C’est sur cet épisode que commence le film intitulé le Gosse(The Kid), film qui fit connaître au monde le visage de Chaplin sous le masque comique de Charlot.
题为《男孩》的电影就是以这一情节开头的,这部影片使公众熟悉了扮演滑稽角色Charlot的卓别林。
[简明法语教程(下)]
Pour faire face à la demande de masques, il a, avec ses salariés, réussi la prouesse d'ouvrir ses usines 7 jours sur 7, 24 heures sur 24 et, plus récemment, d'en installer une autre en un temps record.
为了满足人们对口罩的需求,他和他的员工们做到了每周7天、每天24小时开工的壮举,最近,他又在创纪录的时间内新增了一家工厂。
[法国总统新年祝词集锦]
Et le port du masque sera obligatoire dans les transports en commun.
在乘坐公共交通时人们必须佩戴口罩。
[新冠特辑]
Elle s’y revêt de mots masques et de métaphores haillons.
它在这里换上面罩似的词句和破衣烂衫似的隐喻。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Pour les enfants de l’élémentaire, le port du masque n’est pas recommandé.
对于小学生来说,不建议戴口罩。
[新冠特辑]
Picasso sculpte davantage ses corps, les traits des visages s'épurent à la manière de masques, annonçant la révolution cubiste des Demoiselles d'Avignon. Picasso n'a que 25 ans.
毕加索更倾向塑造她的躯体,简化为面具模样的脸部轮廓,预告了立体主义革新之作《亚威农少女》的到来。毕加索彼时年仅25岁。
[巴黎奥赛博物馆]
Une gestion de crise est pointée du doigt, sur fond de pénurie de masques et de matériel, et de sous-effectifs dans les hôpitaux.
口罩和设备的缺乏,医院人手的不足,也显露出政府的危机管理有问题。
[热点新闻]
Des masques seront livrés dans les pharmacies dès demain soir dans les 25 départements les plus touchés.
口罩将于明天晚上运送到受疫情影响最严重的25个省的药店。
[法国总统马克龙演讲]
Le masque, se laver régulièrement les mains, tenir les distances, aérer régulièrement les pièces où nous sommes, dès qu'il y a des symptômes nous isoler et nous tester.
戴好口罩,勤洗手,保持社交距离,定时开窗通风,一旦出现症状,立即进行隔离和检测。
[法国总统马克龙演讲]
Même si je sais combien cela est difficile, le port du masque à l'école sera donc pour le moment maintenu.
尽管我知道这很困难,但是在学校戴口罩的做法将继续保持。
[法国总统马克龙演讲]
C'est un masque de carnaval.
这是狂欢节戴的面具。
Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.
在和颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所不为。
Tout le monde porte des masques de carnaval.
所有人都带着狂欢节的面具。
La timidité est un défaut terrible, elle masque toutes vos qualités.
腼腆是─个可怕旳缺点,它掩盖le你全部闪光点。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化。
Société créée en 2000, le principal produit Crystal Masque, 20 de mise sur le marché dans plusieurs pays dans le monde entier pour leur grand film de cristal le plus professionnel des fabricants.
本公司成立2000年,主要产品水晶面膜,行销全世界20几个国家,为本国最专业大型水晶面膜厂家。
Se faire un masque et se soigner après le bronzage font aussi parties de leur travail.
给自己做面膜、进行晒后修复等也是他们工作的一部分。
Les enfants prennent le masque pour préserver l'épidémie de grippe .
孩子们戴上口罩以预防流行性感冒。
Guillaume est en train de se réveiller. L'anesthésiste est à côté de lui, il porte un masque.
Guillaume慢慢醒来,麻醉师就在他身边,他刚好带着口罩。
En plus, on ne doit pas faire de masque tous les jours, si on fait le masque fréquemment, la peau se fatiguera, sera fragile et désoxygénée.
而且面膜不能每天都做,频繁地敷面膜,只会让肌肤负担过重,造成肌肤薄弱和缺氧。
Investissez dans un masque nourrissant et utilisez-le une fois par semaine.
买一款补充营养的发膜,每周使用一次。
Petite sieste et la patronne m’explique où aller faire de l’apnée, où trouver un masque. Je retraverse le village.
午睡过后,老板娘告诉我,去哪里可以买到面具,哪里可以潜水。
Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.
但很明显,这种进步也没能掩饰法国大学平庸的表现。
Beaucoup de gens sont masques.
很多人都戴了面具。
Y compris les gants, OPP membrane résistance à la traction du ruban adhésif, des chiffons, des masques et des autres matériaux d'emballage.
包括手套、OPP胶纸拉伸膜、碎布、口罩等一些包装材料。
Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.
不要掩盖唯一感兴趣的其他人爱我们。
Clean, diligent, pragmatique et efficace et de qualité pour gagner la véritable concurrence de sorte que les masques Xiangan marché.
廉洁、勤政、务实、高效的质量赢得了真正的竞争,使湘安口罩走向市场。
Puis ils de protégeront avec des masques respiratoires.
随后,他们用防毒面具来保护自己。
Notre base d'exploitation principale masque, le masque de produits semi-finis et offrent aux clients des services améliorés de traitement!
我司主要经营面膜基料,面膜半成品,并为客户提供完善的加工服务!
J'ai récemment essayé un nouveau masque, je me sens bien!
我最近尝试了新的面膜,我感觉很好!