词序
更多
查询
词典释义:
insensé
时间: 2023-09-12 14:31:43
专八
[ɛ̃sɑ̃se]

insensé, ea.1. 失去理智, 精神失常2. 诞, 谬, 疯;过于奇特 — n.失去理智人, 精神失常人常见用法

词典释义
insensé, e
a.
1. 失去理智, 精神失常

2. , , ;过于奇特
projet insensé 计划
Il est insensé d'y croire.相信这个简直是疯。

— n.
失去理智人, 精神失常

常见用法
c'est quand même insensé de voir ça !看到这个还真是让人难以相信呢!

近义、反义、派生词
近义词:
aberrant,  absurde,  astronomique,  bizarre,  délirant,  démesuré,  déraisonnable,  effréné,  excessif,  extravagant,  fabuleux,  farfelu,  forcené,  féroce,  idiot,  immense,  immodéré,  incohérent,  inconséquent,  indescriptible
反义词:
droit,  honnête,  sage,  sain,  sensé,  raisonnable,  convenable,  fondé,  juste,  modéré,  normal,  judicieux,  logique,  prudent,  sûr,  être modéré,  droite,  mesuré
联想词
inconcevable 不可思议,难以理解,难以想像; stupide 愚蠢,愚笨; absurde ; fou ,精神错乱; idiot 白痴; irresponsable 不负责任,不承担责任; invraisemblable 不像真, 未必确实,不可靠; désespéré 绝望; sensé 合理,明智; impensable 难以想象,不可设想,难以相信,不可能; inutile 无用,无实用价值;
短语搭配

enfermer un insensé, e把精神失常的人关起来

visées insensées狂妄野心

projet insensé荒诞的计划

projet insensé, e荒诞的计划

Quelle idée insensée!多么荒唐的念头!

un homme insensé, e一个失去理智的人

Il est insensé d'y croire.相信这个简直是发疯。

Seul un insensé peut proférer de pareilles menaces.只有疯子才会进行这样的恫吓。

Ces énormes et insensés lustres de verre (Baudelaire).这些巨大而奇特的玻璃吊灯。(波德莱尔)

c'est quand même insensé de voir ça !看到这个还真是让人难以相信呢!

原声例句

L'ennuyeux, c'est qu'il fallait rendre moins fougueux cet élan du sang et du corps qui me piquait les yeux d'une joie insensée.

苦恼的是,这需要使我的血液和肉体的冲动不那么强烈,不因疯狂的快乐而使我双眼发花。

[局外人 L'Étranger]

(Hans : )J'ai une idée des plus insensées, voulez-vous m'épouser ?

您愿意嫁给我吗?

[《冰雪奇缘》精选]

Et moi, en contemplant la blancheur insensée de cet univers fabuleux, je suis tout prêt à croire qu'ils ont raison, que je vais croiser son traîneau au détour d'une crête enneigée, et que nous nous saluerons au passage!

而我,沉思着这个神话般的宇宙的余白,我完全相信他们是对的,我将在雪岭的转弯处与他的雪橇相遇,我们将在经过时互相致意!

[法国历年中考dictée真题]

Si on dit : « Mais cette situation est complètement insensée ! » , ça veut dire : « Cette est folle, va contre la raison ; elle n'a aucun sens. »

“这样的情况太荒谬了!”,这意味着situation这样的情况很疯狂,与常理不符,没有道理。”

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

D'ailleurs, le contraire de « sensé » est « insensé » . Quelque chose d'insensé, c'est quelque chose, justement, qui n'a pas de sens, qui est folle, qui va contre la

此外,“sensé”的反义词是“incensé”。荒谬的事情,指的是没有道理的、疯狂的、与常理不符的raison.事情。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

On peut, par exemple, parler d'une situation insensée.

比如,我们可以说“荒谬的处境”。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Et d’un geste aveugle et insensé, dépouillé de toutes les raisons que je trouvais il y avait un moment en sa faveur, je portai à mes lèvres la main qu’elle me tendait.

我以一种盲目的、反常的动作,连刚才我找到的有利于这样做的种种理由也全都抛置不顾了:我上前抓住她伸过来的手,把它送到我的唇边。

[追忆似水年华第一卷]

Mais elle sanglotait si fort, et elle embrassa si bien son petit ramoneur, qu’il ne put faire autrement que de lui céder, quoique ce fût insensé.

但是她抽噎的那么伤心,并且吻着扫烟囱的人,所以她只好听从了她,虽然这很不明智

[安徒生童话精选]

Ah ! malheureux que nous sommes ! insensés ! »

啊!我们真是不幸!我们太懂事!”

[包法利夫人 Madame Bovary]

Supposez toutes les étoiles se détachant du ciel et venant se mêler sur la terre à une danse insensée.

那恰如天上所有的星星都掉了下来,落到了地面上混在一起疯狂乱舞。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

例句库

Il est insensé d'y croire.

相信这个简直是发疯。

9Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.

9愚妄人犯罪,以为戏耍。(或作赎愆祭愚弄愚妄人)正直人互相喜悦。

D'autres, notamment les girondins exilés à Caen, font preuve de moins de philosophie. Ils critiquent amèrement ce geste insensé

其他一些人,特别是那些退往冈城避难的吉伦特派,表态时没有那么多的哲理性。他们严厉地批评这一异于发疯的行为。

18Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.

18隐藏怨恨的,有说谎的嘴。口出谗谤的,是愚妄的人。

Cette fois, si votre situation financière est saineet si vous évitez de prendre des risques insensés, vous n'aurezrien de vraiment ennuyeux à craindre.

避免疯狂的想法,可以让规避风险,就可以拥有良好的财务状况,不必有所担忧。

Singapour condamne cet acte cruel et insensé.

新加坡谴责这一残酷无端的行为。

Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.

然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新的威胁,这种威胁比残酷和无端的赤裸裸的恐怖主义更加诡秘。

Nous déplorons vivement cet acte terroriste criminel et insensé et espérons que les coupables seront démasqués et jugés.

我们对这一罪恶和无意义的恐怖主义行为表示坚决反对,并希望查明肇事者,将其绳之以法。

En définitive, le monde donne corps, au sein de l'Organisation des Nations unies, aux formes les plus visibles de la dictature et il est insensé de parler, à quelque niveau que ce soit, de démocratie et de réforme si l'on n'admet pas cet état de fait.

另外,目前一些国家正在结成新的联盟,在这种情况下,增加安理会常任理事国,就有了自相矛盾之处。

Quels que soient les désaccords qui subsistent entre nous sur certaines questions, et même si d'autres - celles qui concernent le commerce, par exemple - appellent une poursuite du débat, nous avons fait de réels progrès dans le sens d'un allégement de la pauvreté extrême et insensée dont souffrent tant de personnes dans le monde.

无论我们在某些问题上还存在什么分歧,也无论多么需要在其他问题上——例如在贸易问题上——进行进一步讨论,我们都在减轻无情极度贫穷下的世界众多人民忍受的苦难方面取得了真正进步。

Je l'ai rencontré quand j'ai visité des lieux de peur, de souffrance, de faim et de violence insensée.

我是在访问充满恐惧、痛苦、饥饿和无端暴力的地区时看到他的。

Le Népal est la victime d'une terreur insensée depuis plus de 10 ans.

尼泊尔深受没有理智的恐怖之害已有十多年之久。

Qu'il soit bien compris que toutes nos populations dans la région des Grands Lacs ont trop souffert de cette guerre inutile et insensée.

显然,大湖区人人都遭受着历时过久的毫无结果和毫无意义的战事之害。

En tant que travailleurs humanitaires, nous ne pouvons pas accepter que tant de vies soient perdues chaque année sur ce continent à cause de maladies évitables, de négligences et de brutalités insensées.

作为人道主义工作人员,我们不能眼看着该大陆每年有这么多的人死于可以预防的疾病、忽视和毫无意义的残暴行动。

Les Philippines sont encouragés d'apprendre que des progrès importants ont été accomplis depuis que la communauté internationale est intervenue il y a 10 ans pour mettre fin aux effusions de sang insensées en Bosnie-Herzégovine.

十年前,国际社会介入,制止了波斯尼亚和黑塞哥维那毫无意义的流血事件,此后,已经取得许多成就,听到这些成就,菲律宾感到鼓舞。

Alors qu'enfin on réalise des progrès sur le problème, jusqu'alors rebelle à toute solution de la coopération avec le Tribunal de La Haye, il serait tout à fait insensé de reculer pour d'autres impératifs clefs inscrits au programme de réforme.

正当我们终于在迄今为止难以解决的与海牙法庭进行合作的问题上取得进展的时刻,在改革议程的其他关键问题上走回头路是极其愚蠢的。

La communauté internationale s'intéressait à cette question et, contrairement à ce qu'avait affirmé un responsable de l'appareil judiciaire, il était insensé de penser que les personnes concernées déposeraient leurs plaintes auprès des autorités judiciaires du pays.

他又说此事是国际社会的关注问题;如果依一名司法官员所说,要等到人民提出控诉,苏丹的司法机关才介入,那是何等荒缪。

L'interprétation insensée des événements par les médias, qui, faute d'informations précises, se sont appuyés sur des sources peu dignes de foi, ce qui a eu pour effet d'envenimer le conflit, de le sortir de son contexte, de l'internationaliser et d'en exagérer les conséquences.

部分由于封锁新闻,媒体方面失去理性的讨论并非以有凭据的新闻为依据,所以,对于争端起了推波助澜、无中生有的关键作用。

En particulier, les deux parties ont le devoir de mettre fin à tous les actes de terrorisme et de violence insensés contre les civils et d'œuvrer à la réconciliation et à la paix.

具体而言,双方都有责任制止所有毫无意义的恐怖主义行径以及针对平民的暴力行为,并为实现和解与和平作出努力。

À cet égard, la communauté internationale s'est associée au peuple sri-lankais pour condamner cet acte de terrorisme insensé qu'a été son assassinat.

在这方面,国际社会和斯里兰卡人民一起谴责这种暗杀活动,这是愚蠢的恐怖主义行径。

法法词典

insensé adjectif ( insensée, insensés, insensées )

  • 1. qui est contraire à la raison ou au sens commun Synonyme: absurde

    raconter des histoires insensées

  • 2. qui dépasse la mesure normale (familier) Synonyme: considérable

    il faisait une chaleur insensée

  • 3. remarquable par sa singularité ou son intensité (familier) Synonyme: extraordinaire

    elle a des amis insensés

insensé nom commun - masculin, féminin ( insensée, insensés, insensées )

  • 1. personne qui se comporte de manière contraire à la raison ou au sens commun (soutenu)

    seul un insensé accepterait sa proposition

相关推荐

rouer v.t.处以车轮刑常见用法

récrire v. t. dir (也作réécrire) 再写, 再写一遍

conglomérer vt. 堆, , 结

renforcement n.m.1. ;强, 强化;增援 2. 【摄影】厚

白日梦 rêve éveillérêverie à l'état de veillerêver en plein jourrêver debout rêver tout éveill

prodigalité n. f 挥, 浪费; 极其丰富, 大量使用[指具体行为时多用pl. ]:

bleu bleu, ea.1. 蓝, 天蓝, 青 2. (肤)发青, 青 3. 半生不熟 [指肉] — n.m.1. 蓝 2. 蓝颜料, 蓝染料;靛青, 蓝靛 3. 蓝工作服 4. 新兵;新生;新来者5. (因撞或打而起)青块, 青肿 6. gros bleu 劣质红酒7. 一种霉干酪 8. 【烹饪】烧鱼奶汁 9. bleu de méthylène 【药学】亚甲蓝, 美蓝10. (法国资产阶级革命时期)共和国士兵11. petit bleu 〈旧语,旧〉蓝纸头 [指电报、急件、快信等, 因写蓝纸上而得名]— n.f.la grande bleue 地中海常见用法

纺织业 textile

jugement 判决,判断

ver n. m 1.蠕,;肠:2.(昆的)幼;蛀:3.<书>蛆4.<旧><转>懦夫,可怜常见用法