La courbure de notre planète nous empêche de voir au delà.
我们星球的弧度使我们无法看到它的外面。
[Jamy爷爷的科普时间]
Si jamais ça empêche de dormir, le café, par exemple, on peut demander plutôt [ un déca ], décaféiné.
如果感觉咖啡会影响睡眠的话,我们就可以要一杯【去咖啡因的咖啡】。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Je ne pouvais m’empêcher d’éprouver du respect pour ses convictions.
我不禁对她的自信产生敬意。
[北外法语 Le français 第四册]
Étudions un peu la structure, mais pas trop ; c'est pour ne pas vous empêcher d'apprendre.
我们来稍微学习一下结构;这是为了不妨碍你们学习。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Souvent, quand on a des problèmes d'émotion, de stress, on a un souffle court, on ne respire pas assez et ça nous empêche – notre cerveau n'a plus assez d'oxygène – de bien réfléchir et d'utiliser des expressions françaises qu'on connaît.
通常,当我们有情绪问题,有压力时,我们呼吸急促,呼吸不足,这会妨碍我们——我们的大脑不再有足够的氧气——思考并使用我们知道的法语表达。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Donc vraiment chercher juste les mots que vous rencontrez souvent ou qui vous empêche de comprendre une phrase.
因此,就寻找您经常遇到的单词,或阻止您理解句子的单词。
[Piece of French]
Quand la mangouste mordra dedans, elle ne pensera plus à t'empêcher de passer.
当猫鼬把肉吞下后 它就再也没办法阻拦你了。
[夜幕下的故事]
Disons que sans le faire exprès, je t'ai empêchée de te marier samedi ! Conclut Anthony Walsh avec un grand sourire.
安东尼的脸上露出大大的笑容:“你这句话听起来很有趣,你不觉得吗?真想不到我在无意之中,阻止了你在上星期六结婚!”
[那些我们没谈过的事]
Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.
这些令人不安的感觉可能会妨碍你的日常工作。
[心理健康知识科普]
Tu peux te passionner pour un roman passionnant et ambitieux, et lorsque tu refermes ce livre, tu ne peux t'empêcher d'avoir une vision plus ambitieuse et plus passionnante de ta propre vie.
你可能喜欢令人兴奋和雄心勃勃的小说,当你合上那本书时,你会情不自禁地对自己的生活产生更加雄心勃勃和令人兴奋的愿景。
[心理健康知识科普]
Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.
她非常美, 谁也忍不住去赞美她。
Nous n’avions pas de chance, quand on était dans le sud il a plu presque tous les jours, le mauvais temps nous empêchait de sortir, sans parler de profiter de la plage.
很不巧,在南部那几天几乎天天下雨,连出门都困难。
Michèle de Somer avait évoqué à plusieurs reprises l’idée d’aider son garçon à disparaître. Sa maladie l’a empêchée d’aller au bout de son projet.
米歇尔想到了几个帮助她儿子消失的方法。而她的疾病却不能使她继续完成她的计划。
Cela empêchera qu’il n’aille avec nous.
这会阻止他跟我们一起去。
Celui-ci sature la thyroïde, et empêche une fixation ultérieure de l'élément radioactif.
口服的非放射性碘使甲状腺的碘元素处于饱合状态,从而阻止外来放射性元素的吸入沉积。
Le trop de neige empêche le mouvement des véhicules.
雪太多了,影响车辆通行。
Nous avons le parfait usage de la technologie pour améliorer la situation humanitaire de la cessation de chiens jetés, et efficace peut empêcher votre chien jeté.
我们完美地运用科技改进的人道化让狗停止乱叫,能有效地防止你的狗乱叫。
L'enseignement s'y fait souvent dans la difficulté, à force de patience, de compromis et n'empêche point les confrontations plus ou moins violentes (verbales voire physiques).
教学活动在这所学校经常遭遇困难,这就需要每个人有超乎寻常的耐心,互相理解,当然我们无法避免身体或者语言上的激烈冲突。
Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.
阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。
En attendant de pouvoir répondre à cette question, le tribunal a donc suspendu mardi sa décision d’empêcher la commercialisation de la tablette tactile de Samsung.
在有能力回答这个问题之前,法院因此在周二暂时停止了对三星平板电脑的市场投放禁止的决定。
L'Esma a également dit qu'elle se montrerait ferme envers les manquements aux règles de bon fonctionnement du marché et qu'elle encouragerait vivement les états à empêcher ce type de comportement.
欧洲市场管理局(ESAM)称,将对破坏市场规则的行为采取强硬立场,并支持各国制止这种行为。
Je ne veux pas qu'on vienne troubler ma fausse paix et m'empêcher d'écrire quelques pages par dizaines ou centaines selon que ce cœur de moi qui est mon destin décidera.
我不希望别人来打扰我虚假的宁静,不让我写下一页页文字,是写几十页还是几百页,那要由我的心情即我的命运决定。
C'est un accident qui n'avait jamais été pris en compte avant Three Mile Island, donc rien n'est véritablement prévu pour l'empêcher.
皮埃尔- 勒-伊尔:在三里岛核事故前我们从未考虑过该类事故,因此,我们并不能真正采取什么措施来阻止堆芯的熔化。
Le vent nous empêche d'aborder.
风阻碍我们靠岸。
Au mois d'avril, la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI) avaient déjà averti que la crise allait empêcher des millions de personnes de sortir de la misère au niveau mondial.
4月份,世行与国际货币基金组织已经发出警告:全球范围内,经济危机导致数百万人陷入贫困。
En gardant chaque onglet indépendant, nous sommes en mesure d’empêcher qu’un onglet bloqué contamine les autres et de fournir une meilleure protection contre les sites à risque.
通过让每一个标签相互独立开来,从而避免了两个标签页产生冲突的可能,同时对来自恶意网站的攻击我们提供了更好的保护。
Elle est debout, à côté du pavillon. Comme toi, elle regarde les montagnes qui s’étendent à perte de vue sur l’autre rive et toi, tu ne peux t’empêcher de la regarder.
她就站在凉亭边上,像你一样,望着对岸苍茫的群山,而你又止不住去望她。
Nous premier jour de ses sept personnes se sont présentées à la Wuzhong Lu, 1219, nous allons bientôt commencer un stage de deux mois la vie, ne peux m'empêcher de penser un peu nerveux, mais excité.
第一天我们一行7人来到了吴中路1219号,即将开始我们为期1个月的实习生活,心情不免有些紧张,但又兴奋。
Ce qui n'empêcha pas les paris de s'engager de nouveau sur une plus vaste échelle.
而打赌的范围却正在日益扩大,斐利亚•福克就象是一匹跑马场上的快马,他已经接近了终点。
Eh bien, mon ami, prenez donc modèle sur les fourmis. Ce sont certainement les animaux les plus laborieux de la terre. Et, pourtant, cela ne les empêche pas de participer à tous les pique-niques.
“好,老朋友,我给你举个蚂蚁的例子。蚂蚁无疑是地球上最勤劳的昆虫,然而这并不妨碍它们去参加野餐会。”