词序
更多
查询
词典释义:
criminel
时间: 2023-09-26 05:26:42
[kriminεl]

criminel, elleadj. et n. 罪罪恶的, 有罪的; 罪的, 刑事的常见用法

词典释义
criminel, elle


adj. et n.

criminel de guerre 战
avocat au criminel 刑事律师


罪恶的, 有罪的; 罪的, 刑事的
un incendie criminel 纵火
droit criminel 刑法




常见用法
un acte criminel一种罪行为
un incendie criminel纵火
la réclusion criminelle徒刑
un dangereux criminel一个危险的罪
un criminel notoire一个著名的罪
demander l'extradition d'un criminel要求引渡一名罪
résoudre une affaire criminelle破案

近义、反义、派生词
近义词:
assassin,  boucher,  bourreau,  coupable,  homicide,  malfaiteur,  massacreur,  meurtrier,  scélérat,  tueur,  condamnable,  infâme,  odieux,  répréhensible,  bandit,  délinquant,  gangster,  gibier
反义词:
civil,  innocent,  juste,  légitime,  vertueux
联想词
meurtrier 杀人者,凶手; délinquant 轻罪的; crime 罪,罪行; psychopathe 精神病患者; tueur 杀人者,凶手; terroriste 采取恐怖行动的; assassin 杀手,刺客,杀人; voyou 流氓,二流子; pédophile 恋童癖患者; meurtre 杀人,谋杀,凶杀; innocent 无罪的;
当代法汉科技词典
adj. m 【法律】罪的, 刑事的:droit~刑法 juridiction~le刑事法庭, 刑事法院

criminel adj. 刑事的

criminel ( le) m. 罪罪人

criminel ( le) affectif 情欲罪者

criminel ( le) en fuite 在逃

criminel ( le) principal 主

droit criminel 刑律

短语搭配

activité terroriste criminelle恐怖主义犯罪活动

dépister un criminel发现罪犯的线索

incarcérer un criminel监禁一个罪犯

châtier un criminel惩办罪犯

pourchasser un criminel追捕一个罪犯

juger un criminel审判一名罪犯

signalement d'un criminel罪犯的体貌特征

poursuivre qn au criminel对某人提起刑事诉讼

capture d'un criminel罪犯的捕获

soustraire un criminel au châtiment使一名罪犯逃避惩罚

原声例句

Par exemple, au Mexique, l’avocat est appelé maintenant l’or vert tellement il est précieux, et des organisations criminelles font pression sur les agriculteurs pour leur voler une partie de leurs bénéfices

比如,在墨西哥,牛油果现在被叫做“绿色黄金”,因为它太珍贵了,犯罪组织向农民施压,窃取一部分利益。

[innerFrench]

Non, il ne le croyait pas, il ne pouvait même se poser cette question criminelle !

不,他不相信,他甚至不能给自己提出这个有罪过的问题!

[两兄弟 Pierre et Jean]

Et la série Paris Police 1900 va...com-plè-tement ignorer tous ces beaux aspects, pour nous plonger dans un Paris sordide, criminel, et surtout, antisémite.

而《巴黎警局1900》将......完全忽略所有巴黎这些美丽的方面,把我们带到一个肮脏,犯罪,最重要的是反犹太主义的巴黎。

[硬核历史冷知识]

On découvre assez vite que prendre les empreintes digitales, mais aussi la fameuse photo de face et de profil des criminels, est une invention de l'époque.

我们很快发现,采集指纹,和著名的拍罪犯正面和头像照片的方法,都是当时的发明。

[硬核历史冷知识]

La procédure est réservée aux procès des grands criminels.

这种做法仅适用于严重罪犯的审判。

[硬核历史冷知识]

Une seconde après, la porte se rouvrit, mademoiselle Gillenormand n’entra pas, mais se montra ; Marius était debout, muet, les bras pendants, avec une figure de criminel ; M. Gillenormand allait et venait en long et en large dans la chambre.

一秒钟过后,门又开了,吉诺曼姑娘没有进来,只是立在门口。马吕斯站着,没有说话,两手下垂,一张罪犯的脸,吉诺曼先生在屋子里来回走动。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Et pour ça, vous ne serez jamais aussi bons que les criminels, ce sont eux les grands maîtres de la roublardise !

这个,你们远比不上罪犯,他们是出邪招的大师!

[《三体》法语版]

Les tueurs n’ont eu qu’une seule obsession criminelle : l’éradication des Tutsis, de tous les Tutsis.

消灭图西人,消灭所有图西人。

[法国总统马克龙演讲]

Par exemple, au Mexique, l'avocat est appelé maintenant l'or vert tellement il est précieux, et des organisations criminelles font pression sur les agriculteurs pour leur voler une partie de leurs bénéfices

比如,在墨西哥,牛油果被称为绿色黄金,因为它太珍贵了,一些犯罪组织对种植者施压,以便掠夺他们一部分的收益。

[innerFrench]

Le feu aurait pris dans la cage d'escalier vers cinq heures du matin, et on ignore encore s’il s'agit d'un accident ou d’un acte criminel.

火情于今天早上5点发生在电梯间,我们仍不知道这是一场事故还是人为犯罪

[Compréhension orale 3]

例句库

L'incendie d'origine criminelle a ravagé dans la nuit de samedi à dimanche 800 hectares supplémentaires, réduisant en cendres une maison et entraînant une quarantaine d'évacuations.

仅周六晚上到周日,这次人为故意纵火就焚毁了800公顷森林,将一座房屋化为灰烬,还让四十多人紧急疏散。

Comment le groupe criminel de Zhang Hong et Zhang Jieliang peut savoir en avance qu'ils peuvent gagner cent pourcents le procès dans la procédure judiciaire ?

张虹张杰良犯罪团伙他们如何事先得知在司法审理的过程中能百分之百胜诉?

Crime de parjure: Zhang Hong et Zhang Jieliang contrefait le passeport, le certificat de non mariage, la date de naissance, le nom et prénom et le certificat criminel de Département du front uni.

张虹张杰良伪造护照,伪造未婚证明、出生日期、姓名及统战部违法证明。

Des réseaux criminels en profitent pour mettre, à bas prix, sur le marché, des médicaments de contrefaçon et des substituts alimentaires eux aussi contrefaits.

一些犯罪团伙借此机会以低价向市场抛售假冒药品和伪劣食品。

La victime croit que le tribunal suisse n'est certainement pas contrôlé par le groupe puissant de criminels Zhang Hong et Zhang Jieliang !

受害人相信,瑞士法院决不是一小撮强大的张虹张杰良犯罪团伙开办和随意操纵的!

Echapper du crime en profitant de loi : Le groupe criminel de Zhang Hong et Zhang Jieliang profitent de leur ressources et forces sociales pour échapper de leur crime par le jugement.

张虹张杰良利用犯罪团伙的社会资源和能量,用判决书的形式,洗刷他们的罪行。

Synopsis :En 1954, le marshal Teddy Daniels et son coéquipier Chuck Aule sont envoyés enquêter sur l'île de Shutter Island, dans un hôpital psychiatrique où sont internés de dangereux criminels.

1954年,联邦警官泰迪和搭档查克乘船来到波士顿附近的禁闭岛精神病犯监狱。

Selon « la licence et l'identité » du groupe criminel, ils comprennent certainement que la loi est pour sanctionner le crime.

根据犯罪团伙的“学位和身分”,难道他们就不懂法律是制裁犯罪行为的吗?

Le jeune Tse a vu sa carrière avorter légèrement en raison d'une affaire criminelle après un accident de voiture en 2002.

年轻的谢霆锋由于2002年车祸包庇罪遭遇了事业的小小挫折。

Il se demanda s'il n'y avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement.

他挖空心思地在想,这件事会不会牵连到诱拐妇女的罪行呢?

Il a encouragé la police à cibler son action davantage sur le petit nombre de criminels violents, connus et de haut vol que sur les nombreux petits délinquants.

他鼓励警方将重点集中于少数突出、贩毒量大、有暴力行为的犯罪分子,而不是大批微不足道的轻犯。

Cette personne qui sait les détails de l'activité criminelle fournit le signalement du criminel.

这个知道犯罪行为细节的人提供了罪犯的体貌特征。

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造成丑闻。

Des informations fournies à la police par les services de messagerie instantanée aident les enquêteurs à résoudre des affaires criminelles.

短信服务部门向警方提供的情报帮助侦查人员破获了若干刑事案件。

Au secrétariat de la chambre criminelle de la Cour de cassation, malgré les recherches, on ne trouve que des pièces de la procédure.

在最高法院刑事法庭的秘书室内,他搜遍了每个角落却只有审判记录的资料。

Les autorités judiciaires chinoises ont expliqué vouloir lutter contre la diffusion de messages en masse par des criminels.

中国司法机构当局解释说想要严打由罪犯传播的大量短信。

Ou se base la moralité des officiers de police judiciaire ?Pourquoi les criminels restent impunis?

执法者的道义建立在什么基础上?为什么犯罪分子得不到惩罚?

L'enquête a été confiée à la brigade criminelle.

案件已交由警局刑事科调查。

Tout criminel doit être sanctionné par la loi.

任何罪犯都应受到法律的惩罚。

Il mène une investigation criminelle.

他在进行犯罪调查。

法语百科

Le crime désigne la catégorie des infractions les plus graves, catégorie plus ou moins vaste suivant les pays et systèmes juridiques. Le terme provient du latin crimen, qui signifie en latin classique « l'accusation » ou le « chef d'accusation » puis, en bas latin, « faute » ou « souillure ».

Sémantique et traduction

En anglais courant, le mot crime désigne indifféremment un crime ou un délit.

Crimes de droit pénal international

Les principes de Nuremberg de 1950, sans valeur positive, formulent trois catégories de crimes de droit pénal international :

1. Crime de guerre

2. Crime contre la paix

3. Crime contre l'humanité

Le crime d'agression est une nouvelle catégorie de crime de droit international. Cependant, sa définition précise n'a pas encore été formulée par le Statut de Rome de 1998. Par conséquent, ce type de crime demeure en suspens.

La Cour pénale internationale (CPI) est un organe principal de l'Organisation des Nations unies et seule compétente, depuis 2002, pour juger les crimes de droit international commis par des individus citoyens d'un État membre. Alors que plusieurs conventions internationales furent adoptées par différents pays, telles la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, divers organismes furent mis sur pied par la communauté internationale afin de prévenir les crimes d'envergure mondiale, notamment l'Office des Nations unies contre la drogue et le crime, l'Organe international de contrôle des stupéfiants et Interpol.

Juridictions de common law

Définition du crime

Généralement, une infraction est considérée être un crime si elle porte atteinte au bien-être collectif de la société ou si elle déroge significativement des normes socio-culturelles qui dictent la conduite normale d'une personne. Toutefois, les tribunaux sont appelés à rédiger une définition générale, sur la base de la coutume et des conventions populaires, par voie d'arrêts afin de créer un cadre légal qui permet de catégoriser les infractions qui peuvent être considérées comme des crimes. Par ailleurs, sans porter atteinte à la disposition législative même, les tribunaux peuvent décréter en vertu de cette définition qu'une infraction donnée ne constitue pas un crime, mais plutôt une infraction mineure, et que la procédure et les sanctions applicables doivent donc être adaptées en conséquence. D'autre part, la mise en application des lois criminelles peut parfois s'avérer difficile dans certaines situations étant donnée la fréquence des changements (économiques, sociaux, culturels et psychologiques) et la rapidité d'exécution des autorités.

Dans les systèmes juridiques de la common law, un individu ne devient criminel que lorsque les deux éléments fondamentaux constituant le crime sont réunis, à savoir l'acte coupable (actus reus) et l'intention coupable (mens rea). Le principe de la responsabilité criminelle d'un individu se résume par la phrase latine : « Actus non facit reum nisi mens sit rea » qui signifie que l'acte ne rend pas un individu criminel à moins d'une intention coupable. Par conséquent, la responsabilité criminelle d'une personne n'est révélée que s'il existe une intention de commettre l'acte coupable. Toute forme d'intention est par ailleurs pertinente pour former une mens rea et peut même, pour certaines infractions, se définir par exemple comme une insouciance déréglée ou une témérité quelconque. En règle générale, un individu ne pourrait donc, par exemple, être déclaré coupable d'un homicide involontaire puisque le caractère involontaire de l'acte empêche la formation de l'intention coupable. Cependant, un meurtre peut être considéré comme un homicide involontaire coupable dans la situation où l'acte est commis par suite d'un accès de colère causé par une provocation soudaine. Bien que l'intention de commettre l'acte n'est pas présente avant la perpétration du crime, il est généralement reconnu que, dans ces circonstances, l'intention s'est formée à l'instant même où celui-ci a été commis et que par conséquent, l’actus reus et la mens rea sont réunis au moment où l'acte est commis envers la victime.

Comme une intention doit obligatoirement être rattachée à un acte pour qu'un individu soit criminel, l'accusé déclaré coupable, à tort, n'est pas criminel. Il est cependant réputé l'être jusqu'à ce que l'erreur juridique soit découverte. À l'inverse, un individu est criminel s'il a commis un acte coupable avec une intention, et ce, même s'il n'est pas découvert.

Grandes catégories de crimes

La criminologie classe les crime selon leur nature juridique, les moyens utilisés, leur cible et le nombre de victimes réelles ou potentielles en catégories distinctes : les crimes avec usage de la force, les crimes contre la propriété, les crimes contre l'ordre public, les crimes haineux, les crimes contre l'État, les crimes contre la justice, les crimes environnementaux et les crimes non parfaits.

Les crimes avec usage de la force Ce sont surtout les crimes dirigés directement vers une personne, mais aussi les infractions associées à des menaces d'usage de la force, et donc tous les crimes dans lesquels la violence est le moyen servant à la perpétration de l'acte, le but, tels que les agressions, certains crimes sexuels, la torture...

Les crimes contre la propriété Il incluent les infractions de transfert illégitime de propriété ou actes de détérioration sur des biens monétaires, mobiliers ou immobiliers. Cette catégorie n'intègre pas les crimes où une force ou des menaces sont utilisées contre une victime (Par exemple, le vol qualifié est classé dans les crimes avec usage de la force contrairement au vol à l'étalage et au vol avec effraction).

Les crimes contre l'ordre public Ils comprennent les infractions qui désorganisent le déroulement normal de la vie publique et de la société, ou visant à empêcher la société de fonctionner efficacement. Les émeutes et les actes contraires aux bonnes mœurs en sont des exemples. Dans un État non-laïque, ou sans séparation claire entre les églises et l'État, une catégorie de « crimes religieux » apparait (Montesquieu citait ainsi autrefois « l'impiété, le blasphème, les sacrilèges »). En présence d'une Religion d'État, un glissement vers le crime contre l’État peut apparaître.

Les crimes haineux « motivés par la haine d'un groupe particulier », ils visent un groupe de personne ou des biens matériels leur appartenant ou symboliques, en fonction de leur identité réelle ou présupposée (sexe, origine ethnique, géographique ou sociale, religion, sexualité, situation d'immigré ou réfugié, etc.). A grande échelle quand leur motivation est raciste, ils aboutissent à l'apartheid, aux pogroms ou au génocide.

Les crimes contre l'État Ce sont les infractions visant à tromper ou détruire un gouvernement, dont par exemple que l'évasion fiscale et certaines formes de corruption ou de trahison (ex : crimes contre-révolutionnaires en Chine).

Les crimes contre la justice Ce sont des infractions visant la justice proprement dite, cherchant à créer une injustice, ou à ralentir le processus de rétablissement de la justice. Ces infractions incluent par exemple l'entrave et le parjure.

Les crimes environnementaux (ou écocides) Locaux ou transnationaux, ils sont dirigés volontairement ou non contres les écosystèmes ou les services écosystémiques. Ils relèvent du droit de l'environnement, et quand ils concernent une grande échelle éventuellement pour certains du crimes contre l'humanité. Le trafic de bois, d'espèces protégées animales et végétales en sont des exemples.

Les crimes de guerre Ce sont ceux qui violent les lois de la guerreOn parle aussi à partir des guerres mondiales du crime contre la paix (l'une des catégories retenues au procès de Nuremberg). Les victimes en sont de plus en plus des civils.

Les crimes contre l'humanité Souvent informulables (dans le droit au moment du crime), difficilement imputables (car perpétrés par un grand nombre de personnes, avec le soutien massif de gouvernements et organisations, y compris armée, police, justice...) Ce sont des crimes dont les effets touchent des valeurs fondamentales ou des populations à vaste échelle. Le génocide en est l'exemple le plus fort.

Les crimes non parfaits sont des conduites réputées être criminelles sans qu'aucun dommage réel ne soit ou n'ait été encouru, à condition que le dommage qui aurait été causé, dans l'éventualité où l'acte aurait été commis, en aurait été un que la loi cherche à prévenir. Cette catégorie inclut par exemple le complot, la tentative et l'incitation.

D'autre part, les crimes sont catégorisés en infractions mala in se (mot à mot : « mal en soi ») et en infractions mala prohibita (mot à mot : « mal interdit »).

Les infractions criminelles mala in se sont des crimes qui sont généralement reconnus comme tels dans toute une juridiction, tels que le meurtre ou l'enlèvement,

les infractions criminelles mala prohibita sont des crimes qui varient d'un endroit à l'autre à l'intérieur d'une même juridiction. Par exemple, au Canada, les lois criminelles sont de juridiction fédérale. Toutefois, en matière d'inconduite ou d'acte contraire aux bonnes mœurs, un comportement donné ne sera pas nécessairement considéré comme une infraction criminelle dans toute la juridiction étant données les différences de normes socio-culturelles d'une région ou d'une province à l'autre ; Les sociologues constatent que dans une société ou à une époque donnée, parce que banalisés les délits les plus fréquents sont souvent sont jugés moins graves.

La vulnérabilité physique ou vulnérabilité psychologique de la victime (cas des crimes visant des handicapés, personnes âgées, malades, enfants...), le degré de malveillance, de perversité ou de responsabilité et dangerosité des auteurs ou encore la nature et le degré des préjudices matériels et moraux sont aussi des facteur d'appréciation du niveau de gravité du crime.

Certains crimes liés aux « illégalismes financiers », au trafic d'influence, aux fraudes fiscales sont dits « crimes en col blanc »

Catégories d'infractions

Dans les juridictions de common law (ex.: Canada, États-Unis, Australie, Nouvelle-Zélande, Irlande, Royaume-Uni, Inde), les infractions criminelles sont classifiées en deux catégories distinctes : l’acte criminel (indictable offence), qui constitue l'infraction dont le degré de gravité est le plus élevé, et l'infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire (summary offence). De plus, certaines juridictions acceptent des infractions mixtes (hybrid offence), c'est-à-dire des infractions criminelles pour lesquelles la procédure peut être adaptée à la discrétion d'un procureur, ou d'un tribunal, et qui peuvent donc être traitées comme des actes criminels ou des infractions punissables sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire.

Bien que la procédure de mise en accusation (indictment) pour l'acte criminel ainsi que la voie sommaire soient similaires dans tous les cas, les termes « felony » (félonie) et « misdemeanor » (méfait) sont toutefois encore utilisés aux États-Unis pour définir, respectivement, les deux types d'infractions criminelles, les autres juridictions de common law ayant pour leur part modifié et normalisé leur terminologie.

Dans les situations qui ne constituent pas des infractions criminelles au sens strict du terme, ces dernières seront distinguées des infractions mineures (infraction ou petty offence). Celles-ci seront sanctionnées par voie de brefs (writ), à savoir par des contraventions directes (summons, ou communément ticket) ou des citations à comparaître (subpoena), selon l'infraction. Les peines infligées pour des infractions mineures peuvent varier de l'emprisonnement aux dommages-intérêts, mais sont généralement moins importantes que celles des infractions criminelles.

Audiences

Là où l'assemblée législative d'une juridiction n'a pas expressément édicté des dispositions à l'effet de créer un tribunal ayant compétence pour statuer sur une cause portant sur un type d'infraction criminelle, seules les cours supérieures, ou de compétence générale, ont le pouvoir de se prononcer dans une poursuite au criminel. Autrement dit, les tribunaux définis par leur juridiction comme étant des cours supérieures ont le pouvoir inhérent de jugement dans un procès pour une infraction criminelle. Alors que les cours inférieures, ou de compétence limitée, doivent se restreindre aux pouvoirs qui leur sont dévolus de façon expresse par la législature qui les a créées. Par leur compétence générale et leur pouvoir inhérent de juger sur toute matière criminelle, chaque ressort territorial ne possède qu'un seul tribunal défini comme étant une cour supérieure ; les autres tribunaux (de première instance ou d'appel) sont des cours inférieures.

Des exemples de tribunaux ayant pouvoir inhérent de jugement dans une poursuite au criminel comprennent : la Cour suprême de l'État de New York (Supreme Court of the State of New York), les Cours supérieures de la Californie, les Cours supérieures de l'Arizona, la Cour suprême du Canada, la Cour supérieure du Québec, la Cour supérieure de justice de l'Ontario, la Cour du banc de la reine du Manitoba, la Cour fédérale de l'Australie (Federal Court of Australia), la Cour suprême de l'Australie du Sud (Supreme Court of South Australia), la section du banc de la reine du tribunal de première instance du Royaume-Uni (Queen's Bench Division of the High Court of Justice), etc.

Des exemples de tribunaux ayant une compétence limitée dans un procès pour une infraction criminelle comprennent : la Cour du Québec, la Cour de justice de l'Ontario, la Cour provinciale de la Nouvelle-Écosse (Provincial Court of Nova Scotia), les cours fédérales des États-Unis, la Cour des magistrats de Tasmanie (Magistrates' Court of Tasmania), etc.

D'autre part, dans une poursuite au criminel, les tribunaux d'un pays peuvent, là où il n'existe aucun précédent ou là où la procédure est ambigüe, s'appuyer sur les jugements des autres tribunaux de common law dans le monde en rapportant les points pertinents à leurs causes. Les tribunaux ont par ailleurs recours à ce principe lorsqu'ils fondent leurs interprétations juridiques sur les écrits de William Blackstone dans son manifeste sur les lois de l'Angleterre (Commentaries on the Laws of England).

En droit pénal français

Le crime, au sens pénal du terme, est l'une des trois classifications d'infractions qui se distingue du délit et de la contravention selon le degré de gravité de l'infraction commise. Le code pénal français qualifie ainsi de crime, le meurtre, homicide volontaire non prémédité, l'assassinat (homicide volontaire prémédité), mais aussi d'autres infractions pénales telles que le viol.

Le crime se détermine par sa sanction et plus précisément par la peine encourue qui est de plus de dix ans de réclusions criminelles pour les crimes de droit commun et de plus de dix ans de détentions criminelles pour les crimes politiques selon l'article 131-1 du code pénal français.

La personne suspectée d'avoir commis un crime est jugée en cour d'assises.

L'avortement a longtemps été considéré comme un crime en France, à partir de 1920. Cependant, l'avortement a été correctionnalisé en 1923, parce que les Cours d'Assises acquittaient souvent les accusés.

Le crime en sociologie

D'un point de vue sociologique le crime ne se définit pas intrinsèquement comme un acte. Un crime ce n'est pas l'acte en lui-même, on ne devient pas criminel parce qu'on commet un acte conçu comme un crime par la loi. En effet l'"accusé à tort" entre dans la catégorie des criminels. Le coupable non découvert n'est pas un criminel.

Emile Durkheim donne du crime la définition suivante : « tout acte qui, à un degré quelconque, détermine contre son auteur cette réaction caractéristique qu’on nomme la peine ». Dans Les Règles de la méthode sociologique, paru en 1894, il précise cette définition : « Un acte est criminel quand il offense les états forts et définis de la conscience commune. Nous ne le réprouvons pas parce qu'il est un crime. Il est un crime parce que nous le réprouvons ».

La sociologie du crime met les normes au centre de son analyse, mais ne se contente pas d'être une sociologie de la déviance, car elle tient compte de la spécificité de la norme pénale et donc de la peine. La sociologie du crime s'articule autour d'un triptyque théorique, elle étudie :

le processus de criminalisation primaire, c'est-à-dire le processus de mise en place d'une norme pénale

la criminalisation secondaire, c'est-à-dire en d'autres termes la répression (par exemple, comment l'appareil policier et judiciaire sélectionne-t-il ses cibles ?)

en dernier lieu le processus explicatif du passage à l'acte délictueux.

Il est difficile de faire une véritable sociologie du crime sans passer par ce triptyque.

中文百科
汽车盗窃的防范海报
汽车盗窃的防范海报
入户型犯罪
入户型犯罪

犯罪又称为犯法,指做出触犯刑事法律规范的行为,不同于违反了民事、行政、纪律等法律规范,而在一般意义中,"犯罪"一词也可指侵犯其他同类个体(他人)或严重违背社会道德,而普遍不被社会容忍的行为。被裁定罪名成立的人即罪人或称罪犯,在中华人民共和国称为犯人或者犯罪分子或者犯罪嫌疑人,在中华民国称为犯罪行为人、犯罪人或者行为人。研究犯罪的学科称为犯罪学。

依现代的刑法来看,犯罪没有一个简单又广为接受的定义,不过在法律中还是为了特定的因素而为犯罪下定义。

最通用的定义是犯罪是由法律定义出来的(若某事被适用的法律视为是犯罪,那就是犯罪)。另一种定义是犯罪是一种不止对其他个体有害,对群体或是国家也有害的行为,法律会订定禁止这様的事,并且会有订定罚则。

像谋杀、强奸、毒品及偷窃、诈骗等行为是被世界各地禁止的行为。但有关犯罪明确的定义则是由各国的刑法来订定。

基本概念

犯罪可以定义为是危害他人、社会或者国家的行为,订立法律在于保护人民所享有的法律权益,凡是违反法律,破坏他人受到法律所保障的权益行为,都是犯罪行为。 各国定义 各国对犯罪都持有不同概念,有些行为在某国是犯罪,但是在他国亦可能不是犯罪。 中华人民共和国 《中华人民共和国刑法》第13条对犯罪的定义是:「一切危害国家主权、领土完整和安全,分裂国家、颠覆人民****的政权和推翻社会主义制度,破坏社会秩序和经济秩序,侵犯国有财产或者劳动群众集体所有的财产,侵犯公民私人所有的财产,侵犯公民的人身权利、**权利和其他权利,以及其他危害社会的行为,依照法律应当受刑罚处罚的,都是犯罪,但是情节显着轻微危害不大的,不认为是犯罪。」 法律权益 法律权益是社会多数人认为应该受到保护的利益,不以权利或财产为限,诸如隐私和信用亦为法律权益之一。危害他人、社会或者国家的行为,如果被起诉,并且由法院判决刑责,即属犯罪。

范围

杀害、伤害他人或偷窃等行为,在大多数国家是犯罪的行为,称为自然犯罪,亦即这种行为在根本上即属受负面评价;但是根据罪刑法定原则,若法无明文,纵然是自然犯罪也不得处罚。将一个原本不是犯罪的行为规定为犯罪行为,称为入罪化;而将一个原本是犯罪的行为规定为非犯罪,称为除罪化。 有些行为虽然经过除罪化,但是只要是在社会上仍然属于负面评价之行为,仍然会成为犯罪学研究的对象。亦即,犯罪学中所认定的犯罪范围不以法律所定之犯罪行为为唯一的标准,有时已经除罪化之行为仍然会被犯罪学当做探讨研究的对象。

分类

法律上一般将犯罪先以所侵害之法律权益略分为「侵害国家法益」、「侵害社会法益」和「侵害个人法益」之罪,在侵害个人法益之罪的部份再细分为「侵害生命法益」、「侵害自由法益」、「侵害财产法益」等。而在犯罪学的研究上,通常以犯罪的型态和特殊性区分犯罪,例如:暴力犯罪、白领犯罪、青少年犯罪。 大陆刑法一般讲犯罪分为故意犯罪和过失犯罪,自然人和法人犯罪,不过这仅仅是立法上的分类。理论上刑法常分为自然犯和法定犯,身份犯和非身份犯,行为犯和结果犯,实害犯和危险犯。

判断过程

判断一行为是否为犯罪行为的主流标准是刑法三段论证法。应用三段论证的这一过程称之为定罪量刑,除了法院以外,其他任何机关及个人都不拥有将他人宣告为有罪的权利。

处理

中华民国为了减少因犯罪入狱的女性,托孤自己小孩于不适当人,推行一系列的计划,包含社工监督对象小孩的保健医疗使用状况,以确保小孩的健康无虑。

其他

**近年量刑过低,杀童犯人获判无期徒刑免于死刑,另外数起凶杀事件(杀女友、放火谋杀。。。)都免于死刑,造成民众的争论于**死刑形同虚设。

犯罪在虚构的电影、小说、动画、电子游戏等创作中,亦占着重要的地位。

法法词典

criminel nom commun - masculin, féminin ( criminelle, criminels, criminelles )

  • 1. personne qui a commis un meurtre [Remarque d'usage: ce sens courant est considéré comme abusif par les puristes] Synonyme: meurtrier

    un criminel endurci traqué par toutes les polices

  • 2. droit : en droit pénal auteur d'un délit extrêmement grave sanctionné par la loi

    la loi punit les criminels

  • 3. auteur d'une faute insignifiante (familier; humoristique)

    quel est le criminel qui a marché sur mes plates-bandes?

  • 4. auteur méprisable d'actions profondément choquantes

    ils ont détruit des œuvres millénaires, ce sont des criminels

  • 5. chose meurtrière (soutenu)

    lorsque la mer prend des marins, c'est une criminelle

criminel adjectif ( criminelle, criminels, criminelles )

  • 1. droit : en droit criminel et droit pénal qui se rapporte aux affaires de meurtre ou à la criminalité

    un dossier criminel • code d'instruction criminelle

  • 2. : dans l'administration judiciaire en charge de la criminalité

    un meurtrier jugé par un tribunal criminel

  • 3. extrêmement nuisible Synonyme: révoltant Synonyme: condamnable

    c'est une décision criminelle pour le secteur agricole

  • 4. dû à la malveillance ou intentionnellement meurtrier

    le sabotage est un acte criminel

  • 5. meurtrier et sanguinaire

    le caractère criminel du régime nazi

  • 6. lié au crime et à la mafia

    une association secrète criminelle d'origine sicilienne

  • 7. servant à tuer et à commettre un crime

    le bras criminel qui l'a frappée

  • 8. aberrant et critiquable

    mettre de l'eau dans son vin est criminel

  • 9. auteur de crime collectif

    un régime criminel

  • 10. scandaleux et condamnable

    détruire les œuvres remarquables d'un art millénaire est criminel

  • 11. dangereux et nuisible

    c'est un coup criminel qui a été porté au secteur agricole

  • 12. qui a un délit ou un meurtre pour objet

    un projet criminel

  • 13. droit : en droit criminel et en droit pénal pour cause de délit ou de meurtre

    être condamné à vingt ans de réclusion criminelle

  • 14. lié à la criminalité

    on ne peut que constater l'ampleur du phénomène criminel

le criminel locution nominale - masculin ; singulier

  • 1. : dans l'administration judiciaire juridiction criminelle

    un meurtrier jugé au criminel

criminel d'État locution nominale - masculin, féminin ( (criminelle d'État, criminels d'État, criminelles d'État) )

  • 1. droit : en droit pénal personne coupable d'attentat ou de complot contre la sûreté de l'État

    juger un criminel d'État

criminel de guerre locution nominale - masculin, féminin ( (criminelle de guerre, criminels de guerre, criminelles de guerre) )

  • 1. droit personne coupable de violation des coutumes et des lois de la guerre

    un criminel de guerre jugé par un tribunal militaire international

相关推荐

rudoiement n. m ; 责骂

viable a.1. 能活的, 能成活的, 能生存的 [尤指胎儿] 2. 〈转义〉可行的;可以维持下去的 a.可通行的 [指道路]常见用法

sarmenteux a. 1. 匐茎的 2. 蔓生性的

mitigé a. 〈旧语,旧义〉缓和的, 减轻的

sublime a.崇高, 高尚;卓越;雄伟壮 — n.m.崇高, 高尚;卓越;雄伟壮常见用法

drainer v.t. 1. 排水 2. 〈引〉会聚各条河流的水 3. 〔医〕引流,排液 4. 〈转〉吸收(资金等) 5. 〈转〉外运(财富等) 6. 〔石油〕驱油,引导地下油层的油向油井会聚

démagogie n. f. 蛊惑人心的宣传, 煽动群众, 哗众宠常见用法

ressentir 感觉,感到

soudard n.m. 1. 〈古〉雇佣兵 2. 〈贬〉粗野人,粗野军人

sortir 出去,离开,把……取出