défense aérienne portatifs.
还必须考虑到各国政府向联合国报告其小武器活动,包括轻便防空系统在内的最基本要求。
L'Équipe étudie trois domaines d'action : les systèmes portatifs de missiles antiaériens, les articles courants pouvant servir à la fabrication d'engins explosifs et les armes de destruction massive.
小组认为应该在下列三个方面采取行动:便携式防空导弹系统,可以转化为爆炸品的通过商业渠道获得的材料和大规模毁灭性武器。