Dans un rapport provisoire dévoilé par Le Canard enchaîné et Libération à l'été 2022, la Cour des comptes a jugé que la préparation de la France dans ce domaine devrait être accélérée.
在2022年夏季出版的《鸭鸣报》和《自由报》的中期报告中,审计院认为法国在安全这方面的准备工作应该加速开展。
[精彩视频短片合集]
Il a tweeté le 23 juillet qu'il allait supprimer l'oiseau, qu'il allait remplacer le bleu par du noir, et Twitter a soudainement accéléré, en déployant des changements petit à petit et pas d'un coup.
7月23日,他发推文说要移除这只鸟,要用黑色代替蓝色,推特突然加速行动,不是一下子,而是逐步做出变化。
[热点资讯]
Ah j'ai suivi un cours accéléré de japonais à Londres pendant un mois.
在伦敦时,我参加过一个为时一个月的日语速成班。
[Alter Ego 4 (B2)]
Je précise que les épluchages ne sont pas faits en accéléré mais bien en vitesse réelle.
我要说明哦,我削皮可没有加速哦,这是我的实际速度。
[米其林主厨厨房]
Les embauches se sont accélérées, au point que la BPI ose même évoquer un marché du travail de plus en plus tendu.
招聘加速,甚至到了让法国国家投资银行BPI提及到就业市场越来越紧张的地步。
[法语动画小知识]
Le créneau entre 23h et 4h du matin constitue la période la plus propice pour appliquer un crème de nuit. Durant ce laps de temps, la régénération cellulaire est accélérée et la peau devient plus perméable.
晚上11点至凌晨4点之间的时间段是涂抹晚霜的最佳时间。在这段时间里,细胞的再生加速,皮肤变得更易渗透。
[Chose à Savoir santé]
La mise en place d'un système de civilisation écologique a été accélérée ; la stratégie des régions à fonctions spécifiques s'est perfectionnée progressivement ; les projets pilotes de création de parcs nationaux ont bien progressé.
生态文明制度体系加快形成,主体功能区制度逐步健全,国家公园体制试点积极推进。
[中法同传 习近平主席讲话]
Nous avons promu la pratique de la pensée du nouveau développement, accéléré le processus de construction complète d'une société de moyenne aisance et stimulé la croissance économique qui a permis au pays de continuer à se classer aux premiers rangs mondiaux.
我们积极践行新发展理念,加快全面建成小康社会进程,推动我国经济增长继续走在世界前列。
[中法同传 习近平主席讲话]
Le développement accéléré de diverses causes pour le bien-être, et l'amélioration de l'environnement écologique procurent à la population davantage de satisfaction, de bonheur et de sécurité.
各项民生事业加快发展,生态环境逐步改善,人民群众有了更多获得感、幸福感、安全感。
[中法同传 习近平主席讲话]
Je croyais que tu prenais des cours accélérés de moto-neige?
我还以为你去参加雪地摩托的速成班呢?
[Reflets 走遍法国 第一册(下)]
On a accéléré la vitesse de la construction du « corridor vert » dans les zones riveraines du Yangtsé des Trois Gorges.
三峡库区沿江加快建设“绿色走廊”。
La progression des opposants à Kadhafi, arrivés notamment par la mer, s'est accélérée à partir de samedi dans la région de Tripoli.
反对卡扎菲的行动,主要是由沿海地区发起,自周六开始在的黎波里地区愈演愈烈。
Quelle méthode devrait-être adoptée pour la réforme du traité et quelles en seront les étapes ? Quelles seraient les implications d'une procédure de révision accélérée ?
条约改革,应采取怎样的方式?步骤是怎样的?快速修订程序是指?
Après de longs mois d'attente, due au blocage des procédures d'adoption après le séisme dévastateur du 12 janvier dernier, les choses se sont accélérées à la veille de Noël.
在1月12日破坏性的地震后,领养过程得到阻碍;在长时间的等待后,领养手续终于赶在圣诞节前完成。
Les Etats membres souhaitent recourir à l'article 48-6 du traité qui prévoit une procédure accélérée de révision, permettant de contourner le Parlement européen et d'éviter ainsi un long processus.
成员国希望能运用里斯本条约里48-6条款,该条款中规定了一项快速修订程序,可以绕过欧盟议会和避免过长的审核过程。
Les procédures d'indemnisation seront accélérées. à toutes les victimes, à leurs familles, je veux dire ma peine et la solidarité de la nation tout entière.
在这里,我要向所有受害者及其家属表示我的沉痛心情,同时代表全民族向他们表示慰问。
Face au déclin accéléré de ses positions, le patron du groupe, Sanjay Jha, a tout misé sur Android, avec un certain succès commercial.
面对在手机业排名加速下滑的形势,该企业领导者,桑杰·杰哈(音译),已经把宝完全押在了安卓操作系统,以及一些成熟的商业运营上。
Du côté des dépenses de fonctionnement, il a accéléré le rythme des embauches, avec des effectifs accrus de 1 500 personnes durant le trimestre, pour compter 23 334 employés.
在运行开支方面,他加速了招聘的节奏,该季度间员工增加1500名,达到23 334 名员工。
On dit qu'avant de mourire, les hommes revoient en accéléré les moments importants de leur existance.
有人说,人死之前,一辈子经历的最重要的几个时刻会像闪电一般在眼前闪过。
La procédure de révision accélérée a-t-elle des implications sur la ratification par les Etats membres ?
快速修订程序是否涉及了其成员国的批准程序?
Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.
政治家们正在奋力追赶老板们。
Les réclamations des catégories A, B et C, qui ont un caractère humanitaire, n'avaient pas été examinées individuellement, mais avaient été traitées globalement selon une procédure accélérée.
A、B、C三类中的索赔属于人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取了快速整批审查的做法。
En matière de déverticalisation, l'entreprise procédait au dégroupage et à la délocalisation accélérés de ses activités ainsi qu'à la suppression de ses activités secondaires, en conservant et en renforçant ses activités principales (conception de biens de propriété intellectuelle, mercatique associée et gestion des produits de marque).
关于“非垂直化”,该公司加速进行业务分割和外包,拆解非核心活动,保留和加强核心活动(知识产权设计、贸易营销和品牌管理)。
Le programme d'instruction a été accéléré, permettant ainsi la formation simultanée de cinq bataillons (ou kandaks) représentant un total de 3 000 soldats.
训练时间表已经加快,因此同时训练五个营的3 000名士兵。
Toutefois, ces progrès doivent être poursuivis et accélérés si l'on veut s'attaquer vraiment aux causes profondes du fléau et endiguer l'épidémie.
但是需要扩大并加速这些进展,以便有效地解决艾滋病毒产生的根本原因和艾滋病蔓延的问题。
Le Burkina Faso a été choisi comme pays candidat à la réalisation accélérée des objectifs du Millénaire pour le développement.
布基纳法索被选为快速执行千年发展目标的候选国。
Suivant la convention considérée, ces projets peuvent recevoir des financements pouvant aller jusqu'à 500 000 dollars, sur la base d'une procédure d'examen et d'approbation accélérée.
视各公约的情况,此类项目最高可获得500,000美元的全球环境基金赠款,并实行加快处理与核准。
Dans des pays comme les Philippines, l'exode rural s'est accéléré à cause de catastrophes naturelles ou causées par l'homme.
在一些国家,如菲律宾,自然和人为灾害使得迁往城市地区的农村人口激增。
Le Centre dispense aussi un programme de formation accélérée à l'intention de scientifiques des pays membres.
该中心也为成员国科学家举行短期培训活动。
Ils sont examinés selon une procédure accélérée, avec notamment une approbation en une étape par le Directeur général du FEM, après avoir été distribués au Conseil.
此类项目实行加快处理, 包括项目印发给全球环境基金理事会后,由理事会实行一次性核准。