词序
更多
查询
词典释义:
hâte
时间: 2023-07-02 07:57:00
TEF/TCF
[ɑt]

匆忙,赶快

词典释义

n.f.
〈旧语,旧义〉

1. 烤肉扦

2. 烤肉

n.f.
急忙, 匆忙, 赶快, 赶紧
avoir hâte de (+inf.)急于…
Je n'ai qu'une hâte , c'est d'être à samedi.我只有一件事最急, 是盼着星期六快到。
sans hâte 从容不迫地, 不慌不忙地

à la hâte
loc.adv.
匆忙地, 急急忙忙地
déjeuner à la hâte 急急忙忙地吃午餐

en [avec] hâte , en toute hâte
loc.adv.
赶快, 火速;急急忙忙地
Venez en toute hâte !赶快来呀!
On l'envoya en hâte .人们火速派他前往。

常见用法
avoir hâte de急着……
à la hâte匆忙地

近义、反义、派生词
联想:
  • précipiter   v.t. 抛下,扔下;加快,加速;匆忙进行,仓促地做某事

近义词:
célérité,  diligence,  empressement,  précipitation,  rapidité,  vivacité,  impatience,  promptitude,  vitesse,  énervement,  avidité,  presse,  à bride abattue,  à toute allure,  à toute vitesse,  précipitamment,  promptement,  rapidement,  à la diable,  à la sauvette
反义词:
atermoiements,  ajournement,  atermoiement,  inertie,  lenteur,  mollesse,  retard,  calme
联想词
impatiente 不耐烦,不耐心,性急,急躁; envie 羡慕,嫉妒; impatience 无耐心,性急; impatient 无耐心,性急; aimé 被爱; bientôt 马上,不久; ravi 非常高兴,喜出望外; attendu 等候, 等待; enfin 最后,终于; chouette <俗>讨人喜欢; voir 看见;
当代法汉科技词典

en toute hâte loc. adv.  急急忙忙地

短语搭配

Venez en toute hâte!赶快来呀!

On l'envoya en hâte.人们火速派他前往。

crayonner à la hâte un croquis用铅笔很快地画一张速写

sans hâte从容不迫地, 不慌不忙地

à la hâte匆忙地

avoir hâte de急着……

en toute hâte急急忙忙地

Il fallut poser un garrot en toute hâte (Gide).应该马上扎上一根止血带。(纪德)

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés (Zola).医生们急忙给伤员包扎。(左拉)

On procéda en hâte à la fortification de la ville.人们急忙修建城市的防御工事。

原声例句

La démonstration était impressionnante et les élèves avaient hâte de commencer les cours au plus vite, mais ils s'étaient bientôt rendu compte qu'ils n'étaient pas près d'en faire autant.

学生们个个被吸引了,恨不马上开始学,可他们很快就明白,要把家具变成动物,还需要好长一段时间呢。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Qu’est-ce que tu peux être râleur! Eh bien, moi, j’ai hâte de la goûter, votre cuisine.

R : 你真是够唠叨的!好,我很急切的品尝您的菜肴。

[Reflets 走遍法国 第二册]

J'ai hâte d'accueillir tous les invités !

我都不及要迎接所有人了!

[《冰雪奇缘》精选]

Maintenant, Caillou avait hâte de continuer le voyage.

现在,卡尤迫不及待想要继续旅行。

[Caillou]

Il avait hâte de s'y mettre.

不及要开始了。

[Caillou]

Oh là là, vivement la fin de l'année ! J'ai hâte d'être au mois de juillet !

哦啦啦,快到年底了!我迫不及待要快到七月呀!

[循序渐进法语听说中级]

Dans sa hâte, Van Gogh ne prend même pas le soin de recouvrir toute la toile !

梵高竟是如此快速的完成绘画,还给画布留下了空白!

[L'Art en Question]

J'ai hâte de te voir, de te battre à Fifa et promis, je te ramène des gâteaux basques.

迫不及待地想见到你,想在国际足球协会联合会见到你,我保证,我会给你带巴斯克蛋糕。

[Une Fille, Un Style]

Je vais en profiter pour aller visiter un peu les endroits mythiques de Cannes comme la Croisette, le Palais, tout ça, j'ai trop hâte.

我将利用这个机会参观戛纳几个神话般的地方,例如克鲁瓦塞特海滨大道,海滨宫殿,所有的地方,我已经迫不及待了。

[美丽那点事儿]

J'ai trop hâte de voir le show, ça va être trop beau.

我迫不及待地想看这个秀展,它将会如此美丽。

[美丽那点事儿]

例句库

Il a mis son pardessus et il est parti pour la gare en toute hâte.

急忙 急忙 副en toute hâte;précipitamment他穿上大衣,~赶去车站.

Il avait hâte de sortir.

要出去。

Il hâte le pas.

加快步子。

Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.

陌生人的出现使仙女们吃了一惊,她们急忙穿上自己的衣服,腾空而去。

D'autre part, Mercure en cet aspect pourrait vous donner des idées pour améliorer vos ressources, à condition d'agir sans hâte.

另外水星会提升你的理财能力,需要行动的时候就别犹豫了。

Hon Hai la hâte de travailler avec vous tous mes collègues à travailler ensemble pour un avenir meilleur.

鸿海公司全体同仁期望与您携手合作,共创美好未来。

Sincèrement hâte de travailler avec la majorité des clients d'établir une bonne relation de travail pour un avenir meilleur.

真诚地期待与广大的客户建立良好的合作关系,共创美好的明天。

La société sincèrement hâte de travailler avec les commerçants pour discuter d'affaires à la maison et à l'étranger, pour atteindre mutuellement bénéfique situation gagnant-gagnant.

公司真诚期盼与国内外商家洽谈业务,实现互惠双赢。

Je sais, je hardiment dire que les trois mots, je sais que vous avez hâte de les mots.

我知道,我该勇敢地说出那三个字,我知道你在期待那三个字。

Hâte de vous voir, message, courrier, fax ou appel, vous travailler d'arrache-pied pour fournir des conseils et des services.

恭候您的光临、留言、邮件、传真或来电联系,努力为您提供咨询与服务。

Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.

非常期待和欢迎各位亲临我们的实体店面批评指教。

Il se hâte vers la sortie.

他赶快走向出口处。

Je n'ai qu'une hâte, c'est d'être à samedi.

我只有一件, 就是盼着星期六快到。

J’avais hâte de retrouver le terrain et cela s’est bien passé.

很快就重新找到了场上的感觉,一切都很顺利。

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

匆忙地给我留下了一张字条。

Elle se hâte de terminer un travail.

赶快结束工作。

Cette hâte, cette course, c'est à cause de tout cela sans doute, ajouté aux cahots, à l'odeur d'essence, à la réverbération de la route et du ciel, que je me suis assoupi.

这番,这番跑,加上汽车颠簸,汽油味儿,还有道路和天空亮得晃眼,把我弄得昏昏沉沉的。

On a hâte de partir en vacances .

我们急着出门度假。

Mais pourquoi as-tu fait ça? demande un agent accouru à la hâte.

“你为什么把人家推下?”警察赶紧追过来问小孩。

On l'envoya en hâte.

人们火速派他前往。

法法词典

hâte nom commun - féminin ( hâtes )

  • 1. grande rapidité ou empressement (mis à l'exécution de quelque chose)

    mettre une certaine hâte à s'habiller

  • 2. broche servant à rôtir (vieilli)

    embrocher des lièvres sur une hâte

à la hâte locution adverbiale

  • 1. d'une façon très rapide et souvent désordonnée Synonyme: précipitamment

    des hôpitaux aménagés à la hâte

avoir hâte locution verbale

  • 1. être impatient (de faire quelque chose ou que quelque chose se produise)

    il a hâte de partir en vacances

en hâte locution adverbiale

  • 1. sans délai et dans l'urgence Synonyme: promptement

    déménager en hâte

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法