Et quoi ! monsieur de Villefort, s’écria le président, vous ne cédez pas à une hallucination ? Quoi ! vous jouissez de la plénitude de vos facultés ? On concevrait qu’une accusation si étrange, si imprévue, si terrible, ait troublé vos esprits ? voyons, remettez-vous.
“什么!维尔福先生,”审判长喊道,“你难道昏了头吗?什么!你的理智还在吗?你的头脑显然是被一个奇特、可怕、意想不到的污蔑弄糊涂了。来,恢复你的理智吧。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Que de prisonniers cellulaires devenus imbéciles, sinon fous, par le défaut d’exercice des facultés pensantes !
有很多囚犯由于长久不运用思想,即使不变成疯子,也成了傻子。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Comprenant que j’avais perdu mon temps à la faculté des lettres.
明白了我自己在文学院时浪费了大好光阴。
[北外法语 Le français 第三册]
Mais cette fois, il ne s’agit pas de célébrer la science face à l’imagination, mais les facultés de notre volonté.
他歌颂的,不是科学知识,而是人的意志。
[L'Art en Question]
Par exemple, moi qui ai pris ce traitement, c'est vrai que ça va enlever tes facultés totalement.
例如,我接受了这种治疗,它确实会完全夺走你的能力。
[美丽那点事儿]
Une femme : Et est-ce qu'elle est meilleure que la faculté de Paris?
她比巴黎学院更好吗?
[Compréhension orale 1]
On distingue trois catégories d’études universitaires : les études universitaires générales : elles se font p. ex. en faculté (fac) des lettres, de droit, de sciences économiques.
普通大学教育,有文学学院、法律学院、经济学学院等可供选择。
[法语词汇速速成]
Un étudiant m’avait pris à part et dit qu’elle passait pour le professeur le plus sévère de la faculté. On disait même que personne ne l’avait jamais vue rire.
一个大学生把我拉到一边对我说,她是系里最严厉的老师。甚至说,没有人看过她笑。
[北外法语 Le français 第四册]
Ces causeries, qui avaient lieu dans la plus grande salle de la faculté, étaient ouvertes à toutes les personnes intétessées par l’étude de la langue anglais, en général plusieurs centaines de personnes.
这些座谈会在系里最大的教室里举行,向所有对英国语言感兴趣的人开放,通常有几百人来听。
[北外法语 Le français 第四册]
Cette faculté qu’ont les Américains d’accepter cequ’apportent les flots les rend ouverts aux chocs des cultures er des races.
美国人所具有的这种 接受大洋彼岸事物的能力使他们对各神文化及种族冲击的态度十分开放。
[北外法语 Le français 第四册]
Martine est une soixantième de cette faculté.
马丁是这个系里的六十分之一学生。
Un QI très élevé signifie d'abord qu’une personne dispose de facultés intellectuelles très supérieures à la moyenne.
极高的智商意味着相对于平均水平来说,这个(高智商)的人拥有发达的智力器官。
Je vais bientôt entrer àla Faculté de Médecine.
不久我将进医学院学习。
Il m'a laissé la faculté de choisir .
他给了我选择的权利。
Ils ont la faculté de bien jouer au ballon.
他们有能力踢好球的。
Oui, j'apprends le français. Je vais bientôt entrer à la Faculté de Médecine.
是的,我在学习。不久我将进医学院学习。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞击引起了她知觉功能的紊乱。
QUESTION – Monsieur Chirac, je viens de la faculté de Physique.J'aimerais vous poser deux questions.Tout d'abord, tout le monde sait que vous aimez le football.
[物理学院大气科学系三年级学生]:请问阁下两个问题,第一,大家都知道您非常喜欢足球,除了法国队,您还喜欢哪个队?
J'ai choisi l'Université de Paris, qui est connu pour sa faculté de lettres.
我选择了巴黎大学,它以文学院而著名。
Un centre d'ingénierie a été créé dans ce but par la faculté de pharmacie de l'université du Zhejiang, l'université de médecine chinoise de Tianjin, et le groupe Tasly.
本着这个目标,浙江大学药学院,天津中医药大学和天士力集团还建成了一个工程师中心。合作目的主要是为中国传统天然药物的国际工业化建立起一个国家级平台。
J’ai commencé mes études de francais en seconde année de faculté.
我学习法语是始于大二那一年。
Le développement au XIIIème siècle des Facultés de Marseille et Montpellier a joué un rôle important dans la connaissance des bienfaits des plantes locales.
到了13世纪,马赛和蒙彼利埃学院在认识当地植物的作用上发挥了重要的作用。
Elles ne jouissent pas de toutes leurs facultés.
她们丧失了理智。
Un homme armé a fait feu, lundi, dans deux endroits différents de la faculté américaine dans l'état de Virginie.
一名携枪男子在美国弗吉尼亚理工大学的两处不同地方开枪射击。
La plupart des étudiants dans la faculté des langues sont filles.
语言专业中大部分都是女学生。
Il s'est fait immatriculer à la faculté de lettres.
他在文学院注册了。
Il a une grande faculté de travail.
他工作能力很强。
L’organe constitué: 6 personnes et six, faculté des sciences naturelles.
6个人文科学院和6个自然科学学院。
Un étudiant de la Faculté de Politique de Nanjing qui s'appelle Wang Xiao a même réussi à prendre des photos.
一名叫王晓的南京政治学院的学生甚至还拍到了照片。
En Janvier 2010, le " Residency Program" avec l’école des beaux-arts Paris a été mis en place, les artistes français ont réalisé des oeuvres artistiques ensemble avec les élèves de notre faculté.
2010年元月,巴黎美院驻地计划顺利实施,与分院在校生合作行为艺术作品。