Mais, cent pas plus haut, si celui-ci continue sa promenade, il aperçoit une maison d’assez belle apparence, et, à travers une grille de fer attenante à la maison, des jardins magnifiques.
这位旅人若继续闲逛,再往上走一百步,他会瞥见一幢外观相当漂亮的房子,越过与之相连的一道铁栅栏,还有一片极美的花园。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Le palais épiscopal de Digne était attenant à l’hôpital.
迪涅的主教院是和医院毗连的。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Ah ! monsieur ! dit le concierge après avoir cherché inutilement sur le rebord de la cheminée et sur les planches y attenantes, c’est que je n’ai pas de bougies ici.
“啊,先生,”他在壁炉架和搁板上面找了一番以后说道,“我没有蜡烛了。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Au moment où d’Avrigny rentrait dans la chambre de Valentine, accompagné de Villefort, un prêtre italien, à la démarche sévère, aux paroles calmes et décidées, louait pour son usage la maison attenante à l’hôtel habité par M. de Villefort.
当阿夫里尼在维尔福的陪伴下回到瓦朗蒂娜的房间里去的时候,一位神情严肃、语气平和而果断的意大利神父租下了维尔福先生隔壁的那座房子。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Après les premiers compliments, le comte vit Bertuccio qui, occupé jusque-là du côté de l’office, se glissait dans un petit salon attenant à celui dans lequel on se trouvait.
过了一会儿,伯爵看到贝尔图乔踏进了隔壁房间里(在这之前,贝尔图乔始终都在另外几个房间里忙碌着)。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Dans le cabinet attenant à la chambre où elle a changé de toilette.
“在王后的休息室隔壁的房间。”
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Et depuis la salle de bains attenante, séparée par une fine cloison, Jeanne sourit en se brossant les dents.
而在另一边,与厨房一墙之隔的浴室里,让娜刷着牙,嘴角带着微笑。
[《第一日》&《第一夜》]
Déposé dans une fosse attenante à une maison, il a peut-être constitué un dépôt rituel avant la fondation du village.
它被放置在一个房子旁边的一个坑里,可能在村庄建立之前就已经成为了一种仪式性的贡品。
[硬核历史冷知识]
Alors vous allez me dire que le seigneur d’un château lui aussi il a des terres, sous l’Ancien Régime. Mais elles peuvent être ailleurs, plus loin : elles ne sont pas forcément attenantes à l’habitation.
[Les mots de l'actualité - 2017年合集]
Très vite, les français s'emparent de tous les leviers utiles pour gouverner la ville et les territoires attenants.
[硬核历史冷知识]
L’hôtel sympa, possède quatre étages de chambres, ma chambre avec télé câblée, Wi Fi et toilettes attenantes pour 5 €. D’habitude je paie souvent 10 à 12.
这家旅馆有四层,房间里配备有线电视,Wifi, 不带卫生间,只要5欧元。平常我住的都在10-12欧元。
C'est pourquoi, pour certains États, il est souhaitable que les centrales nucléaires, les usines de retraitement, les usines de fabrication du combustible MOX et les réacteurs rapides destinés à employer ce type de combustible soient tous attenants.
因此,一些国家认为将核电厂、后处理厂、混合氧化物燃料(或混和金属燃料)制造厂和使用混合氧化物燃料的快堆建在同一场所是可取的。
Elle est également favorable à la proposition du Gouvernement autrichien visant à construire un nouveau bâtiment de conférence attenant au Centre international de Vienne et prie le Secrétariat de donner au Conseil à sa prochaine session des informations sur l'évolution de la situation, l'usage auquel le bâtiment sera destiné et les incidences financières des travaux de construction.
它还欢迎奥地利政府关于在国际中心附近建造一幢新会议大楼的建议,并请秘书处在理事会下届会议上提供有关这方面最新发展情况、大楼的用途及其建造所涉及的财务问题的资料。
Aux endroits où l'eau courante n'est pas installée, la majorité de la population rurale a recours aux ressources naturelles et aux puits attenant aux maisons.
那里不存在供水设施,在大多数情况下,农村人口用水依靠自然水资源和家用水井。
Dans les zones rurales où il n'y a pas l'eau courante, la population utilise essentiellement les ressources naturelles et les puits attenant aux maisons.
在没有水源的农村地区,人们使用的大部分饮用水来自自然水资源和家用水井。
Le requérant affirme que les soldats iraquiens l'ont transformé en quartier général militaire et en centre de détention pendant la période de l'invasion et de l'occupation, et qu'avant leur départ ils l'ont pillé et bombardé et ont posé des mines sur la plage attenante.
索赔人表示,在伊拉克入侵和占领科威特期间,伊拉克士兵将旅馆改成军事总部和拘留中心,对旅馆进行抢劫,使用火焰炸弹,并且于离开前在旅馆沙滩埋设了地雷。
Les villageois plus aisés ont même construit des salles de bains modernes avec toilettes attenantes.
村内比较富裕者甚至建造新颖和住房相连的浴室和厕所。
Un hôpital de l'Ordre de Malte, à Bonn, Allemagne, dispose d'une école maternelle et d'un jardin d'enfants attenant à l'hôpital.
在德国伯恩的一所马耳他教团医院还拥有一所护士学校和该医院附属的幼儿园。
De 15 à 18 heures dans le bureau attenant à la salle de conférence 2.
下午3时至6时,第2会议室办公套间。
Ainsi par exemple, les détenus restent isolés en permanence dans leur cellule et les cours attenantes et ne sont pas autorisés à se promener dans les couloirs ou à l'extérieur des complexes dans lesquels sont situées leurs cellules.
例如,囚犯们被长期隔离关在牢房和相邻的院子里,不允许在走道上或牢房所在的监狱区以外走动。
À 16 h 5, les forces israéliennes ont tiré des obus d'artillerie sur la zone de la plaine dans la ville de Habbouch pendant que les forces d'occupation stationnées dans des positions attenantes tiraient des obus d'artillerie de 155 mm sur la périphérie des villes de Joumayjima, Khirbat Silm et Wadi al-Qayssiya.
5分,以色列占领部队用几枚炮弹轰炸Habbush平原,与此同时,Jumayjimah、Khirbat Silm和Wadi al-Qaysiyah的郊外受到来自在邻近地点的占领部队据点的155毫米炮弹的轰炸。
La Conférence aura lieu à Kobe (préfecture de Hyogo, Japon), à l'hôtel Portopia et dans le Centre international de conférences attenant ainsi que dans le Centre international des expositions.
会议将在神户的Portopia旅馆和与之连接的国际会议中心,以及(日本)兵库县神户的神户国际展览馆举行。
De 11 h 30 à 13 heures dans le bureau attenant à la salle de conférence 1.
上午11时30分至下午1时,第1会议室。
De midi à 13 heures dans le bureau attenant à la salle de conférence 1.
上午12时至下午1时,第1会议室办公套间。
Les requérantes faisaient construire au Koweït des villas identiques sur des terrains attenants au moment de l'invasion et de l'occupation du pays par l'Iraq.
在伊拉克入侵和占领科威特之时,索赔人在科威特境内某处邻接的地块上修建相同的花园住房。
Le projet clefs en main portait sur la construction, l'aménagement et l'ameublement d'un hôtel de luxe moderne, et d'un complexe résidentiel et commercial ainsi que des espaces collectifs attenants de l'Île de Kish.
这个全部包建的工程项目包括在基什岛兴建一家豪华酒店及一个住宅和购物综合区并为其安装设备和进行全部装修,另外还包括兴建有关的公用设施。
À 8 h 15, les hauteurs de Louwayza, Mlita et Oqmata dans Iqlim al-Touffaf ont été la cible de tirs d'artillerie provenant de positions attenantes tenues par les forces d'occupation.
15分,Luwayzah高地、Mlita和Iqlim al-Tuffah内的Uqmata受来自邻近被占领阵地的炮击。
À 8 h 25, la région de Mouraba'a et la commune de Kafour ont été la cible de tirs d'artillerie provenant de positions attenantes tenues par les forces israéliennes.
25分,以色列从邻近阵地向Murabba‵ah地区和Kafur外围地带炮击。
À 21 h 25, les zones riveraines du Zahrani ont été la cible de tirs d'artillerie provenant de positions israéliennes attenantes.
25分,Zahrani河沿岸地区遭到来自邻近占领军阵地的数发炮弹的攻击。
Tous les avocats de la défense auraient été conduits au commissariat attenant au tribunal, apparemment pour leur propre sécurité.
据报告,所有辩护律师均被送到与法院相毗邻的警察局,据称是为了他们的安全。