Mais, ce qui est dangereux, c’est qu’il y a même des personnes qui se braquent eux-mêmes sur une chose de leur identité en disant : je suis comme ça, je suis de cette religion, je suis de cette couleur.
但是,危险的是,甚至有人因为他们自己的身份生气,还说着:我就是这样的,我是这个教的,我就是这个肤色。
[Espace Apprendre]
Puis le chef de pièce pesant sur la culasse pour élever le tir, se mit à pointer le canon avec la gravité d’un astronome qui braque une lunette.
炮长用力压下炮的后部,抬高炮口,象天文学家调整望远镜那样慎重地把炮口瞄准。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Un drone braque un distributeur de billets à Reims.
一架无人机抢劫了兰斯的一台自动取款机。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Il me braque et je le frappe quand même.
- 他指着我,我还是打了他。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Et d'ailleurs le mot s'applique souvent à un enfant – un enfant difficile colérique, qui se braque sur une envie ou un refus, sans se souvenir de la raison ou du prétexte qui l'y a conduit.
此外,这个词通常适用于一个孩子 - 一个难以愤怒的孩子,他专注于欲望或拒绝,而不记得导致他到达那里的原因或借口。
[Les mots de l'actualité - 2016年合集]
On dirait que tu braques ses cheveux !
看起来你指着他的头发!
[Golden Moustache]
Cette agression braque à nouveau les projecteurs sur les violences sexuelles subies par les femmes en Inde, un peu plus d'un an après le viol en réunion à New Delhi d'une étudiante, morte de ses blessures.
这次袭击再次将焦点放在印度对妇女的性暴力上,在新德里轮奸一名学生后一年多一点,该学生因受伤而死亡。
[RFI简易法语听力 2014年1月合集]
Te braque pas. C'est une proposition. Essaye au moins.
别闹别扭了 这只是一个想法 至少试试看。
[Dix Pour Cent]
Garnier braque la bijouterie et il s'enfuit, il est décidé à sauver son gosse.
加尼尔抢劫了珠宝店然后逃走 这时他决定去救他的儿子。
[最后的警察]
Après la décision allemande d'autoriser la livraison de ses chars Leopard à l'Ukraine, les yeux se braquent vers Paris et le palais de l'Elysée.
[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]
Ce jour-là, il devait y avoir feu de joie à la Grève, plantation de mai à la chapelle de Braque et mystère au Palais de Justice.
这一天,按习惯将在河滩放焰火,在布拉克小教堂种植五月树,在司法宫演出圣迹剧。
Oui, vis-à-vis la chapelle de Braque.
“当然知道,就在布拉克小教堂的对面。”
Cela braque une nouvelle fois les projecteurs sur les thèmes clefs du financement du développement qui ont été soulignés par le Consensus de Monterrey.
这也再次显示《蒙特雷共识》中强调的发展筹资方面的重要主题。
Les médias braquent leurs projecteurs sur les conflits actuels plutôt que sur le processus généralement progressif et lent de l'élimination des armes utilisées dans ces conflits ou des armes qui pourraient même détruire le monde.
我们发现新闻媒体的焦点是令人眼花缭乱的目前的冲突,而不是消除在这种冲突中使用的武器的通常是缓慢和逐步的过程,或是消除甚至可能摧毁世界的武器。