词序
更多
查询
词典释义:
cantonnement
时间: 2023-10-05 01:58:42
[kɑ̃tɔnmɑ̃]

n.m.1. 【军事】扎, 宿 2. 宿3. 土的划分;划定的区;划定的渔区或猎区4. 病畜隔离5. 【铁路】闭塞6. 【法律】对债权人权利(多指抵押权)的限定

词典释义
n.m.
1. 【军事】扎, 宿
prendre ses cantonnements

2. 宿

3. 土的划分;划定的区;划定的渔区或猎区

4. 病畜隔离

5. 【铁路】闭塞

6. 【法律】对债权人权利(多指抵押权)的限定
近义、反义、派生词
近义词:
camp,  campement,  bivouac,  quartiers,  quartier
联想词
détachement 冷漠,漠不关心; campement ,扎,野; régiment 团; bataillon ; repli 褶,裥; garnison 守卫部队,卫戍部队; bivouac ; caserne 房,兵; regroupement 再集合, 再聚集; triage 挑选,分类; commandement 指挥,命令,统帅;
当代法汉科技词典

cantonnement m. 渔区[划定]

cantonnement de travail 工人村

dispositif de cantonnement 闭锁

système de cantonnement 分区闭塞制

短语搭配

prendre ses cantonnements扎营

consignés dans les cantonnements营内禁闭

zone de cantonnement设营区

cantonnement de travail工人村

dispositif de cantonnement闭锁装置

système de cantonnement分区闭塞制

site de cantonnement principal主营地

relais (à accrochage, de cantonnement)闭锁继电器

zone de cantonnement ou de casernement驻扎营地

原声例句

On a déjà vu quelque chose de son histoire. Après Waterloo, Pontmercy, tiré, on s’en souvient, du chemin creux d’Ohain, avait réussi à regagner l’armée, et s’était traîné d’ambulance en ambulance jusqu’aux cantonnements de la Loire.

关于他的历史,我们从前已经见了一些。滑铁卢战争过后,彭眉胥,我们记得,被人从奥安的那条凹路里救了出来,他居然回到了部队,从一个战地急救站转到另一个战地急救站,最后到了卢瓦尔营地

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

La gendarmerie, très tôt, pour désigner soit le corps d’agents de police, soit la caserne ou le lieu de cantonnement.

[Les mots de l'actualité - 2017年合集]

例句库

La Commission fédérale des Services publics (FPSC) gère cet examen tous les ans, en vue du recrutement de cadres supérieurs dans les douze domaines suivants : comptabilité; commerce; douanes; gestion des districts; affaires étrangères; impôt sur le revenu; information; secteurs et cantonnements militaires; gestion administrative; police; postes; et, enfin, chemins de fer.

联邦公务委员会(FPSC)每年举行一次这种考试,以招聘十二种业务干部职员:会计;商贸;海关;政区管理;外交事务;所得税;信息;军事驻地和营房管理;办公管理;警务;邮政;铁路。

À mesure que le processus se déroule, les combattants sont désarmés sur les sites de désarmement et emmenés dans les sites de cantonnement où ils sont enregistrés, reçoivent des papiers d'identité et sont examinés et logés pendant cinq jours avant de recevoir une indemnité de transition de 150 dollars des États-Unis et quelques articles non alimentaires.

随着上述进程的实施,作战人员在解除武装营地被解除武装后便送往宿营地,在宿营地对他们进行登记、发给身份证、进行体检和在营内收容五天之后,再发给150美元的安全网津贴和一些非食物用品。

Selon des renseignements communiqués par la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réinsertion, plus de 25 000 anciens combattants qui quittent les sites de cantonnement ne peuvent être admis dans un établissement de formation aux fins de réadaptation.

根据复员方案全国委员会提供的资料,从这些宿营地退役的25,000多名前作战人员不能进入任何实行恢复的培训机构。

Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.

驻扎营地为男女提供分开的设施。

Cette politique reposait sur les éléments suivants : appropriations des terres africaines au profit des colonies blanches au moyen d'expulsions forcées; cantonnement des Africains dans de petites réserves stériles regroupées en « homelands » à base tribale; refus d'accorder des droits politiques à la population africaine; et monopolisation des métiers non manuels au profit de personnes d'origine principalement européenne.

这一政策的基石是通过强制搬迁,继续侵占非洲土地供白人定居使用;将非洲人民圈入贫瘠的小块保留地,最终进入基于部落的“本土”;否定非洲人民的政治权利;将白领和职业就业机会保留给主要为欧洲后裔的人。

L'Accord prévoit également la formation de 600 éléments des Forces nouvelles pour assurer la sécurité dans le nord du pays dès que le cantonnement de ces forces commencera.

《协定》还提出对600名新生力量人员进行培训,让他们在新生力量开始进驻营地以后负责北部地区的安全。

Comme prévu dans l'Accord de Pretoria, l'ONUCI met au point un programme de formation à l'intention de 600 membres des Forces nouvelles pour assurer la sécurité dans le nord du pays dès le début du cantonnement de ces Forces.

按照《比勒陀利亚协定》的设想,联科行动正在制定对600名新生力量人员进行培训的计划,让他们在新生力量开始进驻营地以后立即在北部维持治安。

En outre, l'ONUCI aurait besoin d'un bataillon d'infanterie supplémentaire de 850 hommes pour sécuriser les sites de désarmement, de démobilisation et de cantonnement et renforcer la zone de confiance pendant les phases de désarmement et de démobilisation.

此外,联科行动还需要增加一个有850名军人的步兵营,专门负责解除武装、复员和驻营地区的警卫以及在解除武装和复员阶段增援信任区。

Ce bataillon aurait pour tâches essentielles d'assurer la sécurité des groupes qui se dirigent vers les zones de désarmement, de démobilisation et de cantonnement; de sécuriser les zones de désarmement et de démobilisation, y compris au moyen d'escortes armées; d'aider à collecter, stocker et neutraliser les armes, munitions et explosifs réunis; et d'effectuer des patrouilles conjointes avec les FANCI et les Forces nouvelles afin d'instaurer un climat de confiance mutuelle et de préserver l'intégrité de la zone de confiance.

设想此步兵营的核心任务有:为前往解除武装、复员和驻营地区的群体提供安全;为解除武装和复员区提供安全,包括提供武装护卫队;帮助收集、储存和处置各方面交出的武器、弹药和爆炸物;并同科特迪瓦国家武装部队(科武装部队)和新生力量进行混合巡逻,增进互信并确保信任区的完整性。

Le Médiateur a réitéré qu'il maintenait sa décision et qu'il considérait que les Forces nouvelles et les autres milices armées dans le pays devaient passer à la phase de cantonnement du processus de désarmement, démobilisation et réinsertion, comme prévu dans l'Accord de Pretoria, et réaffirmé dans la Déclaration de Pretoria.

调解人重申坚持该裁决,并强调新生力量和该国其他武装民兵必须按照《比勒陀利亚协定》规定的、《比勒陀利亚宣言》重申的解除武装、复员和重返社会方案(复员方案)进入进驻营地阶段。

Avec l'appui du Premier Ministre, les parties ont arrêté en janvier dernier le principe d'une représentation équilibrée au sein de la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et réinsertion et mené l'inspection des sites de cantonnement dans les deux parties du pays.

一月份,在总理的支持下,各方商定了关于在国家解除武装、复员和重返社会委员会享有均衡代表权的原则,并且对该国两个地区的装备置放场进行了视察。

Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.

这样一来,人们再也不会谈论什么巴勒斯坦国而只不过是宿营地了。

Des lois créant une nouvelle armée intégrée et une nouvelle force de police ont été promulguées; le cantonnement a été achevé en mai.

颁布了关于建立一支新的军队和警察综合部队的法律,进驻营地进程于5月完成。

Avec les services mis en place dans le cadre de l'Opération, l'ONUB s'est attachée à faire en sorte que les besoins particuliers des femmes soient pris en considération dans les zones de cantonnement.

在特派团内部,布隆迪行动一直在与相关部门合作,确保兼顾驻扎地区妇女的特殊需求。

Les conditions dans ces sites de cantonnement sont médiocres, et le Ministère de la défense devrait être vigilant afin de s'assurer qu'une assistance appropriée est à la fois disponible et distribuée équitablement.

营地的一般条件很差,国防部方面需要保持警觉,确保营地得到适当的援助,并公平地分配这些援助。

Aux termes d'un accord conclu entre l'ONUB, le Secrétariat exécutif et les Forces armées burundaises, le retour aux casernes des soldats de ces dernières et le transfert des membres des partis et mouvements politiques armés vers les sites de cantonnement auront lieu simultanément.

根据布隆迪行动执行秘书处和布隆迪武装部队达成的一项协定,各武装政治派别和运动将在布隆迪武装部队士兵返回军营的同时进入营地。

Les principales activités opérationnelles de la composante militaire de l'ONUB ont consisté à surveiller l'application des accords de cessez-le-feu, à fournir une assistance pour la distribution de matériel électoral à l'échelle nationale, à surveiller l'exécution du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion, y compris le transport des ex-combattants des partis et mouvements politiques armés des zones de rassemblement avant désarmement vers les sites de cantonnement désignés.

布隆迪行动军事部分的主要业务活动包括监测停火协定,协助在全国范围分发选举材料,监测解除武装、复员和重返社会方案的执行情况、包括将各武装政治派别和运动的前战斗员从解除武装前集结区运送到指定的驻扎营地。

La composante militaire assure également chaque jour entre 12 et 18 escortes pour les personnels de l'ONUB, des organismes et programmes des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales, ainsi que pour des convois d'aide alimentaire vers les divers sites de rassemblement ou de cantonnement répartis sur l'ensemble du territoire du Burundi.

此外,军事部分每天提供12至18次特别护送,护送对象包括布隆迪行动、联合国各机构和各方案及非政府组织的人员以及前往布隆迪境内各集结地/驻扎营地的运粮车队。

Le plan comporte les étapes suivantes : a) réinstallation de 987 personnes, dont les membres du Gouvernement, les parlementaires et les délégués de la Conférence nationale de réconciliation; b) consolidation de la paix et réconciliation par la voie de l'organisation, dans 92 districts, de conférences consacrées à la question de la consolidation de la paix; c) mise en place d'administrations provisoires régionales et de district, en attendant l'instauration d'une structure fédérale formelle; d) cantonnement et recyclage de 53 000 miliciens; et e) constitution d'une force de police de 10 000 membres.

该计划包括以下步骤:(a) 搬迁过渡时期联邦政府、议会议员和索马里民族和解会议代表987人;(b) 在92个区组织建设和平会议,实现建设和平与和解;(c) 成立州和区的临时行政部门,直至联邦机构完全成立;(d) 53 000名民兵集结和再训练;(e) 组建一支10 000人的警察部队。

Ce processus est déjà terminé pour les combattants qui étaient hébergés dans les sites de cantonnement de Mabanda et Gashingwa.

Mabanda和Gashingwa驻扎营地的战斗人员已经完成这一过程。

法语百科

Cantonnement (CRS) Un cantonnement est le siège administratif et le lieu de résidence d'une compagnie républicaine de sécurité (CRS).

Cantonnement (chemin de fer) Le block-système ou cantonnement est le moyen généralement employé pour assurer l'espacement des trains circulant dans le même sens sur une même voie

法法词典

cantonnement nom commun - masculin ( cantonnements )

  • 1. militaire stationnement provisoire de troupes

    le cantonnement chez l'habitant

  • 2. militaire lieu où stationnent des troupes de manière provisoire

    un cantonnement en dehors de la ville

  • 3. interdiction permanente ou temporaire de la pêche, visant à protéger des espèces menacées

    des réserves de cantonnement

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法