Frotter à genoux avec de l'eau chaude ou de l'eau de javel détruit les mains et provoque toutes sortes de mots arthrite, arthrose, déformation de la colonne vertébrale, maux de dos et bursite du genou.
跪着用热水或漂白剂擦地会毁了双手,还会导致各种疾病,关节炎、骨关节炎、脊柱变形、背痛和膝关节滑囊炎。
[德法文化大不同]
Il y a eu comme une espèce de déformation avec le temps.
随着时间的推移,它发生了变形。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
François Seurel, âgé de quinze ans, affligé d'une déformation du pied qui le fait boiter, raconte l'histoire.
15岁的弗朗索瓦·瑟海尔脚上有点畸形,走路一瘸一拐的,他在向我们讲述故事。
[法语综合教程4]
Et comment pourrait-on adapter une telle capacité de flexibilité et de déformation ?
那么如何才能适应这种灵活性和可变形性呢?
[聆听自然]
En filmant ces insectes, typiquement des papillons, des libellules, on s'est aperçu qu'il y avait de grandes déformations dans les ailes et qui vraisemblablement les aidaient à voler.
当我们拍摄这些昆虫时,通常是些蝴蝶、蜻蜓,我们意识到翅膀会发生很明显的变形,可能有助于它们飞行。
[聆听自然]
On a essentiellement travaillé sur la déformation des ailes, à quel point les ailes se déforment sous l'effet du fluide environnant.
我们主要研究机翼的变形,在周围流体的作用下机翼的变形程度。
[聆听自然]
Cette déformation descend jusqu'à 80 kilomètres de la Terre.
这种变形会深入到离地球80公里的地方。
[Jamy爷爷的科普时间]
Or, ces déformations de notre planète provoquent des frottements, de la chaleur se dissipe.
而我们星球的这些变形引起了摩擦,热量因此而散失。
[Jamy爷爷的科普时间]
On peut s'adapter aux déformations de la membrane avec notamment les convertisseurs qui sont réglables et ajustables en fonction du courant.
我们可以通过转换器来适应膜片的变形,转换器是可调节的,可以根据电流来调整。
[聆听自然]
Ils trouvent que statistiquement, sa déformation suit, ô surprise, la loi de Richter.
他们发现,统计起来,它的形变遵循着,哦真是惊讶,理查德定律。
[Reconnexion]
Produits utilisés par plus de matières premières pour de nombreuses années été en coupant du bois racines palourdes produits, sans fissure, pas de caractéristiques de déformation.
产品所采用的原料多为已砍伐多年的蚬木根部制作而成,具有不裂,不变形的特点。
Caractéristiques: Le réseau de rabotage, de la ligne dure et difficile élevé à la déformation, durable, la température maximale au-dessus de 1200 .
网面平整,强硬度高,不易变形,经久耐用,最高耐温1200℃以上。
Mainland ont avancé métier à tisser à pinces 60, 2 grandes machines de calibrage, à grande vitesse déformation machine 1, 1452 Warper général 2, et d'autres équipements.
拥有国内先进的剑杆织布机60台,大型浆纱机2台,高速整经机1台,普通1452整经机2台等配套设备。
Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).
另外,考据狂们也试图在历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹。
Matériaux: bois de santal, bois de rose, cèdre, hêtre, pin, et ainsi de suite, en utilisant une unique technologie de séchage du bois, la déformation n'est pas durable.
檀香木,红木、柏木、榉木、松木等,采用独特的木材干燥技术,耐久不变形。
Pâtes et mai lorsque les clients sont invités à se joindre à une variété d'additifs pour rendre le produit acide, le froid, la lumière, l'eau, l'huile, et ne fuient pas, déformation inchangé.
制浆时可按客户要求加入各种助剂,使产品耐酸、耐寒、耐晒、防水、防油、不渗漏、不变变形。
C'est ainsi que l'on voit les œuvres maniéristes présenter : un espace désuni, une image trouble et obscure, une déformation et une torsion des corps, des tons acides et crus.
因此我们看到那些风格主义派,他们的绘画完全就是以空间分裂,图像模糊晦暗,肢体的变形扭曲,色调刺眼来宣扬自己。
Résultats exigés : aucune déformation ou usure anormale des pièces ne sera tolérée et les efforts d’ouverture doivent rester inchangés.
无失真或异常磨损和破损的部分将会宽容和开放的努力必须保持不变。
Tapisserie de cette garantie n'est pas lavé de déformation, de couleur ne fait pas pleurer.
本挂毯保证洗后不变形,不悼色。
Est la seule qui peut être paré à toute déformation de la lumière, de faible puissance, pas de chaleur, la puissance de sécurité.
是世界上唯一的一种可裁减至任意弯曲的发光体,低能耗,不发热,安全省电。
Huile acide, ne choisissez pas le sens de la déformation de flexion, la protection de l'environnement et de corriger.
耐酸碱油,方向弯曲任意选择不变形,环保两不误。
Ces points de référence ne se prêtent pas autant à la déformation ou à une évaluation subjective que des formules vagues et générales.
这种参考点不象某些模糊笼统的准则那样容易受歪曲或受到主观评价的影响。
L'impérialisme culturel déforme l'esprit mais cette déformation même contient en germe son rejet. Celui-ci, en se développant et en s'épanouissant, produit un fruit amer, le nationalisme.
文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它的种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文主义的果实。
2.4.2.1.2 Aucune fuite ou déformation permanente d'un générateur d'aérosol ne doit se produire, si ce n'est qu'un générateur d'aérosol en matière plastique peut être déformé par assouplissement, à condition qu'il n'y ait pas de fuite.
4.2.1.2 (“贮器”改为“喷雾器”)不得发生泄漏或永久变形,不过塑料(“贮器”改为“喷雾器”)可以因变软而变形,但不得泄漏。
Les générateurs d'aérosol mis au rebut, à l'exclusion de ceux qui présentent des fuites ou de graves déformations, doivent être emballés conformément à l'instruction d'emballage P003 et à la disposition spéciale PP87, ou encore conformément à l'instruction d'emballage LP02 et à la disposition spéciale L2.
废弃喷雾器,渗漏或严重变形的喷雾器除外,必须按照包装规范P003和特殊包装规定PP87或包装规范LP02和特殊包装规定L2包装。
Un débat a eu lieu sur la mise en place d'un réseau géodésique dans le Nord de l'Algérie pour suivre la déformation des plaques tectoniques grâce au GPS.
讨论了在阿尔及利亚北部建立一个测地网以便使用全球定位系统台站监测大地构造板块变形的问题。
Le Gouvernement rwandais tient, toutefois, à signaler une nouvelle fois que la section du dernier rapport du Groupe d'experts consacré au Rwanda était pleine d'incohérences manifestes, de déformations délibérées des faits et d'insinuations.
然而,卢旺达政府重申,对专家组上一次报告中关于卢旺达的部分明显前后矛盾、充满蓄意歪曲和旁敲侧击之词感到关切。
Selon nous, les mensonges, les déformations et manipulations véhiculés par la presse nationale et internationale au service de l'impérialisme et de ses alliés, qui occultent, déforment et empêchent de prendre conscience des progrès réalisés par les peuples qui exercent leur droit à l'autodétermination et façonnent leur propre futur en tentant de bâtir un autre monde, constituent aussi une forme terrorisme.
我们认为,为帝国主义及其盟友服务的国内和国际新闻界每日轮番传播的谎言、歪曲和操纵性言论,掩盖和歪曲了那些因努力开辟另一番天地而正在行使自决权和创造自己未来的人民所取得的成就,并使人们无法清楚地了解这些成就,这也可被视为是一种严重、有效和不容否认的恐怖主义构件。
Les générateurs d'aérosol qui présentent des fuites ou de graves déformations doivent quant à eux être transportés dans des emballages de secours, à condition que des mesures appropriées soient prises pour empêcher toute augmentation dangereuse de la pression.
渗漏或严重变形的喷雾器必须装在救助容器内运输,但须采取适当措施确保没有危险的压力升高。
Comment une aide extérieure alimentera-t-elle durablement cette mise en œuvre, compte tenu des complications et des déformations possibles qui résultent des relations d'assistance?
在与援助关系同时出现的复杂情况和可能的扭曲情况下,外部援助如何可持续地帮助实现这种目标?