En plus de son électorat de base, elle attire régulièrement des électeurs déçus par les autres partis.
除了它原有的基础选民以外,极右派不断吸引其他选民,这些选民对其他党派感到失望。
[法语词汇速速成]
L'électorat ouvrier est sommé de choisir entre la peste et le choléra.
支持工人斗争党的全体选民被要求在瘟疫和霍乱之间做出选择。
[2022法国总统大选]
Ces victoires électorales leur ont d'ailleurs permis de rallier de nombreux élus de l'île et d'attirer vers eux une partie de l'électorat déçu.
这些选举胜利使他们能够团结许多当选的岛上代表,并吸引部分感到失望的选民向他们靠拢。
[法语动画小知识]
L'électorat macronien est très clivé sur le sujet.
- 马克龙选民在这个问题上存在很大分歧。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
On a un électorat de centre droit qui est plutôt en délicatesse avec ces sujets migratoires et un électorat de centre gauche qui est plus ouvert sur ces thématiques.
我们有一个对这些移民问题相当敏感的中右翼选民和一个对这些主题更加开放的中左翼选民。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Il peut potentiellement prendre un risque sur une partie de son électorat.
他可能会在他的部分选民身上冒险。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Selon cet éditorialiste, L. Truss s'adresse à son électorat sans se préoccuper des conséquences diplomatiques.
- 据此专栏作家称,L. Truss 向他的选民发表讲话时并不担心外交后果。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Réélu triomphalement en avril pour 4 ans, mais confronté à des difficultés économiques, V. Orban flatte son électorat le plus conservateur sans se soucier des réactions internationales.
- 4 月胜利连任 4 年,但面临经济困难,V. Orban 奉承他最保守的选民,而不担心国际反应。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Il y a un électorat animaliste de plus en plus important.
- 越来越多的动物主义者选民。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
On a eu une personnalisation du scrutin qui écartait des électorats.
我们对选票进行了个性化设置,排除了选民。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
"Il fallait que l'électorat socialiste (qui a voté 'non') ait le sentiment que son vote a été acté", a déclaré le député des Landes, chargé d'organiser des "Etats généraux du projet" au printemps.
"应该说社会党全体选民(他们曾经投了“否”票)会有他们的投票已被acté的感觉,负责组织春季“课题统筹”的来自朗德的议员这样宣称。
Ainsi, prolonger l’année scolaire implique une hausse des salaires, ce qui nécessite tout un processus budgétaire et l’approbation de l’électorat.
因此,延长学期就必须增加教师的报酬,而这又必须通过正规的预算和拨款程序,得到全体选民的正式认可才行。
Le Vice-Président sunnite, Tariq al-Hashemi, a souligné que la réconciliation était une procédure de longue haleine et qu'elle avait des avantages, notamment la possibilité de modifier la constitution pour accorder plus de pouvoirs à l'électorat sunnite afin qu'il surmonte des années de méfiance et participe pleinement à la vie politique.
来自逊尼派的副总统塔里克·哈希米着重指出,实现和解需要时间和采取鼓励措施,包括通过修改宪法赋予逊尼派更多的权力,以消除多年存在的猜忌,充分参与政治进程。
L'objectif de ce Forum était de créer un lien entre l'électorat féminin et les femmes présentes dans les structures de prise de décisions et les partis politiques et d'œuvrer à réaliser l'égalité entre les sexes en Géorgie.
论坛的目的是将女性选民与决策结构的妇女和各政党联系起来,并努力在格鲁吉亚实现两性平等。
En Belgique, le Bloc flamand d'extrême droite représente 15 % de l'électorat de la région flamande et se répand en propos xénophobes.
在比利时,极右翼的弗莱芒集团得到了弗莱芒区15%的选票,专门宣扬仇外思想。
Enfin, l'Unité information a apporté son appui à la confection, par la Commission épiscopale « Justice et Paix » et, en relation avec la Commission mixte électorale indépendante, d'un « guide de l'électeur », véritable code de conduite pour l'électorat.
最后,在新闻股的支助下,圣公会“正义与和平”委员会协同选委会编写了《选民指南》,可作为全体选民的真正行为准则。
On demanderait donc aux politiciens chypriotes turcs, dont l'électorat est constitué en majorité de colons turcs et de leurs descendants de voter pour limiter l'immigration turque une fois que la Turquie serait entrée dans l'Union européenne.
因此选民多为土耳其移民及其后裔的土族塞人政界人物在土耳其加入欧盟后必须对限制土耳其移民投赞成票。
Il a été rejeté par l'électorat chypriote grec et approuvé par l'électorat chypriote turc.
该计划遭到希族塞人选民的反对,但为土族塞人所接受。
À la lumière de ce qui précède, le résultat du référendum tenu auprès de l'électorat chypriote grec, qui avait été vivement encouragé par M. Papadopoulos, soulève de sérieuses questions.
鉴于上述情况,帕帕佐普洛斯先生所竭力鼓励的希族塞人选民全民公决的结果,提出了严肃的问题。
Puisque la future Assemblée nationale de transition jouera également le rôle de l'assemblée constituante, elle doit être vue comme suffisamment représentative par toutes les composantes de l'électorat iraquien.
由于未来的过渡国民议会也将是制宪议会,它必须被视为充分代表伊拉克社会群体的所有选民。
Les femmes politiques déçoivent souvent leur électorat féminin, en partie en raison d'un manque d'information qui pourrait être surmonté par l'instauration de réunions régulières entre les deux groupes.
妇女政治家往往令她们的女性选民失望,部分原因是两个群体之间缺乏信息,可透过定期集会予以克服。
Il est important que ce dialogue se poursuive sans entrave, avec la participation de toutes les parties, afin qu'une proportion importante de l'électorat puisse participer aux prochaines élections locales, législatives et présidentielles.
对话不受阻碍地继续下去,并获得所有方面的参与,以便相当数量的选民能够参加即将举行的地方、立法和总统选举,是非常重要的。
Après avoir mis à l'épreuve différents bulletins de vote pour voir dans quelle mesure ils sont adaptés à un électorat dont le taux d'alphabétisme est très bas, le choix s'est finalement porté sur un grand bulletin de vote de format tabloïde, allant jusqu'à sept pages dans le cas de la province de Kaboul. Cela a toutefois induit des besoins très complexes et des frais très élevés pour l'impression des bulletins.
在对各种选票的设计进行测试以确保适合于文化程度低的选民后,最后选择的办法是一种版面较大的选票,喀布尔省的选票就有7页。
Il est essentiel que ces élections soient suffisamment crédibles aux yeux de l'électorat congolais et des partis politiques pour que le processus et ses résultats soient largement acceptés.
选举在刚果选民和政党的眼中必须具备足够的可信度,其过程和结果方可得到广泛接受。
Il a exprimé l'espoir que le projet de réforme constitutionnelle fasse l'objet de débats approfondis pendant la prochaine campagne électorale et que l'occasion soit saisie pour « déterminer plus exactement les propositions que l'électorat souhaite faire présenter à Londres par le nouveau gouvernement l'an prochain ».
他表示可望在即将开展的竞选活动中全面讨论宪政改革问题,并将利用这个机会“更清楚地确定选民希望新政府明年向伦敦提出哪些提案。”
Les droits et les responsabilités de l'électorat et des partis devront être précisés en termes clairs par la Commission électorale indépendante, les autorités et la MONUC.
独立选举委员会、当局及联刚特派团必须阐明选民及政党的权利和责任。
Ce personnel militaire supplémentaire, qui ne serait déployé que provisoirement pendant la période des élections et la période qui suivra immédiatement, pourrait jouer un rôle important pour assurer la stabilité de zones extrêmement volatiles et l'exercice du droit de l'électorat de participer au processus, tout en veillant à la sécurité de la MONUC et du personnel des autres organisations internationales dans les secteurs à haut risque.
这些仅在选举期间及随后部署的新增军事人员可发挥重大作用,确保高度动荡地区的稳定,让人民能够行使权利参加选举进程,并确保高风险地区的联刚特派团和其他国际人员的安全。
Les mesures décrites plus haut contribueraient à renforcer la confiance dans le processus électoral, mais il faut entreprendre des efforts supplémentaires pour aider les partis politiques et l'électorat à comprendre le processus et renforcer la participation populaire.
上述措施将有助于增强公众对选举进程的信心,但还必须采取其他措施,帮助各政党及选民理解进程,促进民众的参与。
La coexistence de transferts publics et privés signifie soit que le gouvernement ne fournit pas l'aide quantitative ou qualitative correspondant aux préférences de son électorat, soit qu'il existe des divergences de vues entre les électeurs.
公共拨款和私人捐款并存的情况,意味着政府所提供援助的数额和(或)种类不符合选民的愿望,或者选民中存在着不同的观点。
Les contribuables quant à eux versent leur impôt aux pouvoirs publics, qui, d'une part, en assurent le paiement et, d'autre part, sont à leur tour comptables envers leur électorat.
纳税人个人向政府缴纳税款,政府则不仅强制纳税,并接受选民的问责。