Et je sais qu'ici on est assez chanceux pour ça.
我知道我们在这里很幸运。
[French mornings with Elisa]
On est très chanceux dans la région. On a beaucoup de producteurs maraîchers.
我们非常幸运来到这个地方。我们有很多菜园生产商。
[魁北克法语]
Eh oui, c'est le nom que l'on donne aux petits chanceux qui découvrent une grotte.
是的,这是给那些发现山洞的幸运者的名字。
[Jamy爷爷的科普时间]
Bon, je suis assez chanceuse, c'est vrai, et aussi, tellement contente !
我真是太幸运了,这是真的,我太高兴了!
[Latitudes 1]
Cela me paraît fort chanceux, et je crois décidément que mon projet vaut mieux que le vôtre.
“依我看,这个办法既危险又没把握,我确信我的计划要比你的好得多。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Si curieux que vous risquez la diffamation, ce me semble, et que vous risquez un procès fort chanceux.
“我认为你冒着很大的危险,因为很有可能被控为破坏名誉罪。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
On ne voit pas les heures et les heures de travail que cette personne a dû investir, donc on pense, on a l'impression que tac, elle est chanceuse, elle a eu de la chance, elle parle le français sans avoir beaucoup travaillé.
我们看不到他为此投入的时间和精力,所以我们觉得他很幸运,运气很好,没花很多功夫就会说法语了。
[Développement personnel - Français Authentique]
Je suis chanceux d'être né aux États-Unis, l'un des deux pays avec la Russie ayant participé à la course à l'espace.
我很幸运出生在美国,美国是与俄罗斯一起参加太空竞赛的两个国家之一。
[Vraiment Top]
(narratrice): Et ça fonctionne réellement. On est d'ailleurs tellement chanceux grâce à elle qu'on a droit au top 5 des chats d'Asie.
(旁白):而且它实际上是起作用的。多亏了它我们得到了幸运,才有资格获得亚洲五大猫的称号。
[Vraiment Top]
Mais elle n’était pas chanceuse, elle n’en crevait pas comme lui. Ça se bornait à des grimaces de singe échappé, qui lui faisaient jeter des trognons de choux par les gamins, dans les rues.
然后,她没有运气,不能像她男人那样死去。她只会像挣脱绳索的猴子做着鬼脸,惹来街上的孩子用白菜心扔过去打她。
[小酒店 L'Assommoir]
"Je me sens chanceux cette année car je peux quitter Shanghai plus tôt. L'an passé, j'ai passé cinq jours à me procurer un billet", confie-t-il.
“我觉得今年很幸运,因为我可以早点离开上海。去年,我花了5天时间才搞到一张票。”他对记者说。
Mais la région est également ratissée par ceux qu'on appelle les " chanceux ", des pillards professionnels.Collections privées et commerce des antiquités vont bon train.
然而,封堆墓所在的地区仍然被所谓的“撞大运”专业的盗墓贼的反复的搜索,私人收藏和古物交易仍然很盛。
Essayons d'être les couples les plus chanceux sur terre.
让我们试着成为世上最幸运的一对。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
我们非常庆幸有这么好的学习机会和社会环境。
Les petits laids infidèles dont hériterons les moins chanceuses seraient plus rares, mais les chercheurs se sont bien gardés de rendre des conclusions définitives sur ce point capital.
相对而言相貌丑的人由于外界诱惑的机会少,不忠的几率就会更小,但研究者们不便对这一关键问题妄下定论。
Les ouvrages scolaires fournis à quelques établissements parmi les plus chanceux provenaient d'organismes tels que l'UNICEF et plusieurs organisations non gouvernementales.
少数幸运的学校所收到的所有教材都是各个机构提供的,主要是儿童基金会和若干非政府组织提供的。
Ma génération est particulièrement chanceuse, parce nous avons la possibilité d'entrer en contact avec d'autres jeunes du monde entier.
我这一代人是特别幸运的,因为我们有机会同全世界所有其他青年人交流。
Ils n'ont pas encore réussi à faire comprendre à leur population combien il serait plus utile pour tous de disposer d'un marché mondial dont chacun - et non quelques rares chanceux - puisse profiter.
它们还没有能够向它们的人民阐明我们所有人在一个全球市场中所具有的更广泛的利益,在这个市场中,每个人均能够从中获益,而不仅仅是几个少数幸运者。
Si nous voulons réellement atteindre dans les délais les huit objectifs définis dans la Déclaration du Millénaire, nous devons prêter main forte au Timor-Leste ainsi qu'à tout autre pays moins chanceux et moins bien doté que nous pour qu'ils réalisent leur développement économique et social à l'échelle nationale.
如果我们真要及时实现《千年宣言》规定的八项目标,我们必须帮助东帝汶和其它较为不幸和能力不如我们的国家,进行它们国家的经济和社会发展。
Tous ceux qui sont réunis ici doivent donc saisir cette occasion pour traiter complètement et de façon décisive cette question des inégalités créées par l'être humain, qui prévalent dans les structures et le système économique mondiaux, et confinent des millions de personnes à une pauvreté abjecte et à d'extrêmes privations, tandis que quelques chanceux jouissent d'une richesse sans précédent.
因此,本届会议应抓住这个机会,全面而果断地处理普遍存在于全球经济制度和机构的人为的不平等问题,这些不平等使千百万人陷入赤贫和极端匮乏,同时又是少数幸运的人过着空前富裕的生活。
Il semble que ce soit les éléments les plus chanceux des groupes désignés comme bénéficiaires qui tirent le plus profit des mesures d'action positive.
现在看来,从扶持行动措施中获益最多的是被定为受益者的群体中的最幸运的那部分人。
La Cour a estimé que «ces dispositions ne sauraient être remises en question et sont nécessaires pour aider les moins avancés ou les moins chanceux compte tenu des circonstances régnant dans le pays au moment de l'indépendance».
法院裁定,“不能对这些条款提出质疑,从独立之时全国的普遍情况来看,这些条款对向贫困者提供援助来说是必要的”。
Cette fois-ci, nous sommes parmi les chanceux, mais cette chance nous confère un devoir sacré.
但因为幸运,我们也肩负了重大的义务。