Je vois que vous êtes devenu un fin connaisseur de la culture chinoise.
看得出,您已经对中国文化有了细致的了解。
[商贸法语脱口说]
« Les dieux boivent l’ambroisie, les hommes le chocolat » ; ainsi s’exprimait un connaisseur vénitien du XVIIe siècle.
正如一位17世纪的威尼斯鉴赏家所说的那样,“上帝饮用众神的食物,而人类拥有巧克力。”
[Géopolitis]
J'ai avec moi un cahier Claire Fontaine grands carreaux 96 pages, pour les connaisseurs.
我手边有一本96页的Claire Fontaine格子本,这大家都认识吧。
[精彩视频短片合集]
On dit souvent que «Tel prix,telle qualité» , vous êtes connaisseur, vous savez quel produit est meilleur. Nos produits ont toujours eu une bonne réputation sur le marché.
俗话说:好货不便宜,便宜没好货,您是行家,应该知道 哪个更好。我们生产的产品的质量在市场上一直享有好的 声誉。
[商务法语900句]
45.On dit souvent: «Tel prix,telle qualité» ,vous êtes connaisseur, vous savez bien lequel est meilleur.
45.俗话说:好货不便宜,便宜没好货,您是行家,应该知道哪个更好。
[商务法语900句]
Marc nous emmène dans un lieu de connaisseurs.
Marc把我们带到一个认识的地方。
[Food Story]
Le corsage bombé, soigneusement voilé, attirait le regard et faisait rêver ; il manquait sans doute un peu de la grâce due à la toilette ; mais, pour les connaisseurs, la non-flexibilité de cette haute taille devait être un charme.
遮得密不透风的饱满的胸部,惹起人家的注意与幻想。当然她因为装束的关系,缺少一点儿妩媚;但在鉴赏家心目中,那个不甚灵活的体态也别有风韵。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Et de plus, connaisseur en blason ?
“您懂得家谱学?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Eh bien ! mais, dit le comte en se tournant du côté de Franz, il me semble qu’elle en vaut bien une autre, cette histoire. Qu’en dites-vous, vous qui êtes connaisseur ?
“哦,”伯爵转过脸去对弗兰兹说,“依我看,这倒是一个非常动人的故事。您觉得怎么样?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Non, Excellence, non, répondit l’intendant avec une sorte de tremblement nerveux que Monte-Cristo, connaisseur en fait d’émotions, attribua avec raison à une vive inquiétude.
“不,大人,不。”管家回答说,他的全身神经质般的颤抖了一下,基督山对喜怒哀乐的洞察可谓行家,一见便知道他内心里非常不安。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Des vestiges dont son prédécesseur Jacques Chirac était un fin connaisseur, au point d'en être considéré par les archéologues chinois comme un des plus grands spécialistes mondiaux.
作为真正行家的前任总统希拉克称,这里应该被中国考古学家认为是世界最大的奇迹之一。
Habile, urbain, fin connaisseur de la France, au point de passer pour francophile et... gaulliste, ce diplomate milite pour que reviennent les belles heures de l'amitié franco-chinoise.
精明,文雅,非常了解法国,以致能被当作法语国家的人,并且……是戴高乐主义者,这位外交官为重建中法友谊美好时刻而努力。
C'est un connaisseur en pierres précieuses.
这是位宝石方面的行家。
Elle se prend pour connaisseur.Elle aime prendre la parole avant des autres.
她总以行家自居,喜欢比别人先发言。
Il est connaisseur en porcelaine.
他对瓷器很内行。