Par exemple si vous avez été victime d'une agression et que vous allez au commissariat pour déclarer ça.
比如,如果你受到侵害,你就可以去派出所报案。
[innerFrench]
Les forces armées sont chargées d’assurer l’intégrité du territoire et de défendre la population contre toute agression ou invasion.
军队负责保证领土的完整,维护人民,对抗侵略和袭击。
[法语词汇速速成]
Christophe Dettinger, l'ex-boxeur professionnel condamné le 13 février pour avoir violemment frappé deux gendarmes le 5 janvier dans le cadre du mouvement des Gilets jaunes, était muni en plus de gants « plombés » ou « coqués » au moment de l’agression.
克里斯托夫·德丁格,前职业拳击手于二月十三日,因在一月五日的黄马甲游行中暴力殴打两名宪兵而被指控,在袭击时还装备了戴“铅块”或“外壳”的拳套。
[Désintox]
Les sanctions portées à la Russie seront à la hauteur de l'agression dont elle se rend coupable.
对俄罗斯实施与其侵略行为相对应的制裁。
[法国总统马克龙演讲]
Parler directement à la Chine de ce conflit, de cette agression russe, de ce qui s'y joue, des conséquences, des conséquences pour notre Europe, des conséquences pour le Proche et Moyen-Orient, comme pour le continent africain et tant d'autres.
直接与中国讨论这场冲突、讨论俄罗斯的入侵、其中的利害关系、造成的后果,以及对欧洲的后果、对近东和中东的影响,就像非洲大陆和其他许多大陆一样。
[法国总统马克龙演讲]
Et cet après-midi même, l'Assemblée Générale des Nations unies a condamné par un vote écrasant cette agression.
就在今天下午,联合国大会以压倒性的票数谴责了这一侵略行为。
[法国总统马克龙演讲]
Construite sur plus de 20'000 kilomètres de long, traversant plusieurs provinces, ses murs et ses tours de guet protégeaient le pays contre les agressions extérieures.
这座长达两万多公里的建筑跨越了多个省份,城墙和瞭望塔保护了国家免受外敌入侵。
[旅行的意义]
Femme : Ça, ça ne me paraît pas très sérieux. Vous voyez bien que les incivilités se multiplient dans notre ville : impolitesse, petits vols, agressions plus ou moins graves.
我认为这个调查不可靠。你也知道,一些粗野的言行在我们的城市里增多:不礼貌,小型盗窃案,严重或不严重的袭击。
[Compréhension orale 3]
Les agents d'ambiance dans les transports publics à Béziers semblent avoir fait baisser le nombre d'agressions et d'incivilités à bord des cars de la ville.
贝济耶公共运输部门的环境代理人似乎已经使城市旅游车上的侵犯和不文明行为减少了。
[Compréhension orale 3]
L'union des transports publics vient de publier une enquête sur la sécurité au plan national dans laquelle il ressort que les agressions physiques ont progressé de 26 %.
公共运输联合会刚发布了一份有关国家计划的安全调查,调查显示,身体攻击居然达到了26%。
[Compréhension orale 3]
Georges Tron aurait prodigué des massages thérapeutiques des pieds qui pourraient s’apparenter à de véritables agressions, selon la plainte des deux victimes présumées.
根据这两位受害者的陈述,乔治特隆曾经要求这两位妇女为他做足底按摩,而这种按摩却能导致不同的骚扰。
Dans les cas d’agression, elles ne peuvent pas réagir peur d’être découverte.
即使遭到侵犯,她们由于怕被发现而无可奈何。
Récemment interrogé par la police, il a pour la première fois concédé des "avances", tout en niant l'agression.
最近,在警方审问中,卡恩第一次承认该事件是对方“勾引”,而否认是性侵犯行为。
La mise à mal de la biodiversité est la raison majeure de l'hécatombe des abeilles qui deviennent sensibles à d'autres agressions.
对生物多样性的破坏,是变得易受其它因素伤害的蜜蜂大批死亡的主要原因。
Dans les cas d’agression, elles ne peuvent pas réagir peur d’être découverte. « Je n’ai pas de choix », c’est la réponse de la plupart d’elles aux enquêteurs.
即使遭到侵犯,她们由于怕被发现而无可奈何。“我没办法”,这是她们多数人对调查者的回答。
Votre Grande Muraille, est là pour en témoigner.Vous avez toujours voulu vous défendre des agressions extérieures, et vous concentrer sur votre unité.
你们的长城是为了证明,你们想要抵抗外部侵略以自卫,想要加强内部的团结统一。
Mais aux Etats-Unis, quand cela devient public, c’est fortement réprimé soit par l’opinion publique soit par la justice quand il y a des accusations de viol ou d’agression.
但是在美国,当强奸或者性侵行为成为公众事件后,肯定会遭到或者公共舆论或者司法的审判。
En réponse, un porte-parole du Conseil national de transition a qualifié l'accueil de la famille Kadhafi en Algérie d'acte d'agression, soulignant que le CNT va demander leur extradition.
作为回应,全国过渡委员会发言人呼吁接收卡扎菲家人在阿尔及利亚的侵略行为,强调的是NTC将寻求引渡他们。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的惩罚。
Ils nourrissent la peau et la protègent des radicaux libres provenant des agressions extérieures.
它们滋养皮肤和防止自由基侵略。
Ce fainéant, il n'y a rien à gauche sur le temps, de laisser l'ouverture de l'agression militaire local.
这家伙很懒,什么都没有留下··按时;离开地方军殴打开幕。
Objectif : comprendre comment la sécurité rapprochée du président s'est trouvée dans l'incapacité d'empêcher cette agression.
去了解为什么离总统这么近的安全人员都没有能力阻止这样的袭击!
Elle a été encerclée, victime d'une agression sexuelle violente et prolongée, et battue avant d'être sauvée par un groupe de fe mmes et une vingtaine de militaires égyptiens, écrit CBS.
随后她被包围,受到了长时间的暴力性侵犯。在被一群妇女和20多名埃及士兵解救出来之前更遭到了殴打。
Un jour, un mauvais esprit de l'Ouest sont arrivés au village où les agressions Exitaka, le Cthulhu est maudit par les dieux dans le sanglier.
一天一个从西方来的邪神要侵略阿席塔卡所在的村庄,这个邪神是由受了诅咒的野猪神变成的。
Le trafic ferroviaire fortement perturbé en France après l’agression ce jeudi d’un contrôleur poignardé à huit reprises par un passager d’un train reliant Lyon à Strasbourg.
本周四,在一辆从里昂开往斯特拉斯堡的火车上,一名检票员遭到某旅客袭击,被匕首连刺8刀。
Pour moi, le boycott des jeux est une agression injustifiée et insultante contre le peuple chinois.
对我来说,抵制奥运会就是毫无道理和充满侮辱地侵犯中国人民。
La montée des agressions dans le métro est inquiétante.
地铁里犯罪现象的上升令人不安。
La peau possède désormais une bulle de protection qui peut agir contre les agressions extérieure et créer la peau saine et douce.
抵御外界不良刺激,缔造柔润健康肌肤。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Depuis plusieurs mois, selon le collectif, les agressions et les vols violents visant les Asiatiques se multiplient dans l'est parisien.
据参与游行的华人社团说,近几个月来,巴黎东部,尤其是美丽城地区针对亚裔的暴力袭击和抢劫急剧增长。