Il n’avait pas l’idée d’une telle urbanité de formes, réunie à un air de dignité aussi naturel.
他想不到如此的文雅竟能与一种如此自然的庄严气派结合在一起。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Peut-être était-il un peu plus clairvoyant que les premiers jours, ou bien le premier enchantement produit par l’urbanité parisienne était passé.
也许是他比初来时看得稍微清楚些了,或者是巴黎都市风情所产生的最初的狂喜已经过去了。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Par contre, la fête plus ou moins permanente, récurrente, installée dans la ville, ça c'est consubstantiel à la naissance d'une certaine forme d'urbanité, qui émerge vers la fin du XVIIIe.
而另一方面,在城市里的狂欢节,可以说是永久性的、经常性的,与某种形式的城市化并存,于18世纪末出现。
[Édito C1]
Son urbanité s'adapte parfois ou au contraire s'effrite sous un effet de saturation.
城市有时能够适应,有时则不然,会因饱和而崩溃。
[Édito C1]
Or ce tourisme festif modifie considérablement les urbanités qu'il investit. Alors que fait la fête à la ville ?
然而,这种狂欢节旅行极大地改变了所处的城市。那么,狂欢节旅行是干什么的呢?
[Édito C1]
C'est son urbanité qui m'attire.
他的文雅吸引了我 。