Cet enragé dansait et gueulait plus fort que la veille.
这疯子比昨天蹦跳、叫喊地更厉害了。
[小酒店 L'Assommoir]
TU TE FOUS DE MA GUEULE ! REPEINS CA EN BLANC TOUT DE SUITE ! ! !
你是在嘲笑我吧!立刻把它涂回白色!
[Un gars une fille视频版精选]
Et puis, il y a les profs qui gueulent, qui grondent tout le temps, on n'aime pas ça.
而且,有很多爱吼叫的老师,他们无时不刻没在训斥人,我们不喜欢这样。
[TEF考试听力练习]
Un dérivé de " gueuler" , c'est " engueuler" avec EN devant.
gueuler的一个派生词是engueuler,在前面加个en。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Le verbe " gueuler" , ça veut dire crier.
动词“gueuler”意味着大喊大叫。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
" je gueule sur toi" Un autre verbe très proche de gueuler c'est " engueuler" Par exemple " pourquoi tu m'engueules? " " Pourquoi tu me cries dessus? " et de la même façon, s'engueuler ça veut dire se disputer.
“je gueule sur toi”。另一个与gueuler很接近的单词是“engueuler”。比如,“你为什么对我大喊大叫?”“你为什么冲我喊啊?”同样,s'engueuler 意为争吵。
[French mornings with Elisa]
Vous voulez pas discuter au lieu de gueuler?
不能冷静下来好好谈吗?
[Golden Moustache]
Oui, son métier lui revenait, au moment de crever ; et s’il gueulait si fort, s’il se crochait sur son toit, c’était que des mufes l’empêchaient d’exécuter proprement son travail.
是啊,当他行将就木之际,又回想起自己的本行;他之所以声嘶力竭的叫喊,是他抓住屋顶不放手的缘故,因为有人阻止他干活。
[小酒店 L'Assommoir]
Alors, la maison craqua, un tel gueulement monta dans l’air tiède et calme de la nuit, que ces gueulards-là s’applaudirent eux-mêmes, car il ne fallait pas espérer de pouvoir gueuler plus fort.
响亮的歌声把屋子震得生响。在温柔安静的黑夜里,众人高声叫嚷,还夹杂着喝彩声,没有人能像他们那样嚷得更响了。
[小酒店 L'Assommoir]
Puis, on parla du dessinateur du premier, ce grand escogriffe de Baudequin, un poseur criblé de dettes, toujours fumant, toujours gueulant avec des camarades.
接着话题又转到二楼的那个画匠,他名叫博特根,是个彪形大汉,嘴上总是叼着香烟,也总是与同伴们吵架。
[小酒店 L'Assommoir]
Elle gueulait à la cantonade n'importe quoi .
她冲着一群人不知喊了些什么。
A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !
停车场的入口,小轿车同样要接受检查,一面反射镜探到车子底部...如果在我们国家...!少不了被车主破口大骂!
A l’idée de retrouver mes copains, la routine militaire et même les sous-officiers qui nous gueulaient dessus, j’éprouve non seulement du plaisir mais aussi un grand soulagement !
什么也不能预见,我们就为一切操心:食物的供给,传染病的可能,紧急药物和手术的必需.....我们不能排除首都有余震的可能,很可能更长。