Le créateur s’appelle Charaf. Il parle d’idéalisme.
设计师的名字是谢拉夫。他谈到了理想主义。
[Iconic]
Encore une autre manifestation outrageante de l’idéalisme réactionnaire !
这是反动唯心论的另一种表现形式,而且是一种最猖狂的表现!”
[《三体》法语版]
Le livre s’appuie sur la théorie de l’idéalisme historique pour faire l’apologie des eschatologies religieuses.
该书从唯心史观出发,宣扬末世论。
[《三体》法语版]
C'est là, dans ce minuscule champ de bataille qu'est la politique corse, que Napoléon fait ses premières armes, perd ses illusions et son idéalisme d'adolescent, et finalement, qu'il échoue.
正是在那里, 在这个科西嘉政治的小战场上,拿破仑咬牙切齿, 失去了幻想和青春期的理想主义, 最终失败了。
[硬核历史冷知识]
Et de voir l'acharnement d'auto-proclamés défenseurs de la langue francaise, je me demande si ce n'est pas simplement peine perdue, mais bel idéalisme quand même!
再看看法语捍卫者直率的声明,我怀疑它并不是消失的原因,但美丽的理想主义者认为如此。
Face à ces défis de nature économique, sociale et environnementale, certains diraient que nos objectifs sont trop ambitieux, trop idéalistes mais l'idéalisme, lorsqu'il se base sur la réalité, instille la passion nécessaire à une action concertée.
面对这些经济、社会和环境挑战,有人会说,我们的目标过于远大,过于理想,但是,植根于现实的理想主义可以产生采取协调行动的热情。
Mais parce qu'ils répondaient aux aspirations humaines les plus fondamentales que sont la dignité, la liberté et le développement économique, leur idéalisme et leur foi ont continué de prévaloir sans rien perdre de leur vitalité, même au cœur de l'adversité.
但是,他们的理想和希望由于是与人类最基本的要求——尊严、自由和经济发展——相一致的,因而继续普遍存在,而且还保持了它们的生命力,甚至在逆境中。
Certains y verront peut-être de l'idéalisme, mais les Bélarussiens sont farouchement opposés à la guerre.
一些人可能会将它称之为理想主义,但白俄罗斯人激情高昂地反对战争。
Alors qu'il y a quelques années, on pensait avec idéalisme que la mondialisation apporterait avec elle la prospérité, la connaissance et la paix, beaucoup considèrent aujourd'hui que les générations à venir ont devant elle un avenir qui n'est guère prometteur.
尽管在几年前理想主义地认为全球化必将带来繁荣、知识与和平,但是现在很多人认为后代人拥有的未来令人担忧。
Je crois, toutefois, que vous avez fait mieux que rétablir l'équilibre, par l'idéalisme et la logique de raisonnement avec lesquelles vous avez abordé ces questions - toutes qualités caractéristiques de la civilisation hellénique - ainsi que par la méthode que vous avez adoptée pour diriger les travaux.
但是,主席先生,我认为,在审议这些问题方面,你运用具有鲜明希腊文明特点的理想主义和理性,通过你的行事方法,完全处理好了这种平衡。
Les idéalismes d'hier ne sont pas des arguments qui vaillent pour poursuivre des combats fondés sur le terrorisme.
过去时代的理想也不是继续坚持以恐怖主义为方式的斗争的理由。
Le peuple américain respecte l'idéalisme qui a donné vie à cette Organisation.
美国人民尊重创建联合国的理想主义。
Leur idéalisme et leur talent politique ont joué un rôle capital dans la formation du nouveau Gouvernement intérimaire iraquien.
他们的理想和政治才干一直有助于伊拉克新的临时政府的组成。
Les acquis enregistrés à ce jour sont à mettre à l'actif de ceux qui oeuvrent au service de la paix et de son idéalisme, en même temps qu'au réalisme des dirigeants palestiniens et israéliens.
对于业已取得的成果,应归功于维持和平人员理想主义的努力以及巴勒斯坦和以色列领导人切合实际的做法。
Venant d'un pays qui accueille l'un des principaux centres des Nations Unies et de leurs institutions spécialisées, je voudrais transmettre ma profonde reconnaissance au personnel pour son enthousiasme et son idéalisme, personnel qui a été une grande ressource pour le développement de l'organisa-tion mondiale.
我所来自的国家是联合国及其专门机构的主要中心之一的东道国,我谨表示深切赞赏工作人员们的热情和理想主义,他们一直是这个世界组织发展的主要源泉。
Le Costa Rica appelle à faire preuve d'idéalisme dans la définition de nos fins et de pragmatisme dans la recherche de la voie à suivre pour y parvenir.
哥斯达黎加要呼吁我们大家有远大目标,壮志凌云,并务实地寻求能够帮助我们实现目标的途径。
On aurait tort de n'y voir qu'un idéalisme creux.
其中没有一个步骤可以说是空洞的理想。
Leur détermination à aider le peuple iraquien est un témoignage éloquent de l'idéalisme qui continue de motiver tant de membres de notre personnel partout dans le monde.
他们帮助伊拉克人民的决心,雄辩地证明了继续激发本组织在全世界很多工作人员的理想。
Tel était notre espoir, teinté d'idéalisme.
那是我们理想主义的希望,但我们认识到,现实是不同的。
L'Institut pense que l'esprit d'idéalisme pragmatique que ces deux grands dirigeants ont appliqué aux problèmes de leur temps peut continuer d'inspirer la lutte pour la justice sociale partout dans le monde.
罗斯福研究所相信,这两位伟大领袖在解决他们所处时代的问题时具备的实用理想主义精神,可以继续为世界各地争取和平和社会正义的斗争带来启示。
Nous devons retrouver ce sentiment d'ambition et d'idéalisme qui a illuminé l'ONU à sa création.
我们必须重新恢复联合国成立之初照耀联合国的雄心壮志与理想。
Ils ont peur que la détermination et l'idéalisme des pères fondateurs ne soient plus les moteurs de l'Organisation.
他们担心,本组织不再受到创始者们的决心和理想主义的驱使。
Plus encore, si un tel argument peut sembler entaché d'idéalisme, il ne peut y avoir de remplacement aux solutions politiques.
此外,虽然这样一个论点也许听起来有些理想化,但没有任何办法能够代替政治解决。
Une prévention efficace est une solution idéale, à laquelle on ne saurait renoncer en arguant de son idéalisme ou des obstacles à surmonter.
有成效的预防措施是理想的解决办法,为此,绝不可因预防措施的理想性或眼前碰到的障碍而轻易放弃。