Il y avait trop de... C'était oppressant.
有太多的......真的令人窒息。
[精彩视频短片合集]
Heureusement qu'il n'y avait pas encore d'humains, on ne s'en serait pas bien sorti avec cette chaleur, c'est vraiment oppressant.
幸运的是这里没人住,这么热的天气活不下去的呀,真是太压抑了。
[动物世界]
J'ai couru à mon tour, couru pour m’évader de cette foule oppressante.
我也开始奔跑,想要逃离无法阻挡的人潮。
[那些我们没谈过的事]
La nuit, les grands cris des bateaux invisibles, la rumeur qui montait de la mer et de la foule quis'écoulait, cette heure que Rieux connaissait bien et aimait autrefois lui paraissait aujourd'hui oppressante à cause de tout ce qu'il savait.
黑夜里,传来看不见的轮船的汽笛长鸣,还有大海潮涌和流动人潮的喧哗声,里厄过去多么熟悉和喜爱这个时刻,今天,由于他知道的那一切,这一刻似乎已使人透不过气来。
[鼠疫 La Peste]
C'est un vaste désert d'une chaleur oppressante avec des vents fréquents.
这是一个巨大的、令人压抑的炎热沙漠,风声阵阵。
[法语生存手册]
Une fois rentré chez lui, pour chasser ces pensées oppressantes, il alluma son ordinateur, enfila sa V-combinaison et se connecta pour la troisième fois au jeu des Trois Corps.
回到家后,为了摆脱这种心绪,他打开电脑,穿上V装具,第三次进入《三体》。
[《三体》法语版]
L’odeur déjà pesante du tabac devint encore plus oppressante après l’arrivée de Shi Qiang.
屋里本来已经很浓的烟味更加重了。
[《三体》法语版]
Et dans cette ambiance étrange et oppressante, alors que les nerfs de Luo Ji allaient craquer, un des gorilles qui marchait devant lui ouvrit la route.
就在这种诡异的紧张气氛令罗辑的神经几乎崩溃之际,他前面的几名大汉让开了。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Le centre de contrôle fut à nouveau plongé dans le silence, mais celui-ci était cette fois plus lourd et plus oppressant. Fitzgerald avait envie d’interroger les chercheurs, mais en les voyant baisser la tête, solennels, il choisit de se taire.
控制室再次陷入沉默,这次带着重重的压抑。斐兹罗想问,但看到人们垂首肃穆的样子,又不好开口。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
" C’est oppressant et le monde entier dort" , ont scandé des manifestants qui se sont rassemblés devant le bureau des Nations unies.
" 这是压迫性的,整个世界都在睡觉," 聚集在联合国办公室外的抗议者高呼。
[RFI简易法语听力 2017年11月合集]
A chaque stade oppressant de la dépression, nous avons tous les mêmes propos humbles pour solliciter une amélioration. Mais les réponses obtenues après maintes demandes sont autant de blessures.
在这些压迫的每一陷阶段中,我们都是用最谦卑的言辞请求改善;但屡次请求所得到的答复是屡次遭受损害。
La transmission des auditions par la technologie vidéo aux autres parties au procès aide également ces groupes de témoins, étant donné qu'elle leur évite d'avoir à supporter l'atmosphère souvent oppressante du prétoire et d'être confrontés à leurs persécuteurs.
单独盘问通过录象技术传给诉讼的其他当事方,对这类证人也有好处,因为他们可不必置身于常常是十分紧张的法庭气氛之中,也无须面对对他们施暴的人。
Le blocus oppressant qui touche les citoyens palestiniens dans les territoires occupés met en danger la vie de femmes, d'enfants et de vieillards innocents et a un effet néfaste sur l'économie palestinienne.
影响被占领土上的巴勒斯坦公民的令人窒息的封锁,让无辜的妇女、儿童和老人的生活面临悲剧,对巴勒斯坦的经济局势已产生不利影响。
La pauvreté quotidienne, un système d'éducation déficient, un environnement politique oppressant, peuvent être la source d'un engagement fanatique.
日常生活的贫穷,不健全的教育制度,压抑的政治环境,都可以成为产生狂热信仰的源泉。