De chaque côté de la porte à claire-voie s’avançaient les rameaux tortus de deux pommiers rabougris.
栅门两旁,伸出两株瘦小的苹果树桠枝。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Puis on s’installa par terre sous la treille, qui, entre ses ceps tortus pareils à de grands serpents noirs, laissait passer le regard des premières étoiles.
随后我们坐在地上,葡萄架下,在那些扭曲的,像巨大黑蛇一样的葡萄藤之间,穿过了第一道星光。
[André哥哥的有声读物]
La vieille rue Mondétour coupait les trois jambages selon les angles les plus tortus.
横穿过这三条街的是极尽弯曲迂回的蒙德都街。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Les vieux troncs noirs, crochus, tortus, alignés par la cour, étalent sous le ciel leur domes éclatants, blancs et roses.
院子里一排排乌黑钩曲的老树干在蓝天下伸展出它那粉红夹白、光灿夺目的穹顶。
Ils ont par ailleurs envisagé la création d'un fonds de préservation des tortus luth du Pacifique, dont les modalités seront mises au point dans les prochains mois par un comité directeur.
会议还认识到,需要获得长期供资以确保有效养护营巢海滩以及就沿海渔业对棱皮龟的影响问题开展研究,并促成设立太平洋棱皮海龟养护基金,这一问题将在今后几个月内由一个指导委员会做出最后决定。