Il y a tout d’abord l’aspect économique, non négligeable en ces temps de crise.
首先,经济在目前危机的情势下是不可忽略的。
[蜗牛法语 | 专四必备470动词]
La Top Ten et l'Americana vont suivre juste après et, à l'époque, Adidas équipe 75% des équipes NBA, ce qui n'est pas négligeable.
紧随其后的是“Top Ten”和 “Americana”,在当时,阿迪达斯为75%的NBA球队提供装备,这一点不容忽视。
[美丽那点事儿]
Cependant, les dangers liés aux centrales nucléaires sont loin d’être négligeables.
然而,核电站的危险也不能忽视。
[法语词汇速速成]
C'est un levier non négligeable pour diminuer les émissions de CO2, donc atténuer le changement climatique.
这是减少二氧化碳排放,减缓气候变化的一个重要杠杆。
[精彩视频短片合集]
Tant mieux. L'emballage est un problème non négligeable.
那就好。包装是一个不容忽视的问题。
[商贸法语脱口说]
Ce qui bien évidemment est non négligeable quand il s'agit d'optimiser les choses pour une collectivité locale par exemple.
例如,当涉及到为一个地方当局进行优化时,这显然是重要的。
[聆听自然]
Enfin, et ce n'est pas négligeable, il permet de faire de sérieuses économies d'électricité.
最后但同样重要的是,它可以节省大量的电费。
[Jamy爷爷的科普时间]
Ce qui n'est pas négligeable non plus, c'est d'avoir des petits accessoires en tout.
而其中不可忽视的是一些小装饰的存在。
[Food Story]
Et l'avantage, je trouve que c'est un avantage non négligeable, c'est que le contenu est très intéressant parce que dans mes podcasts, je n'explique pas seulement l'expression.
优势,我觉得这是一个显着的优势,那就是内容非常有趣,因为在我的播客中,我不仅解释表达。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Mais, le lendemain, l'agence annonça que le phénomène avait cessé brutalement et que le service de dératisation n'avait collecté qu'une quantité négligeable de rats morts.
可是到第二天,情报资料局宣布,鼠害现象已骤然停止,灭鼠处收集的死老鼠数目微不足道。
[鼠疫 La Peste]
Dans la mesure où l'entendement est auxiliaire de l'action, la tache y est aussi négligeable qu'elle est dans l'oeil.
在理解力乃是作为行动之辅助的程度上讲,盲点也是可以和在眼球中一样忽略不计的。
Ces prêts représentent une proportion non négligeable du produit intérieur brut (PIB), d'Etats tels que le Tonga, les Samoa, les îles Cook, conférant à Pékin une véritable influence diplomatique.
罗维国际政治研究所于周二指出,这些贷款占了诸如汤加,萨摩亚,库克群岛此类国家的国民生产总值相当的比例,这也使得北京方面拥有了十足的外交影响力。
Il reste encore beaucoup à faire avant d'atteindre la parité hommes-femmes en matière de leadership et de prise de décisions, mais des progrès non négligeables ont été constatés au niveau local et communautaire grâce aux conseils de développement local et aux bureaux municipaux des femmes.
虽然在领导层和决策层实现两性人数对等还有很长的路要走,但是,在地方和部落一级,通过地方发展理事会和地方妇女办公室,正在取得重大进展。
La présence d'endosulfan-diol et, en milieu acide, d'endosulfan-lactone en quantités non négligeables a également été constatée.
经观察,硫丹二醇及在酸性条件下的硫丹内酯的消散半衰期都在相关的水平上。
La différence, non négligeable, réside cependant dans l'exclusion d'un statut intermédiaire et incertain pour l'État réservataire jusqu'au jour où l'organisation est établie et sa réserve examinée par l'organe compétent.
但不容忽视的区别在于,保留国不会在建立组织和主管机关审议其保留之前一直处于不确定的中间状态。
Comme indiqué dans la section B ci-après, les variations des valeurs estimatives régionales sont négligeables d'une méthode à l'autre.
如B节所示,两种方法之间的区域估值变异可以忽略不计。
Ce groupe d'organisations œuvrant en faveur de la mise en œuvre du Protocole facultatif a apporté au SPT une aide non négligeable en appuyant la participation de membres de ce dernier à toute une série de réunions importantes rassemblant des interlocuteurs clefs et en aidant le SPT dans son programme de définition des méthodes de travail (voir plus loin la section V).
与参预实施《任择议定书》相关工作的各个组织建立联系,给小组委员会提供了极大的帮助,不仅赞助小组委员会成员参预关键对话者一系列重要集会,而且协助小组成员实施制定工作方法方案(见以下第5节)。
Le développement d'institutions financières trop importantes pour sombrer a joué un rôle non négligeable dans la crise, et il a rendu le règlement de celle-ci difficile et coûteux, tant pour les contribuables que pour l'économie mondiale.
那些因规模庞大而不能让其倒闭的金融机构,其事态发展在危机的发展中起到重要作用,使得解决危机对纳税人和全球经济来说,都是既困难,又代价昂贵。
La stagnation économique et la pauvreté dans ces pays expliquent notamment pourquoi les flux d'IED y sont faibles ou négligeables.
这些国家的经济停滞和贫穷,是外国直接投资流入量少,或者微不足道的主要原因之一。
Une proportion non négligeable des IED provenant de pays en développement étaient investis dans d'autres pays en développement, en particulier des pays voisins, acquérant un caractère Sud-Sud et régional.
来自发展中国家的一大部分外国直接投资投向其他发展中国家,尤其是投向邻国,因此具有南南和区域投资的特征。
Elle a lieu en pleine mondialisation financière alors que le secteur financier exerce une influence non négligeable sur de nombreuses activités économiques.
这场危机发生在当今的金融全球化世界,金融业在塑造许多经济活动的构架方面起着强有力的作用。
En pratique, la majorité des décisions qui lui sont soumises sont des arrêts rendus par la cour d'appel, en matière civile, pénale, commerciale et administrative, mais on note également une part non négligeable de jugements du tribunal de première instance en qualité de juridiction d'appel du Tribunal du travail ou du juge de paix.
实际上,向其提交的多数决定是上诉法院在民事、刑事、商业和行政方面宣判的案例,但也有相当一部分是预审法院作为劳动法院或治安法官的判决。
Il a été noté que, bien que le rôle des femmes dans les rapatriements de salaire soit encore peu étudié, les envois de fonds faits par des femmes représentaient un pourcentage non négligeable du produit intérieur brut (PIB) de certains pays.
讨论指出,尽管尚未对妇女作为汇款方的作用进行充分研究,在部分国家的国内生产总值(国内总产值)中,来自妇女的汇款已经占到了很大一部分。
Des progrès non négligeables ont été réalisés dans le cadre de l'action antimine.
在地雷行动方面进展不大。
Un capital non négligeable de témoignages, pas toujours encourageants, commence à s'accumuler sur l'IED dans des secteurs de service qui étaient auparavant fermés à l'investissement privé (notamment les télécommunications, l'électricité, l'approvisionnement en gaz, les ports, les aéroports et les routes).
在过去不向私人投资开放的部门里(包括电信、发电、天然气供应、港口、机场和公路),现在积累了大量有关外国直接投资方面的经验,但这类经验并不始终是有益的。
En outre, il était incontestable que des retards non négligeables avaient été causés par l'inaction ou l'impréparation de l'auteur ou de ses conseils juridiques, particulièrement pour le recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel et la Cour suprême.
此外,重大的拖延都因提交人或其法律顾问的不行为或者准备不足,尤其是就向刑事上诉法院和高等法院提出上诉的准备不足所至。
Ce cadre stratégique pour le renouveau de l'Afrique, dirigé et pris en main par les Africains, contribue à cette croissance dans une mesure non négligeable.
由非洲自主和领导的振兴非洲愿景和战略框架大大促进了这一增长。
Cependant, il convient également d'examiner attentivement les questions complexes résultant de la décision des Nations Unies de mettre en place un organe, à un coût non négligeable, qui disposerait de pouvoirs judiciaires et du pouvoir d'accorder des dommages.
然而,也应当认真考虑联合国用不菲成本建立一个将拥有司法权和给予损失赔偿权的机构所带来的复杂问题。
La coopération Sud-Sud, le bénévolat et la participation citoyenne sont également d'importantes modalités de partenariat, au potentiel non négligeable.
南南合作、志愿工作和公民参与,也是具有巨大潜力的重要伙伴关系模式。
Dans l'ensemble, des progrès non négligeables ont été accomplis.
非洲总的发展情况有令人鼓舞的进展。